SOB96366WF [CELDUC]
Ready to use Double Power Solid State Relay; 准备使用双电源固态继电器型号: | SOB96366WF |
厂家: | celduc-relais |
描述: | Ready to use Double Power Solid State Relay |
文件: | 总9页 (文件大小:1127K) |
中文: | 中文翻译 | 下载: | 下载PDF数据表文档文件 |
S/MON/SOB96366WF/A/20/10/2006
Dual okpac
page 1 / 9F/GB
Relais statique biphasé de puissance prêt à l'emploi
Ready to use Double Power Solid State Relay
SOB96366WF
(SOB963660 + WF151200)
❏❏❏Relais statique biphasé synchrone monté sur dissipateur
spécialement adapté aux charges résistives.
2 Leg Zero Cross Solid State Relay on Heatsink specially designed
for resistive loads.
Output : 2 x 35A (see curve)
24-600VAC
Input : 10-30VDC
❏❏❏Sortie thyristors technologie TMS2 (*) permettant une longue durée
de vie : 24 à 600VAC 35A. Voir les courants thermiques page 3
Back to back thyristors on output with TMS2 (*) technology for a
long lifetime expectancy: 24 to 600 Vac 35A. See thermal curve page 3
❏❏❏Entrées doubles avec LED de visualisation sur les 2 entrées de
couleur verte. Double input with green LED visualization on the inputs.
❏❏❏Protection IP20. / IP20 protection flaps.
❏❏❏Construit en conformité aux normes EN60947-4-3 (IEC947-4-3)
et EN60950/VDE0805 (Isolement renforcé) -UL-cUL pending
Designed in conformity with EN60947-4-3 (IEC947-4-3)
and EN60950/VDE0805 (Reinforced Insulation) -UL-cUL pending
❏❏❏Différentes possibilités de connecteur de commande.
Les relais sont livrés sans le connecteur de commande.
Sélectionner ce connecteur pages 6 à 9.
Different possibilities for input connector.
Input connector is not delivered with the SSR.
Select input connector in pages 6 to 9.
L1
+
input
input
1
output
output
-
❏❏❏Sur demande: Toute la gamme monophasé SO, biphasé SOB ou
encore gradateurs SO4 est possible dans cette configuration de
montage sur dissipateur.
T1
L2
+
2
-
On request: All the one pole SO range, two poles SOB range, phase
angle controller SO4 are available with this heatsink configuration.
T2
Application typique/
Typical application
I3
I2
LOAD
Réseau
L3
I1 = I2 = I3 = 15A
Triphasé
400VAC
L2
L1
Power Load
P = U x I x 1,732
T2
Three phase L2
400VRMS
Mains
IN2-
IN1-
IN2+
IN1+
P max (400VRMS)= 10000 Watts
I1
L1
R
T1
(*) : Thermo Mechanical Stress Solution
Proudtoserveyou
celduc
All technical caracteristics are subject to change without previous notice.
Caractéristiques sujettes à modifications sans préavis.
r e l a i s
S/MON/SOB96366WF/A/20/10/2006
Dual okpac
page 2 / 9F/GB
Caractéristiques d'entrée / Control characteristics (at 25°C)
DC
24
22
Paramètre / Parameter
Tension de commande / Control voltage
Courant de commande / Control current (@ Uc )
Tension de non fonctionnement / Release voltage
LED d'entrée / Input LED
Symbol
Uc
Min
10
6
Typ
Max
30
20
18
16
14
12
10
8
Ic
24
Uc off
2
verte / green
6
Input : Ic = f( Uc)
Tension Inverse / Reverse voltage
Urv
32
36
4
2
0
Tension de transil d'entrée / Clamping voltage (Transil)
Immunité / Input immunity : EN61000-4-4
Immunité / Input immunity : EN61000-4-5
Uclamp
2kV
2KV
0
2
4
6
8
10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30
Uc (V)
Caractéristiques de sortie / Output characteristics (at 25°C)
Paramètre / Parameter
Conditions
Symbol
Ue
Min
Typ.
