4D2410-BEGH [CRYDOM]
Solid State Relay;Series 1
10-90Amp • 120/240 Vac - AC OUTPUT
Featuring state-of-the-art Surface
Mount Technology, these SPST-NO
relays deliver proven reliability in the
most demanding applications. Output
consists of an SCR AC switch and is
available in zero-cross, random turn-
on (phase controllable) and normally
closed (Form B) versions with either
AC or DC input (coil) control.
•
Zero Voltage and Random
Turn-On Switching
• Panel Mount
•
•
600V Transient Capability
Internal Snubber
• 110 & 125A Models
Available
•
Integrated Overvoltage
Protection by Automatic
Self Turn-On (Suffix P)
Manufactured in Crydom’s ISO 9001
Certified facility for optimum product
performance and reliability.
AC CONTROL
DC CONTROL
A1210
D1210
A1225
D1225
A1240
D1240
A2410
D2410
A2425
D2425
A2450
D2450
A2475
D2475
A2490
D2490
MODEL NUMBERS
1
OUTPUT SPECIFICATIONS
Operating Voltage (47-63 Hz) [Vrms]
Max. Load Current 3[Arms]
Min. Load Current, [mArms]
24-140
10
24-140
25
24-140
40
24-280
10
24-280
25
24-280
50
24-280
75
24-280
90
40
40
40
40
40
40
40
40
Transient Overvoltage [Vpk]
400
120
1.6
400
250
1.6
400
625
1.6
600
120
1.6
600
250
1.6
600
625
1.6
600
1000
1.6
600
1200
1.6
Max. Surge Current, (16.6ms) [Apk]
Max. On-State Voltage Drop @ Rated Current [Vpk]
Thermal Resistance Junction to Case (R
2
) [°C/W]
1.48
60
1.02
260
8
0.63
1620
8
1.48
60
1.02
260
10
0.63
1620
10
0.31
4150
1 0
0.28
6000
10
qJC
2
Maximum I t for Fusing, (8.3 msec.) [A sec]
Max. Off-State Leakage Current @ Rated Voltage [mArms]
Min. Off-State dv/dt @ Max. Rated Voltage [V/µsec] 2
Max. Turn-On Time 4
8
10
500
500
500
500
500
500
500
500
1/2 Cycle (DC Control), 10.0 msec (AC Control)
1/2 Cycle (DC Control), 40.0 msec(AC Control)
Max. Turn-Off Time
Power Factor (Min.) with Max. Load
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
1
INPUT SPECIFICATIONS
DC CONTROL
AC CONTROL
24V AC/DC CONTROL
( E S U F F I X )
Control Voltage Range
Max. Reverse Voltage
Max. Turn-On Voltage
Min. Turn-Off Voltage
Nominal Input Impedance
Typical Input Current
3-32 Vdc
-32 Vdc
90-280 Vrms (60Hz)
---
18-36 Vrms/Vdc
---
3.0 Vdc
90 Vrms
18 Vrms/Vdc
4.0 Vrms/Vdc
9.0K Ohms
3mA @ 24 V
1.0 Vdc
10 Vrms
1500 Ohms
60K Ohms
3.4mA @ 5 Vdc, 20mA @ 28Vdc
2mA @ 120 Vrms, 4mA @ 240 Vrms
© 2008 CRYDOM Inc., Specifications subject to change without notice.
GENERAL NOTES
1All parameters at 25° C unless otherwise specified.
2Off-State dv/dt test method per EIA/NARM standard RS-443, paragraph 13.11.1
3Heat sinking required, for derating curves see page 3.
4Turn-on time for random turn-on versions is 0.02 msec (DC Control Models).
For recommended applications and more information contact:
USA: Sales Support (877) 502-5500 Tech Support (877) 702-7700 FAX (619) 710-8540
Crydom Inc., 2320 Paseo de las Americas, Ste. 201, San Diego, CA 92154
Email: sales@crydom.com WEB SITE: http://www.crydom.com
UK: +44 (0)1202 606030 • FAX +44 (0)1202 606035 Crydom SSR Ltd., Arena Business Centre,
Holyrood Close, Poole, Dorset BH17 7FJ, Email: intsales@crydom.com.
