DRH [CRYDOM]
DIN Rail Mount;型号: | DRH |
厂家: | CRYDOM INC., |
描述: | DIN Rail Mount |
文件: | 总2页 (文件大小:578K) |
中文: | 中文翻译 | 下载: | 下载PDF数据表文档文件 |
InstallationDISN RhaileMeoutnt
PART NUMBER NOMENCLATURE
Control Voltage
A: 90-280 VAC/VDC
D: 4-32 VDC
Switching Type
Blank: Zero Voltage Turn-On
R: Instantaneous Turn-On
DRH Series 3 Phase
Function
Series
3P: Contactor
Solid State Contactors
DRH
3P
60
Operating Voltage
60: 48-600 VAC
A
18
R
DIN Rail Mount
Rated Load Current
18: 18 Amps (3 Controlled legs)
20: 20 Amps (2 Controlled legs)
This installation sheet includes detailed mounting and wiring instructions which apply
for Crydom DRH 3 Phase Solid State Contactors. Be sure to visit the product series'
datasheet available at the Crydom website to complement this information. If you
have questions or need additional information please contact Crydom Tech Support.
Required for valid part number
For options only and not required for valid part number
Please read all mounting instructions before using your DRH Series Solid State
Contactor.
WIRING DIAGRAM(C)
L1
L2
L3
MOUNTING INSTRUCTIONS (A, B)
General Use /
AC-51 Application
To install on DIN rail
Install the contactor on the DIN
rail (as shown in fig.1).
T1
T2
T3
Wire the contactor to the input
L1
L2
L3
side. AWG #18 (0.8 mm2)
To remove from
minimum, AWG #12 (3.3 mm2) x
DIN rail
+A3
13
+A1
2 maximum.
Wire the contactor to the
output side. AWG #18 (0.8 mm2)
DRH3P60xxx
IND. CONT. EQ.
minimum, AWG #10 (5.3 mm2) x
CONTROL
INPUT
fig. 1
2 (stranded/solid) maximum.
Motor Controller /
AC-53a Application
XXXX
INPUT
STATUS
Use copper conductors with at
least a 75ºC insulation rating.
T1
T2
T3
fig. 2 Terminal
screw type.
Top/Bottom view.
Recommended strip length is
10 mm maximum.
-A4
14
-A2
T1
T2
T3
M
Maximum recommended terminal screw torque input 12 in-lb (1.36 Nm) & output
15 in-lb (1.7 Nm).
3
Overload current
protection needs to
be considered
If multiple units are installed be sure to follow derating curves
T1
T2
T3
WARNING! Removing product from 35 mm rail incorrectly by not using the
appropriate tool could damage the latching system.
0.9 in
[22 mm]
Minimum
Important Considerations
Be sure to use input and output voltages within operating ranges.
TABLE 1. HP Ratings at Nominal Voltage
Ambient Temperature
DRH @ 480 VAC
5 HP / 3.7 kW
3 HP / 2.2 kW
1.5 HP / 1.1 kW
LED indicates input and alarm status. It does not represent output
status.
40ºC
60ºC
80ºC
To achieve maximum ratings, there must be a minimum spacing of
0.9 in (22 mm) between the devices in free air. (See fig. 3)
fig. 3 Multiple units mounting
for maximum ratings
DERATING CURVES
DRH3P60x20
DRH3P60x18
20
15
10
5
18
15
12
9
Single unit, or multiple units with spacing
greater than minimum (see fig. 3)
Multiple units, no minimum spacing
between components (see fig. 3)
6
3
0
0
20
30
40
50
60
70
20
30
40
50
60
70
Ambient Temperature (ºC)
Ambient Temperature (ºC)
General Notes
(A) See compatible accessories in corresponding datasheet.
(B) For optimal thermal performance, contactor vents should be aligned vertically to maximize airflow.
(C) On models with 2 controlled legs, L2 and T2 are linked internally.
Rev. 031516
Do not forget to visit us at: www.crydom.com
Copyright © 2016 Crydom Inc. Specifications subject to change without notice.