Max
Unit
V rms
V
Plage de tension utilisation / Operating voltage range
Tension de crête / Peak voltage
24
400
600
Up
1200
Niveau de synchronisme / Zero cross level
Tension minimum amorçage / Latching voltage
Courant nominal / nominal current (AC-51)
Courant surcharge / Non repetitive overload current
Chute directe à l'état passant / On state voltage drop
Résistance dynamique / On state dynamic resistance
Usync
Ua
35
10
35
V
Ie nom
V
Ie AC-51 see thermal curve
A rms
A
tp=10ms (Fig. 3)
@ 25°C
Itsm
Vt
400
500
0,9
15
V
rt
mΩ
Puissance dissipée (max) par phase/
Output power dissipation (max value) by power
2
Pd
0,9x0,9xIe + 0,014xIe
W
Résistance thermique jonction/semelle
Thermal resistance between junction to case
Rthj/c
0,6
K/W
Courant de fuite à l'état bloqué / Off state leakage current
Courant minimum de charge / Minimum load current
Temps de fermeture / Turn on time
@Ue typ, 50Hz
Ilk
Iemin
ton max
toff max
f
1
mA
mA
ms
5
@Ue typ, 50Hz
@Ue typ, 50Hz
F mains
10
10
Temps d'ouverture / Turn off time
ms
Fréquence utilisation/ Operating frequency range
dv/dt à l'état bloqué / Off state dv/dt
0,1
50-60
800
Hz
dv/dt
di/dt
I2t
500
V/µs
A/µs
A2s
di/dt max / Maximum di/dt non repetitive
I2t (<10ms)
50
800
1250
Immunité / Conducted immunity level
Immunité / Conducted immunity level
Protection court-circuit / Short circuit protection
IEC/EN61000-4-4 (bursts)
IEC/EN61000-4-5 (surge)
voir/see page 9
2kV criterion B
2kV criterion B with external VDR
Example Fuse FERRAZ gRC 25A/32A 14x51
Caractéristiques générales / General characteristics (at 25°C)
Isolement entrée/sortie - Input to output insulation
Isolation sortie/ semelle - Output to case insulation
Résistance Isolement / Insulation resistance
Tenue aux tensions de chocs / Rated impulse voltage
Degré de protection / Protection level / CEI529
Degré de pollution / Pollution degree
Symbol
Ui
Ui
Ri
Uimp
4000
4000
1000 (@500VDC)
VRMS
VRMS
MΩ
4000
IP20
2
V
-
Vibrations / Vibration withstand 10 -55 Hz according to CEI68
Tenue aux chocs / Shocks withstand according to CEI68
Température de fonctionnement / Ambient temperature
Température de stockage/ Storage temperature (no icing, no condensation)
Humidité relative / Ambient humidity
double amplitude
1,5
30/50
-55 /+100
-55/+125
40 to 85
mm
g
°C
°C
%
-
-
HR
Poids/ Weight
80
g
Conformité / Conformity
Conformité / Conformity
plastique du boitier / Housing Material
Semelle / Base plate
EN60947-4-3 (IEC947-4-3)
VDE0805/EN60950 UL/cUL
PA 6 UL94VO
Aluminium, nickel-plated
pending
celduc
www.celduc.com
r
e
l
a
i
s
Rue Ampère B.P. 4
42290 SORBIERS - FRANCE
E-Mail : celduc-relais@celduc.com
Fax +33 (0) 4 77 53 85 51
Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20
Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19
S/MON/SOB96366WF/A/20/10/2006
okpac
page 3 / 9F/GB
Courbes thermiques / Thermal specifications
Les courbes son données avec des courants identiques dans les 2 voies
Curves are given with the same current inside the two legs
Imax = f(tambient)
34
1 : Air calm without ventilation
32
30
28
2 : small ventilation
26
24
22
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
0
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100 110 120
Tambient (°C)
Courants de surcharges / Overload currents
1 -Itsm non répétitif sans tension réappliquée est donné pour la détermination des protections.
No repetitive Itsm is given without voltagereapplied . This curve is used to define the protection (fuses).
2 -Itsm répétitif est donné pour des surcharges de courant (Tj initiale=70°C).
Attention : la répétition de ces surcharges de courant diminue la durée de vie du relais.
Repetitive Itsm is given for inrush current with initial Tj = 70°C. In normal operation , this curve musn't be exceeded.
Be careful, the repetition of the surge current decreases the life expectancy of the SSR.
