PSU303 [ETC]

PSU MODULE DUAL O/P ; PSU模块双O / P\n
PSU303
型号: PSU303
厂家: ETC    ETC
描述:

PSU MODULE DUAL O/P
PSU模块双O / P\n

文件: 总2页 (文件大小:99K)
中文:  中文翻译
下载:  下载PDF数据表文档文件
PSU 303  
PSU 303  
ITALIANO  
ENGLISH  
Alimentatore lineare a polo doppio  
Dual Rail Linear Power Supply  
Il PSU 303 è un alimentatore di rete compatto di tipo separato "aperto", studiato prevalentemente per le  
applicazioni OEM. I circuiti integrati utilizzati per il regolatore lineare sono dotati di una protezione dai livelli  
eccessivi di corrente e temperatura e consentono uscite di 200 mA a +5V c.c. e di 50 mA a 5 V c.c.  
The PSU 303 is a compact, split 'open' mains power supply unit designed primarily for OEM use. The linear  
regulator ICs used have over-current and over-temperature protection and offer 200mA @ +5V d.c. and 50mA  
@-5V d.c. ouputs.  
• Uscite di 200 mA a 5 V c.c. e di 50 mA a 5 V c.c.  
• Semplice connessione con terminali a vite  
Trasformatore di rete incapsulato  
• Poli fissi, positivo e negativo  
• Design compatto a basso profilo  
• 200mA @ 5V d.c. and 50mA @ -5V d.c. Outputs  
• Simple Screw-Terminal Connection  
• Encapsulated Mains Transformer  
• Positive and Negative Fixed Rails  
• Compact, Low Profile Design  
Specifica  
Min.  
Typ.  
Max.  
1
Unitá  
%
Specification  
Load regulation  
Line regulation  
Ripple  
Min.  
Typ.  
Max.  
1
Unit  
%
SELEZIONE DELLA TENSIONE  
D'INGRESSO DI RETE  
SELECTING MAINS INPUT  
VOLTAGE  
T h e u n i t i s n o r m a l l y s u p p l i e d  
unconfigured. The unit can be used with  
120 and 240V a.c. supplies. Follow the  
correct wiring diagram when using this  
power supply unit. Incorrect connection  
may damage the power supply unit.  
Regolazione carico  
Regolazione linea  
Ondulazione  
1
%
1
%
Solitamente l'alimentatore viene fornito  
senza configurazione. Questo apparecchio  
può essere utilizzato con alimentazioni a  
120 e a 240 V c.a. Per utilizzarlo, seguire lo  
schema di cablaggio corretto. Una  
connessione errata può danneggiare  
l'apparecchio.  
0,5  
50  
mV  
°C  
0.5  
50  
mV  
°C  
Temperatura di esercizio  
Uscita  
0
Operating temperature  
Output  
0
V
I
5
V
mA  
V
V
I
5
V
mA  
V
Positiva  
Positive  
IF IN DOUBT CONTACT  
APPLICATIONS ENGINEER.  
A LASCAR  
200  
200  
V
I
-5  
V
I
-5  
IN CASO DI DUBBI, CONTATTARE UN  
TECNICO LASCAR.  
Negativa  
Negative  
120V OPERATION  
240V OPERATION  
-50  
125  
245  
mA  
-50  
125  
245  
mA  
Ingresso (50-60 Hz)  
- selezionabile  
110  
215  
120  
240  
Input (50-60Hz)  
- selectable  
110  
215  
120  
240  
Vc.a.  
VAC  
FUNZIONAMENTO  
A 120 V  
FUNZIONAMENTO  
A 240 V  
120V  
240V  
120V  
240V  
SAFETY  
SICUREZZA  
For safe operation, the unit must be installed in an enclosure which prevents accidental contact with hazardous voltages, by providing appropriate  
insulation or guarding. If the enclosure is made of a conducting material or the internal surfaces have a conductive coating, ensure that no part of  
the power supply will come into contact with it, and maintain an air gap clearance of minimum 10mm. The PSU 303 is short circuit proof but the  
mains lead to the unit must be fused with a 100mA fuse. In general, it is the responsibility of the user to ensure that the incorporation of the power  
supply unit into the OEM equipment conforms to the relevant sections of EN 60742, in accordance with the Low Voltage Directive (LVD  
93/68/EEC).  
Per garantirne il funzionamento sicuro, l'alimentatore deve essere installato in una custodia che eviti il contatto accidentale con tensioni pericolose,  
provvedendo ad isolarlo o a proteggerlo in modo opportuno. Qualora la custodia sia realizzata con un materiale conduttore o le superfici interne  