InstallationDISN RhaileMeoutnt
TABLE 2. Status Chart
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Control Input A1
Power Supply A3
Output
Over Temperature
Alarm
Pre-alarm
Alarm Output
LED Color
2s
3s
0%
50%
75%
100%
100%
75%
50%
3s
3s
Fan Speed
LED Color
Step
Description
Blue
Green
Red
1, 15
2, 14
3
Initial Condition
Stand by condition. LED is blinking Blue. Fan is activated at full speed for 2 seconds after power is applied to A3
A1 is On, Output is activated, temperature rises. LED is Green
Fan is activated at 50% speed. If A1 is disabled, LED changes to blinking Blue
Fan is at 75% speed
4, 12
5, 11
6, 10
7
LED changes to blinking Red, fan is at full speed
Output is Off, Alarm Output is On, LED changes to solid Red
If A1 is disabled while alarm output is active, LED alternates between Blue and Red
LED is solid Red, temperature starts to fall
8
9
13
Fan is activated at 50% speed, temperature is steady
DANGER / DANGER / GEFARH / PELIGRO / PERICOLO /
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH
RISQUE D'ELECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ELECTRIQUE
STROMSCHLAG-, EXPLOSIONS- ODER LICHTBOGENGEFAHR
• Turn off power supply before working on this equipment.
• Coupez l'alimentation avant de travailler sur cet appareil.
• Vor dem Arbeiten an dem Gerät dessen Stromversorgung abschalten.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen führt zu Tod oder schwerer
Körperverletzung.
Failure to follow these instructions will result in death or
serious injury.
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA, DI ESPLOSIONE O DI OFTALMIA DA FLASH
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
存在电击、爆炸或电弧闪烁危险
• 在操作此设备之前请先关闭电源。
Desconecte toda alimentación antes de realizar el servicio.
• Scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente prima di qualsiasi intervento.
Si no se siguen estas instrucciones provocará lesiones graves
o incluso la muerte.
Il mancato rispetto di queste istruzioni provocherà morte o
gravi infortuni.
若不遵守这些说明,可能会导致严重的人身伤害甚至死亡。
WARNING / AVERTISSEMENT / WARNUNG /ADVERTENCIA / AVVERTENZA / 警告
RISK OF MATERIAL DAMAGE AND HOT ENCLOSURE
• The product's side panels may be hot, allow the product to cool before
touching.
RISQUE DE DOMMAGE MATERIEL ET DE SURCHAUFFE DU BOITIER
• Les panneaux latéraux du produit peuvent être chauds. Laisser le produit
refroidir avant de le toucher.
GEFAHR VON MATERIALSCHÄDEN UND GEHÄUSEERHITZUNG
• Die Seitenwände können heiß sein. Lassen Sie das Produkt abkühlen,
bevor Sie es berühren.
• Follow proper mounting instructions including torque values.
• Do not allow liquids or foreign objects to enter this product.
• Respecter les consignes de montage, et notamment les couples de serrage.
• Ne pas laisser pénétrer de liquide ni de corps étrangers à l'intérieur du produit.
• Beachten Sie die Montageanweisungen,
• Führen Sie keine Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Produkt ein.
Failure to follow these instructions can result in
serious injury, or equipment damage.
Le non-respect de cette directive peut entraîner, des lésions corporelles
graves ou des dommages matériels.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann Körperverletzung oder
Materialschäden zur Folge haben.
RISCHIO DI DANNI MATERIALI E D'INVOLUCRO CALDO
• I pannelli laterali dell'apparecchio possono scottare; lasciar quindi raffreddare
il prodotto prima di toccarlo.
RIESGO DE DAÑOS MATERIALES Y DE SOBRECALENTAMIENTO
DE LA UNIDAD
• Los paneles laterales del producto pueden estar calientes. Esperar que
el producto se enfríe antes de tocarlo.
• Seguire le istruzioni di montaggio corrette.
• Non far entrare liquidi o oggetti estranei in questo apparecchio.
• Respetar las instrucciones de montaje, y en particular los pares de apretado.
• No dejar que penetren líquidos o cuerpos extraños en el producto.
Si no se respetan estas precauciones pueden
La mancata osservanza di questa precauzione può causare gravi rischi
per l'incolumità personale o danni alle apparecchiature.
producirse graves lesiones, daños materiales.
Rev. 031516
Do not forget to visit us at: www.crydom.com
Copyright © 2016 Crydom Inc. Specifications subject to change without notice.
相关型号:
©2020 ICPDF网 联系我们和版权申明