CMRD2435P [CRYDOM]

Crydoms CMR Series; Crydoms CMR系列
CMRD2435P
型号: CMRD2435P
厂家: CRYDOM INC.,    CRYDOM INC.,
描述:

Crydoms CMR Series
Crydoms CMR系列

文件: 总3页 (文件大小:122K)
中文:  中文翻译
下载:  下载PDF数据表文档文件
CMR Series  
Crydoms CMR Series Solid State Relays were developed to offer the advantages of semiconductor switching technology in a  
compact, self contained package. Quick and easy installation is coupled with low drive power requirements and efficient,  
reliable power SCR output. Box Clamp terminals and LED status indication complete the package. This compact new design  
offers up to 65Arms in ambient temperatures of 25°C.  
Manufactured in Crydom’s ISO 9001 Certified facility for optimum product performance and reliability.  
APPROVALS: UL, CSA, VDE, CE Mark.  
MOUNTING OF CMR SERIES OF SOLID STATE RELAYS  
CMR Series SSRs are designed to fit to an industry standard TS35 DIN Rail. Mounting clip incorporates tabs for screw mounting to panel.  
REMOVAL FROM DIN RAIL  
MOUNTING TO THE DIN RAIL  
Locate rail and align with non moveable  
end of CMR DIN clip Using reasonable  
force, push CMR in the direction of the  
arrow shown.  
Pull release tag in direction of arrow using  
blade of screwdriver.  
MOUNTING CONSIDERATIONS  
THERMAL CONSIDERATIONS  
To achieve maximum ratings, there must be  
a minimum spacing of 1.6 inch (40mm)  
between the devices in free air.  
The CMR power switching range is based on semiconductor  
technology and therefore generates heat during operation.  
The following deating curves must be observed before installation.  
Crydom products are rated for 100% Duty Cycle.  
1.6 inch  
(40mm)  
Minimum  
Load Current vs Ambient Temperature  
(100 % Duty Cycle)  
_
_
_
_
_
_
_
75  
60  
CMR 65Amp  
CMR 55Amp  
CMR 45Amp  
CMR 35Amp  
45  
30  
15  
0
_
INPUT  
INPUT  
_
_
_
_
_
_
_
_
OUTPUT  
OUTPUT  
20  
40  
60  
80  
AMBIENT TEMPERATURE (°C)  
CMRINST  
Rev. 081508  
PAGE 1 OF 3  
ORDERING INFORMATION  
Part Number  
E
0
CMR  
A
2
5
P
1
4
3
Package Style  
Control Mode  
Blank = Zero Cross  
=
CMR Series  
CMR  
10  
= Random  
Input (Control) Type  
AC Control Range  
D
A
=
=
=
=
3-32 Vdc (CMRD24)  
4-32 Vdc (CMRD48, CMRD60)  
90-140 Vrms  
18-36 Vrms (suffix E)  
Blank = 90-140 Vrms  
E
= 18-36 Vrms  
Integrated Overvoltage Protection  
Blank = Not Included  
Output Voltage  
P
= Included  
24  
48  
60  
=
=
=
24 - 280 Vrms  
48 - 530 Vrms  
48 - 660 Vrms  
Output Current  
35  
45  
55  
65  
=
=
=
=
35 Amp  
45 Amp  
55 Amp  
65 Amp  
Note: For detailed electrical specifications see Crydom individual data sheets.  
© 2005 CRYDOM CORP, Specifications subject to change without notice.  
PROTECTION  
MECHANICAL SPECIFICATIONS  
All dimensions are in inches (millimeters)  
Over Current and Short Circuit  
A solid state relay should be protected by a semiconductor fuse.  
This type of fuse provides extremely fast opening of the circuit.  
A fuse should be selected that has an I t let-through rating that  
1.0  
(25.4)  
MOUNTING  
0.75  
(19.1)  
HOLE/SLOT  
0.17 (4.3) DIA.  
2
is less than the I t capability of the SSR,2for the same duration.  