siano provviste di un rivestimento conduttivo, assicurarsi che l'alimentatore non venga in alcun modo a contatto con essi e mantenere  
un'intercapedine di almeno 10 mm. Il conduttore di rete in ingresso all'alimentatore deve essere dotato di un fusibile da 100 mA. In generale, spetta  
all'operatore assicurarsi che l'integrazione dell'alimentatore nell'apparecchiatura OEM sia conforme alle relative sezioni della normativa EN 60742 in  
base alla Direttiva Bassa Tensione (LVD 93/68/CEE).  
IF IN DOUBT CONTACT A LASCAR APPLICATIONS ENGINEER.  
IN CASO DI DUBBI, CONTATTARE UN TECNICO LASCAR.  
DIMENSIONS All dimensions in mm (inches)  
78.0 (3.07)  
68.0 (2.68)  
1.6  
(0.06)  
28.0 (1.10)  
DIMENSIONI Tutte le dimensioni sono espresse in mm (pollici)  
4.0  
(0.15)  
C1  
78,0 (3,07)  
IC1  
68,0 (2,68)  
1,6  
(0,06)  
28,0 (1,10)  
4,0  
(0,15)  
C1  
120V  
+5V  
C3  
COM  
COM  
0V  
120V  
IC1  
IC3  
C2  
120V  
+5V  
C4  
-5V  
0V  
C3  
COM  
COM  
0V  
120V  
IC2  
IC3  
C2  
C4  
-5V  
0V  
IC2  
LASCAR ELECTRONICS LIMITED,  
MODULE HOUSE, WHITEPARISH,  
SALISBURY, WILTSHIRE SP5 2SJ UK  
TEL: +44 (0)1794 884567  
FAX: +44 (0)1794 884616  
E-MAIL: lascar@netcomuk.co.uk  
LASCAR ELECTRONICS, INC.  
PO BOX 50727, PALO ALTO, CA 94303-0727  
TEL: +1 (650) 838 9027  
FAX: +1 (650) 833 5432  
E-MAIL: lascarus@pacbell.net  
Specifications liable to change without prior warning  
Spécifications peuvent changer sans préavis  
PSU 303  
PSU 303  
PSU 303  
PSU 203  
Issue 1  
Edition 1  
April/2000  
avril/2000  
M.C. Applies to PSU 303/2  
M.C. Applique à PSU 303/2  
M.C. Gilt für PSU 303/2  
Die technischen Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden  
Specifiche soggette a variazione senza preavviso  
Ausgabe 1 April/2000  
Versione 1 Aprile/2000  
M.C. Applicabile a PSU 303/2  
www.lascarelectronics.com  
PSU 303  
PSU 303  
DEUTSCH  
FRANCAIS  
Alimentation à Régulation Série à Deux Pôles  
Lineare 2-Schienen-Stromversorgung  
Le PSU 303 est un bloc d'alimentation secteur «ouvert» à deux pôles conçu principalement pour une utilisation  
OEM. Les circuits intégrés à régulateur série utilisés disposent d'une protection contre les surintensités et les  
températures excessives et possèdent des sorties 200mA @ +5 Vcc et 50mA @ -5 Vcc.  
Die PSU 303 ist eine kompakte, „gespaltene" Netzstromversorgung, die besonders auf den OEM-Markt  
abgestimmt ist. Die integrierten linearen Reglerschaltungen weisen Überstrom- und Thermalschutz auf und bieten  
200mA @+5V DC sowie 50mA @ -5V DC Ausgänge.  
• Sorties 200mA @ +5 Vcc et 50mA @ -5 Vcc  
• Connexion Simple à Bornes à Vis  
Transformateur Secteur Encapsulé  
• Pôles Positif et négatif Fixes  
• De conception Extra-plate  
et Compacte  
• 200mA@ 5V DC und 50mA@ -5V DC Ausgänge  
• Einfache Schraubklemmenanschlüsse  
• Kapsulierter Netztrafo  
• Permanente positive und negative Schienen  
• Kompaktes Niederprofildesign  
Spécification  
Régulation de la charge  
Régulation secteur  
Ondulation  
Min.  
Typ.  
Max.  
1
Unité  
%
Spezifikation  
Lastregelung  
Min.  
Typ.  
Max.  
1
Einheit  
SELECTION DE LA TENSION  
D'ENTREE SECTEUR  
AUSWAHL DER NETZVERSOR  
-GUNGSSPANNUNG  
%
%
1
%
Leitungsreglung  
Netzbrumm  
1
L'unité est généralement livrée non  
configurée. Elle peut être utilisée avec des  
alimentations de 120 et 140 Vca. Suivez le  
schéma de connexions lorsque vous utilisez  
ce bloc d'alimentation. Une mauvaise  
connexion risque d'endommager le bloc.  
EN CAS DE DOUTE, CONTACTEZ UN  
INGENIEUR D'APPLICATION LASCAR.  
Normalerweise wird das Gerät im  
unkonfigurierten Zustand ausgeliefert. Es  
kann an Netze mit 120 und 240V AC  
angeschlossen werden. Befolgen Sie beim  