Surcharge de courant : Itsm(Apeak) = f(t) pour modèle 35A (Itsm=400A)
Surge current : Itsm (Apeak) =f(t) for 35A models with Itsm=400A
4 0 0
3 5 0
3 0 0
2 5 0
2 0 0
1
1 5 0
2
1 0 0
5 0
0 , 0 1
0 , 1
1
1 0
Time (s)
−>
Attention ! les relais à semi-conducteurs ne procurent pas d'isolation galvanique entre le réseau et la charge. Ils doivent être utilisés
associés à un disjoncteur avec propriété de sectionnement ou similaire, afin d'assurer un sectionnement fiable en amont de la ligne dans
l'hypothèse d'une défaillance et pour tous les cas où le relais doit être isolé du réseau (maintenance ; non utilisation sur une longue durée...).
−>
Warning ! semiconductor relays don't provide any galvanic insulation between the load and the mains. Always use in conjunction
with an adapted circuit breaker with isolation feature or a similar device in order to ensure a reliable insulation in the event of wrong
function and when the relay must be insulated from the mains (maintenance ; if not used for a long duration ...).
celduc
www.celduc.com
r
e
l
a
i
s
Rue Ampère B.P. 4
42290 SORBIERS - FRANCE
E-Mail : celduc-relais@celduc.com
Fax +33 (0) 4 77 53 85 51
Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20
Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19
S/MON/SOB96366WF/A/20/10/2006
okpac
page 4 / 9F/GB
Dimensions sans le connecteur de commande/
Dimensions without control connector
29,5 mm
L2
L1
+
-
-
IN 2
IN 1
+
T2
T1
H dépend du type de connecteur de commande.
Différent modèles possibles: voir page suivantes
H max = 47mm
H
H depends on the type of input connector
Different solutions are available : see following pages
H max = 47mm
celduc
www.celduc.com
r
e
l
a
i
s
Rue Ampère B.P. 4
42290 SORBIERS - FRANCE
E-Mail : celduc-relais@celduc.com
Fax +33 (0) 4 77 53 85 51
Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20
Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19
S/MON/SOB96366WF/A/20/10/2006
okpac
page 5 / 9F/GB
Raccordement de puissance / Power connections
Directement avec fils avec ou sans embouts/
Direct connection with wires with or without ferrules
Avec cosses/
With ring terminals
Nouvelles bornes avec rondelles freins
New terminals with washers
okpac
Raccordement de puissance / Power wiring
Modèle de tournevis /
Screwdriver type
Couple de serrage
recommandé
Recommended Torque
Nombre de fils / Number of wires
1
2
Fil rigide
(sans embout)
SOLID
Fil multibrins
(avec embout)
FINE STRANDED
(With ferrule)
Fil rigide
(sans embout)
SOLID
Fil multibrins
(avec embout)
FINE STRANDED
(With ferrule)
M5
(No ferrule)
(No ferrule)
N.m
2
1,5 ... 10 mm2
1,5 ... 6 mm2
1,5 ... 10 mm2
1,5 ... 6 mm2
POZIDRIV 2
AWG16....AWG8 AWG16....AWG10 AWG16....AWG8 AWG16....AWG10
Puissance avec cosses / Power with ring terminals.
W max = 12,6mm
2
16 mm (AWG6)
2
25 mm (AWG4)
2
35mm (AWG2 /AWG3)
2
50mm (AWG0 /AWG1)
Des cosses et kits d'adaptation peuvent être fournis : voir relais forte puissance et documentation connexion forte puissance/ Suitable ring terminals and spe-
cial kit for high current can be delivered: see high power SSR and data-sheet for power connexion.