GERMANY: +49 (0)180 3000 506
SERIES1
Rev. 012908
PAGE 1 OF 4
Series 1
10-90Amp • 120/240 Vac - AC OUTPUT
GENERAL SPECIFICATIONS
Dielectric Strength 50/60Hz Input/Output/Base
Insulation Resistance (Min.) @ 500 Vdc
Max. Capacitance Input/Output
4000 Vrms
10 9 Ohm
8 pF
Ambient Operating Temperature Range
Ambient Storage Temperature Range
-40 to 80°C
-40 to 125°C
MECHANICAL SPECIFICATIONS
Weight: (typical)
3.0 oz. (86.5g)
Encapsulation:
Thermally Conductive Epoxy
Terminals:
Screws and Saddle Clamps Furnished, Unmounted
AVAILABLE OPTIONS
1.10
-B
Normally Closed (Form B)
Example: D2450-B, A2450-B
(27.9)
MOUNTING
.45
(11.4)
HOLE/SLOT
8-32 TERMINAL
(2 PLACES )
0.17 (4.3) DIA.
E
24V AC/DC Input
Example: A2450E
OUTPUT
INPUT
2.30
1
2
(58.4)
F
Faston Terminals (Up to 50A Models)
Example: D1225F
1.87
(47.5)
1.70
(43.2)
--
+
4
3
Input Status LED.
Example: D2450G
Note: Control Voltage Range 4.5-32Vdc
for DC Control Models.
G
P
1.00
.78
BASE PLATE
.125 (3.2)
(25.4)
6-32 TERMINAL
(2 PLACES)
(19.8)
.9
(23.0)
1.80
(45.7)
Internal Overvoltage Protection.
Relay Will Self Trigger Between
450-600 Vpk. Not Suitable For Capacitive Loads.
Not Available with -B Option
1.10
FASTON TERMINAL
.250 X .032 (2 PLCS.)
(27.9)
MOUNTING
HOLE/SLOT
.87 REF.
(22.2)
.45
(11.4)
Example: D2425P
0.17 (4.3) DIA.
Screw Torque Requirements:
6-32 Screws - 10 in. lbs. (1.1Nm),
8-32 and 10-32 Screws - 20in. lbs. (2.2Nm)
(Screws dry without grease.)
4D
400 Hz Operation
OUTPUT
2.30
(58.4)
1
2
10-50 Amp Models Only
Zero Cross Switching Only
Example: 4D2450
1.87
(47.5)
1.70
(43.2)
Fastons:
Single pair (up to 25A)
Double pair* (up to 50A).
*Caution: User must connect to both pairs
--
+
4
3
INPUT
-10
H
Random Turn-On (AC & DC Control)
Phase Controllable (DC Control)
Example: D2450-10
.78
1.00
BASE PLATE
.125 (3.2)
FASTON
(19.8)
(25.4)
TERMINAL
.187 X .032
(2 PLCS.)
.90
(22.9)
1.80
(45.7)
Heat Transfer Pad (Attached)
Example: D2450H
Ordering System: Combination of the
suffixes should be made in the following order:
EFPG-10.
Crydom Heat Sinks offer excellent
thermal management and are per-
fectly matched to the load current rat-
ings of Crydom panel mount relays.
Request Crydom’s Heat Sink specifica-
tion sheet for all the details.
All dimensions are in inches (millimeters)
Example: A2450EFPG-10
© 2008 CRYDOM Inc., Specifications subject to change without notice.