Einsatz der Stromversorgung das jeweils  
korrekte Schaltbild. Ein unsachgemäßer  
Anschluß kann zu mechanischen Defekten  
führen.  
0,5  
50  
mV  
°C  
0,5  
50  
mV  
°C  
Températures d'utilisation  
Sortie  
0
Betriebstemperaturbereich  
Ausgang  
0
V
I
5
V
mA  
V
V
I
5
V
mA  
V
Positive  
Positiv  
200  
200  
V
I
-5  
V
I
-5  
Négative  
Negativ  
-50  
125  
245  
mA  
-50  
125  
245  
mA  
WENDEN SIE SICH IM ZWEIFELSFALL AN  
EINEN LASCAR APPLIKATIONSINGENIEUR.  
FONCTIONNEMENT  
EN 120 V  
FONCTIONNEMENT  
EN 240 V  
Entrée (50-60 Hz)  
- commutable  
110  
215  
120  
240  
Eingang (50 - 60Hz)  
- wählbar  
110  
215  
120  
240  
Vca  
V AC  
120V BETRIEB  
240V BETRIEB  
120V  
240V  
120V  
240V  
SECURITE  
SICHERHEIT  
Pour un fonctionnement sans danger, l'unité doit être installée dans un boîtier empêchant tout contact fortuit avec des tensions dangereuses, et ce, au  
moyen d'une isolation ou d'un dispositif de protection adapté. Si le boîtier est fabriqué dans un matériau conducteur ou si ses surfaces internes  
possèdent un revêtement conducteur, vérifiez qu'aucune partie de l'alimentation ne peut entrer en contact avec lui et laissez un espace libre d'au  
moins 10 mm. Le câble secteur de l'unité doit être protégé par un fusible de 100mA. D'une manière générale, il appartient à l'utilisateur de s'assurer  
que l'intégration du bloc d'alimentation dans l'équipement OEM est conforme aux sections pertinentes de l'EN 60742, conformément à la Directive  
sur les Basses Tensions (DBT 93/68/CEE).  
Zum sicheren Betrieb muß das Gerät in ein Gehäuse eingebaut werden, das versehentlichen Kontakt mit gefährlichen Spannungen verhindert, indem  
eine angemessene Isolierung oder ein Schutz vorgesehen werden. Wenn das Gehäuse aus leitfähigem Stoff hergestellt ist oder die Innenseite eine  
leitfähige Beschichtung aufweist, müssen Sie sicherstellen, daß kein Teil der Stromversorgung mit solchen Teilen in Berührung kommt. Dabei müssen  
Sie einen Luftabstand von mindestens 10mm einhalten. Das Netzkabel muß mit einer 100mA Sicherung abgesichert werden. Allgemein liegt es im  
Verantwortungsbereich des Benutzers sicherzustellen, daß die Aufnahme der Stromversorgung in die OEM-Einrichtung entsprechend der  
Niederspannungsrichtlinie (LVD 93/68/EWG) mit den zutreffenden Abschnitten von EN 60742 übereinstimmt.  
EN CAS DE DOUTE, CONTACTEZ UN INGENIEUR D'APPLICATION LASCAR.  
WENDEN SIE SICH IM ZWEIFELSFALL AN EINEN LASCAR APPLIKATIONSINGENIEUR.  
DIMENSIONS Toutes les dimensions sont en mm (pouces)  
ABMESSUNGEN Alle Abmessungen in mm (Zoll)  
78,0 (3,07)  
78,0 (3,07)  
68,0 (2,68)  
68,0 (2,68)  
1,6  
(0,06)  
1,6  
(0,06)  
28,0 (1,10)  
28,0 (1,10)  
4,0  
(0,15)  
4,0  
(0,15)  
C1  
C1  
IC1  
IC1  
120V  
+5V  
120V  
+5V  
C3  
C3  
COM  
COM  
COM  
COM  
0V  
120V  
0V  
120V  
IC3  
C2  
IC3  
C2  
C4  
C4  
-5V  
-5V  
0V  
0V  
IC2  
IC2  

相关型号:

PSU3030

AC Motor Start Capacitors Non-polarized, Aluminum Electrolytic AC Motor Start Capacitors
CDE

PSU3035

AC Motor Start Capacitors Non-polarized, Aluminum Electrolytic AC Motor Start Capacitors
CDE

PSU3065A

AC Motor Start Capacitors Non-polarized, Aluminum Electrolytic AC Motor Start Capacitors
CDE

PSU30B-0

12~27WAC-DC Single Output Desktop
MEANWELL

PSU30B-1

12~27WAC-DC Single Output Desktop
MEANWELL

PSU30B-1-1

12~27WAC-DC Single Output Desktop
MEANWELL

PSU30B-2

12~27WAC-DC Single Output Desktop
MEANWELL

PSU30B-3

12~27WAC-DC Single Output Desktop
MEANWELL

PSU30B-4

12~27WAC-DC Single Output Desktop
MEANWELL

PSU30B-5

12~27WAC-DC Single Output Desktop
MEANWELL

PSU30B-6

12~27WAC-DC Single Output Desktop
MEANWELL

PSU30B-8

12~27WAC-DC Single Output Desktop
MEANWELL