Transient Over Voltage (P OPTION)  
Select "P" option for internal overvoltage protection. At the  
presence of high voltage transient the output of the SSR will be  
triggered on, and the transient will be passed on to the load circuit  
This is a non-degrading method of protection that ensures that  
other SSR benefits are maintained.  
INPUT  
2.5  
(63.5)  
3.0  
(76.2)  
3.5  
(88.9)  
OUTPUT  
Earth Bonding (Grounding)  
1.75  
The CKR heatsink is equiped with an earth bonding screw as is  
required for Class 1 Protection, in accordance with EN 60950  
(VDE 0804).  
(44.5)  
3.0  
(76.2)  
.9  
(22.9)  
Terminations  
Wire Size  
• Maximum wire size of AWG#12 (2.5mm) on  
input and AWG#8 (4.8mm) output terminals.  
HEAT SINK:  
BLACK ANODIZED  
ALUMINUM  
Connections • Ensure that wires ends are stripped to a  
minimum length of 0.4 inch (10 mm).  
4.3  
(109.2)  
Recommended Screw Torque Range  
• 5-6 in lb (0.6-0.7 Nm) on input and  
10-15 in lb (1.1-1.7 Nm) on output terminations.  
CMRINST  
Rev. 081508  
PAGE 2 OF 3  
DANGER / PELIGRO / DANGER /GEFAHR / PERICOLO / PERIGO  
HAZARD OF  
ELECTRIC  
SHOCK,  
EXPLOSION,  
OR ARC FLASH.  
RIESGO DE  
DESCARGA  
ELECTRICA O  
EXPLOSION.  
RISQUE DE  
GEFAHR EINES  
ELEKTRISCHE  
N SCHLAGES  
ODER EINER  
EXPLOSION.  
RISCHIO DI  
SCOSSA  
ELETTRICA O  
DELL’ESPLOSI  
ONE.  
RISCO DE  
DESCHARGE  
ELECTRIQUE  
OU EXPLOSION  
DESCARGA  
ELÉTTRICA OU  
EXPLOSÃO  
Desconectar  
o equipamento  
de toda á  
energia antes  
de instalar ou  
trabalhar com  
este equipamen  
to  
Eteindre  
toutes les  
sources  
d'énergie de  
cet appareil  
avant de  
travailler  
dessus de cet  
appareil  
Desconectar  
todos los  
suministros de  
energia a este  
equipo antes  
de trabajar  
Disconnect all  
power before  
installing or  
working with  
this equipment.  
Stellen Sie  
jeglichen  
Strom ab, der  
dieses Gerät  
versorgt, bevor  
Sie an dem  
Spenga tutta  
l'alimentazion  
e che fornisce  
questa  
apparecchiatu  
ra prima del  
con este equipo.  
Verify all  
connections  
and replace all  
covers before  
turning on  
Gerät Arbeiten  
durchführen  
lavorare a questa  
Verificar todas  
las conexiones  
y colocar todas  
las tapas antes  
de energizer  
apparecchiatu ra  
Verificar todas  
as conexões e  
recolocar todas  
as tampas  
antes de religar  
o equipamento  
Vor dem  
Drehen auf  
Energie alle  
Anschlüsse  
überprüfen  
und alle  
Verificare tutti  
i collegamenti  
e sostituire  
tutte le coperture  
prima della  
Vérifier tous  
connections, et  
remettre tous  
couverts en  
olace avant de  
mettre sous  
power.  
el equipo.  
Failure to follow  
these  
instructions will  
result in death  
or serious injury.  
El  
rotazione  
sull'alimentazi one  
Abdeckungen  
ersetzen.  
incumplimiento  
de estas  
instrucciones  
puede provocar  
la muerte o  
lesiones serias.  
O não cumprimento  
destas instruções  
pode levar á morte  
ou lesões sérias.  
De non-suivi de  
ces instructions  
provoquera la  
mort ou des  
lésions sérieuses  
sérieuses.  
L'omissione di  
seguire queste  
istruz ioni  