APPROVALS
UL
E116949
CSA LR81689
For recommended applications and more information contact:
USA: Sales Support (877) 502-5500 Tech Support (877) 702-7700 FAX (619) 710-8540
Crydom Inc., 2320 Paseo de las Americas, Ste. 201, San Diego, CA 92154
Email: sales@crydom.com WEB SITE: http://www.crydom.com
UK: +44 (0)1202 606030 • FAX +44 (0)1202 606035 Crydom SSR Ltd., Arena Business Centre,
Holyrood Close, Poole, Dorset BH17 7FJ, Email: intsales@crydom.com.
GERMANY: +49 (0)180 3000 506
VDE 10143 UG (Not Applicable: -B and 4D)
SERIES1
Rev. 012908
PAGE 2 OF 4
Series 1
10-90Amp • 120/240 Vac - AC OUTPUT
CURRENT DERATING CURVES
10A
25A
12
8
30
95
3°C/W
5°C/W
7°C/W
9°C/W
1°C/W
25
20
15
10
5
100
110
115
120
3°C/W
2°C/W
NO HEATSINK
110
120
4
NO HEATSINK
0
0
2
4
6
8
10 20 40 60 80
Max Ambient Temp. [°C]
5
10 15 20 25 20 40 60 80
Load Current [Arms]
Load Current [Arms]
Max Ambient Temp. [°C]
50A
75A
90A
90
100
110
120
60
40
20
0
120
80
40
0
120
80
40
0
1°C/W .5°C/W
.5°C/W
1°C/W
90
100
110
120
.2°C/W
.4°C/W
95
1.5°C/W
2°C/W
.5°C/W
.3°C/W
100
110
120
1°C/W
NO HEATSINK
10 20 30 40 50 20 40 60 80
15 30 45 60 75 20 40 60 80
20 40 60 80
Load Current [Arms]
0
20 40 60 80
Max Ambient Temp. [°C]
Load Current [Arms]
Max Ambient Temp. [°C]
Load Current [Arms]
Max Ambient Temp. [°C]
© 2008 CRYDOM Inc., Specifications subject to change without notice.
For recommended applications and more information contact:
USA: Sales Support (877) 502-5500 Tech Support (877) 702-7700 FAX (619) 710-8540
Crydom Inc., 2320 Paseo de las Americas, Ste. 201, San Diego, CA 92154
Email: sales@crydom.com WEB SITE: http://www.crydom.com
UK: +44 (0)1202 606030 • FAX +44 (0)1202 606035 Crydom SSR Ltd., Arena Business Centre,
Holyrood Close, Poole, Dorset BH17 7FJ, Email: intsales@crydom.com.
GERMANY: +49 (0)180 3000 506
SERIES1
Rev. 012908
PAGE 3 OF 4
DANGER / PELIGRO / DANGER /GEFAHR / PERICOLO / PERIGO
HAZARD OF
ELECTRIC
SHOCK,
EXPLOSION,
OR ARC FLASH.
RIESGO DE
DESCARGA
ELECTRICA O
EXPLOSION.
RISQUE DE
GEFAHR EINES
ELEKTRISCHE
N SCHLAGES
ODER EINER
EXPLOSION.
RISCHIO DI
SCOSSA
ELETTRICA O
DELL’ESPLOSI
ONE.
RISCO DE
DESCHARGE
ELECTRIQUE
OU EXPLOSION
DESCARGA
ELÉTTRICA OU
EXPLOSÃO
• Desconectar
o equipamento
de toda á
energia antes
de instalar ou
trabalhar com
este equipamen
to
• Eteindre
toutes les
sources
d'énergie de
cet appareil
avant de
travailler
dessus de cet
appareil
• Desconectar
todos los
suministros de
energia a este
equipo antes
de trabajar
• Disconnect all
power before
installing or
working with
this equipment.
• Stellen Sie
jeglichen
Strom ab, der
dieses Gerät
versorgt, bevor
Sie an dem
• Spenga tutta
l'alimentazion
e che fornisce
questa
apparecchiatu
ra prima del
con este equipo.