celduc
www.celduc.com
r
e
l
a
i
s
Rue Ampère B.P. 4
42290 SORBIERS - FRANCE
E-Mail : celduc-relais@celduc.com
Fax +33 (0) 4 77 53 85 51
Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20
Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19
S/MON/SOB96366WF/A/20/10/2006
okpac
page 6 / 9F/GB
Raccordement de commande par connecteur débrochable /
Control connections by pluggable connector
Différentes possibilités de connecteurs et de sortie/ Different possibilities of connectors and outputs
1
screw 270°
screw 90°
Connecteur à
vis
Screw solution
2
Ref : 1Y042715
Ref : 1Y040915
Weidmuller: BLZ5,08/4/90SN SW
1552910000
Weidmuller: BLZ5,08/4/270SN SW
1557510000
Single wire =
Single wire =
2
2
0,15...2,5mm
26-12AWG
Wire strip
0,15...2,5mm
26-12AWG
Wire strip
length = 7mm
length = 7mm
1
2
3
4
3
4
Screw 45°
double
Ref : 1Y042217
Ref : 1Y041660
Weidmuller: BLZ5,08/4/225SN SW
1741890000
Weidmuller: BLDT5,08/4 SN SW
1660730000
Single wire =
Single wire =
2
2
0,15...2,5mm
26-12AWG
Wire strip
0,15...2,5mm
26-12AWG
Wire strip
length = 7mm
length = 8mm
celduc
www.celduc.com
r
e
l
a
i
s
Rue Ampère B.P. 4
42290 SORBIERS - FRANCE
E-Mail : celduc-relais@celduc.com
Fax +33 (0) 4 77 53 85 51
Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20
Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19
S/MON/SOB96366WF/A/20/10/2006
okpac
page 7 / 9F/GB
Raccordement de commande par connecteur débrochable /
Control connections by pluggable connector
Différentes possibilités de connecteurs et de sortie/ Different possibilities of connectors and outputs
Solution ressort
270°
90°
5
180°
7
6
Spring solutions
Ref : 1Y040916
Weidmuller:
BLZF5,08/4/90 SW
Ref : 1Y042716
Weidmuller:
BLZF5,08/4/270 SW
Ref : 1Y041817
Weidmuller:
BLZF5,08/4/180 SW
1671040000
1672190000
1707710000
Single wire =
Single wire =
Single wire =
2
2
2
0,15...2,5mm
26-12AWG
Wire strip
0,15...2,5mm
26-12AWG
Wire strip
0,15...2,5mm
26-12AWG
Wire strip
length = 10mm
length = 10mm
length = 10mm
5
6
7
8
Spring solutionswith no tool
Ref : 1Y044604
RIA:
ASO04604.02
Put and remove a wire
Wire diameter =
0,3-1,3mm
28-16 AWG
8
Wire strip
length = 4mm
no tool
celduc
www.celduc.com
r
e
l
a
i
s
Rue Ampère B.P. 4
42290 SORBIERS - FRANCE
E-Mail : celduc-relais@celduc.com
Fax +33 (0) 4 77 53 85 51
Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20
Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19
S/MON/SOB96366WF/A/20/10/2006
okpac
page 8 / 9F/GB
Raccordement de commande par connecteur débrochable /
Control connections by pluggable connector
Différentes possibilités de connecteurs et de sortie/ Different possibilities of connectors and outputs
9
Cosses / Crimp solutions
Cosses
Crimp solutions
Ref : 1Y041711
Ref : 1Y011567
Weidmuller: BLC5,08/4/180R SW
1711980000
2
Weidmuller: CTS FemBLAC 0,5/1mm
1267060000
(Single Contacts 20-17AWG)
+
2
- Other sizes : 0,22 to 2,5mm
14-24 AWG(consult us)
- Stripping length = 5mm
9
Automatic process
(band) : consult us
Insulation Displacement
Connection
10
nous consulter / Consult us
10
celduc
www.celduc.com
r
e
l
a
i
s
Rue Ampère B.P. 4
Fax +33 (0) 4 77 53 85 51
Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19
42290 SORBIERS - FRANCE
E-Mail : celduc-relais@celduc.com
Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20
S/MON/SOB96366WF/A/20/10/2006
okpac
page 9 / 9F/GB
Application typiques / Typical LOADS
−> Les produit SOB9 sont définis principalement pour charge résistive AC-51 (chauffage).
SOB9 products are specially designed for AC-51 résistive load (heating).
Protection /Protection :
2
2
−> La protection d'un relais statique contre les court-circuits de la charge peut être faite par fusibles rapides avec des I t = 1/2 I t
du relais . Un test en laboratoire a été effectué sur les fusibles de marque FERRAZ.
Une protection par MCB ( disjoncteurs modulaires miniatures) est aussi possible.
2
Voir notre note application ( protection SSR) et utiliser des relais avec I t >5000A2s
2
2
To protect the SSR against a short-circuit of the load , use a fuse with a I t value = 1/2 I t value specified page 2.