provocherà la  
morte o di  
Unterlassung  
dieser  
Anweisungen  
können zum  
Tode oder zu  
schweren  
lesioni serie  
Verletzungen  
führen.  
WARNING / AVERTISSEMENT / WARNUNG /ADVERTENCIA / AVVERTENZA / AVISO  
RISQUE DE DOMMAGE MATERIEL ET DE  
SURCHAUFFE DU BOITIER  
GEFAHR VON MATERIALSCHÄDEN UND  
GEHÄUSEERHITZUNG  
RISK OF MATERIAL DAMAGE AND HOT  
ENCLOSURE  
Les panneaux latéraux du produit peuvent être  
chauds. Laisser le produit refroidir avant de le  
toucher.  
Respecter les consignes de montage, et  
notamment les couples de serrage.  
Ne pas laisser pénétrer de liquide ni de corps  
étrangers à l'intérieur du produit.  
Die Seitenwände können heiß sein. Lassen Sie  
das Produkt abkühlen, bevor Sie es berühren.  
Beachten Sie die Montageanweisungen,  
Führen Sie keine Flüssigkeiten oder  
The product's side panels may be hot, allow  
time for product to cool before touching.  
Follow proper mounting instructions including  
torque values.  
Do not allow liquids or foreign objects to enter  
this product.  
Fremdkörper in das Produkt ein.  
Le non-respect de cette directive peut entraîner,  
des lésions corporelles graves ou des  
dommages matériels.  
Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann  
Körperverletzung oder Materialschäden  
zur Folge haben.  
Failure to follow this instruction can result in  
serious injury, or equipment damage.  
RIESGO DE DAÑOS MATERIALES Y DE  
SOBRECALENTAMIENTO DE LA UNIDAD  
RISCO DE DANO MATERIAL E DE AQUECIMENTO  
RISCHIO DI DANNI MATERIALI E D'INVOLUCRO  
CALDO  
Os painéis laterais do produto podem estar  
quentes; dê tempo ao produto para arrefecer  
antes de lhe tocar.  
Siga devidamente as instruções de montagem.  
Não permita a entrada de líquidos e de objectos  
estranhos no produto.  
Los paneles laterales del producto pueden  
estar calientes. Esperar que el producto se  
enfríe antes de tocarlo.  
Respetar las instrucciones de montaje, y en  
particular los pares de apretado.  
I pannelli laterali dell'apparecchio possono  
scottare; lasciar quindi raffreddare il prodotto  
prima di toccarlo.  
Seguire le istruzioni di montaggio corrette.  
Non far entrare liquidi o oggetti estranei in questo  
apparecchio.  
No dejar que penetren líquidos o cuerpos  
extraños en el producto.  
La mancata osservanza di questa precauzione può  
causare gravi rischi per l'incolumità personale o  
danni alle apparecchiature.  
A não observância destas precauções pode  
provocar a morte, ferimentos graves ou  
danos materiais.  
Si no se respetan estas precauciones pueden  
producirse graves lesiones, daños materiales.  
CMRINST  
Rev. 081508  
PAGE 3 OF 3  

相关型号:

CMRD2435P-10

DIN Rail Mount
CRYDOM

CMRD2435_11

DIN rail mount
CRYDOM

CMRD2445

Crydoms CMR Series
CRYDOM

CMRD2445-10

DIN Rail Mount
CRYDOM

CMRD2445E

Crydoms CMR Series
CRYDOM

CMRD2445E-10

DIN Rail Mount
CRYDOM

CMRD2445EP

Crydoms CMR Series
CRYDOM

CMRD2445EP-10

DIN Rail Mount
CRYDOM

CMRD2445P

Crydoms CMR Series
CRYDOM

CMRD2445P-10

DIN Rail Mount
CRYDOM

CMRD2455

Crydoms CMR Series
CRYDOM

CMRD2455-10

DIN Rail Mount
CRYDOM