• Verify all
connections
and replace all
covers before
turning on
Gerät Arbeiten
durchführen
lavorare a questa
• Verificar todas
las conexiones
y colocar todas
las tapas antes
de energizer
apparecchiatu ra
• Verificar todas
as conexões e
recolocar todas
as tampas
antes de religar
o equipamento
• Vor dem
Drehen auf
Energie alle
Anschlüsse
überprüfen
und alle
• Verificare tutti
i collegamenti
e sostituire
tutte le coperture
prima della
• Vérifier tous
connections, et
remettre tous
couverts en
olace avant de
mettre sous
power.
el equipo.
Failure to follow
these
instructions will
result in death
or serious injury.
El
rotazione
sull'alimentazi one
Abdeckungen
ersetzen.
incumplimiento
de estas
instrucciones
puede provocar
la muerte o
lesiones serias.
O não cumprimento
destas instruções
pode levar á morte
ou lesões sérias.
De non-suivi de
ces instructions
provoquera la
mort ou des
lésions sérieuses
sérieuses.
L'omissione di
seguire queste
istruz ioni
provocherà la
morte o di
Unterlassung
dieser
Anweisungen
können zum
Tode oder zu
schweren
lesioni serie
Verletzungen
führen.
WARNING / AVERTISSEMENT / WARNUNG /ADVERTENCIA / AVVERTENZA / AVISO
RISQUE DE DOMMAGE MATERIEL ET DE
SURCHAUFFE DU BOITIER
GEFAHR VON MATERIALSCHÄDEN UND
GEHÄUSEERHITZUNG
RISK OF MATERIAL DAMAGE AND HOT
ENCLOSURE
• Les panneaux latéraux du produit peuvent être
chauds. Laisser le produit refroidir avant de le
toucher.
• Respecter les consignes de montage, et
notamment les couples de serrage.
• Ne pas laisser pénétrer de liquide ni de corps
étrangers à l'intérieur du produit.
• Die Seitenwände können heiß sein. Lassen Sie
das Produkt abkühlen, bevor Sie es berühren.
• Beachten Sie die Montageanweisungen,
• Führen Sie keine Flüssigkeiten oder
• The product's side panels may be hot, allow
time for product to cool before touching.
• Follow proper mounting instructions including
torque values.
• Do not allow liquids or foreign objects to enter
this product.
Fremdkörper in das Produkt ein.
Le non-respect de cette directive peut entraîner,
des lésions corporelles graves ou des
dommages matériels.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann
Körperverletzung oder Materialschäden
zur Folge haben.
Failure to follow this instruction can result in
serious injury, or equipment damage.
RIESGO DE DAÑOS MATERIALES Y DE
SOBRECALENTAMIENTO DE LA UNIDAD
RISCO DE DANO MATERIAL E DE AQUECIMENTO
RISCHIO DI DANNI MATERIALI E D'INVOLUCRO
CALDO
• Os painéis laterais do produto podem estar
quentes; dê tempo ao produto para arrefecer
antes de lhe tocar.
• Siga devidamente as instruções de montagem.
• Não permita a entrada de líquidos e de objectos
estranhos no produto.
• Los paneles laterales del producto pueden
estar calientes. Esperar que el producto se
enfríe antes de tocarlo.
• Respetar las instrucciones de montaje, y en
particular los pares de apretado.
• I pannelli laterali dell'apparecchio possono
scottare; lasciar quindi raffreddare il prodotto
prima di toccarlo.
• Seguire le istruzioni di montaggio corrette.
• Non far entrare liquidi o oggetti estranei in questo
apparecchio.
• No dejar que penetren líquidos o cuerpos
extraños en el producto.
La mancata osservanza di questa precauzione può
causare gravi rischi per l'incolumità personale o
danni alle apparecchiature.
A não observância destas precauções pode
provocar a morte, ferimentos graves ou
danos materiais.
Si no se respetan estas precauciones pueden
producirse graves lesiones, daños materiales.
SERIES1.
Rev. 012908
PAGE 4 OF 4
相关型号:
©2020 ICPDF网 联系我们和版权申明