A test has been made with FERRAZ fuses .
It is possible to protect SSR by MCB ( miniature circuit breaker).
2
2
In this case, see application note ( SSR protection) and use a SSR with high I t value (5000A s minimum).
EMC :
−> Immunité : Nous spécifions dans nos notices le niveau d'immunité de nos produits selon les normes essentielles pour ce type de
produit, c'est à dire EN61000-4-4 &5.
Immunity :
We give in our data-sheets the immunity level of our SSRs according to the main standards for these products: EN61000-4-4 &5.
−> Emission: Nos relais statiques sont principalement conçus et conformes pour la classe d'appareils A (Industrie).
L'utilisation du produit dans des environnements domestiques peut amener l'utilisateur à employer des moyens d'atténuation
supplémentaires. En effet, les relais statiques sont des dispositifs complexes qui doivent être interconnectés avec d'autres materiels
(charges, cables, etc) pour former un système. Etant donné que les autres materiels ou interconnexions ne sont pas de la responsabilité
de celduc , il est de la responsabilité du réalisateur du système de s'assurer que les systèmes contenant des relais statiques satisfont
aux prescriptions de toutes les règles et règlements applicables au niveau des systèmes.
Consulter celduc qui peut vous conseiller ou réaliser des essais dans son laboratoire sur votre application.
Emission: celduc SSRs are mainly designed in compliance with standards for class A equipment (Industry).
Use of this product in domestic environments may cause radio interference. In this case the user may be required to employ
additionnal devices to reduce noise. SSRs are complex devices that must be interconnected with other equipment (loads, cables, etc.)
to form a system. Because the other equipment or the interconnections may not be under the control of celduc , it shall be the
responsability of the system integrator to ensure that systems containing SSRs comply with the requirement of any rules and
regulations applicable at the system level.
Consult celduc for advices. Tests can be preformed in our laboratory.
celduc
www.celduc.com
r
e
l
a
i
s
Rue Ampère B.P. 4
42290 SORBIERS - FRANCE
E-Mail : celduc-relais@celduc.com
Fax +33 (0) 4 77 53 85 51
Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20
Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19
相关型号:
UL1042
UL1042 - Uk砤d zr體nowa縪nego mieszacza iloczynowegoWarning: Undefined variable $rtag in /www/wwwroot/website_ic37/www.icpdf.com/pdf/pdf/index.php on line 216
-
ETC
ZXFV201
QUAD VIDEO AMPLIFIERWarning: Undefined variable $rtag in /www/wwwroot/website_ic37/www.icpdf.com/pdf/pdf/index.php on line 216
-
ZETEX
ZXFV201N14
IC-SM-VIDEO AMPWarning: Undefined variable $rtag in /www/wwwroot/website_ic37/www.icpdf.com/pdf/pdf/index.php on line 216
-
ZETEX
ZXFV201N14TA
QUAD VIDEO AMPLIFIERWarning: Undefined variable $rtag in /www/wwwroot/website_ic37/www.icpdf.com/pdf/pdf/index.php on line 216
-
ZETEX
ZXFV201N14TC
QUAD VIDEO AMPLIFIERWarning: Undefined variable $rtag in /www/wwwroot/website_ic37/www.icpdf.com/pdf/pdf/index.php on line 216
-
ZETEX
Warning: Undefined variable $rtag in /www/wwwroot/website_ic37/www.icpdf.com/pdf/pdf/index.php on line 216
-
ETC
Warning: Undefined variable $rtag in /www/wwwroot/website_ic37/www.icpdf.com/pdf/pdf/index.php on line 216
-
ETC
Warning: Undefined variable $rtag in /www/wwwroot/website_ic37/www.icpdf.com/pdf/pdf/index.php on line 216
-
ETC
Warning: Undefined variable $rtag in /www/wwwroot/website_ic37/www.icpdf.com/pdf/pdf/index.php on line 216
-
ETC
ZXFV302N16
IC-SM-4:1 MUX SWITCHWarning: Undefined variable $rtag in /www/wwwroot/website_ic37/www.icpdf.com/pdf/pdf/index.php on line 216
-
ETC
©2020 ICPDF网 联系我们和版权申明