UNDK10P8914/KS35A [IVO]
Ultrasonic Sensor, 10mm Min, 200mm Max, 200mA, Rectangular, Board Mount;型号: | UNDK10P8914/KS35A |
厂家: | BAUMER IVO GMBH & CO. KG |
描述: | Ultrasonic Sensor, 10mm Min, 200mm Max, 200mA, Rectangular, Board Mount 传感器 换能器 |
文件: | 总2页 (文件大小:189K) |
中文: | 中文翻译 | 下载: | 下载PDF数据表文档文件 |
Ultraschall-Sensoren
Ultrasonic sensors
Détecteurs à ultrasons
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
Elektrischer Anschluss
Connection diagrams
Schéma de raccordement
UNDK 10P8914/KS35A
BN (1)
+VS
14
Teach-in
3
12
BK (4)
BN = Braun/brown/brun
BK = Schwarz/black/noir
BU = Blau/blue/bleu
output
0 V
LED
PNP
Z
BU (3)
WH = Weiss/white/blanc
WH (2)
control/Teach-in
3,2
Näherungsschalter
Proximity sensor
oder
or
ou
PNP Öffner (NC)
PNP break function (NC)
PNP à ouverture (NC)
PNP Schliesser (NO)
PNP make function (NO)
PNP à fermeture (NO)
10,4
2,9
4 / Output
3 / 0 V
2 / cont/Teach-In
1 / +VS
Détecteur de proximité
Anschlussbelegung
Pin assignment
Raccordement
M8 x 1
IND. CONT. EQ.
1DD2
10161452
• Vor dem Anschliessen des Sensors die Anlage spannungsfrei schalten
• Disconnect power before connecting the sensor
• Mettre l’installation hors tension avant le raccordement du détecteur
•
•
•
Alle Masse in mm
All dimensions in mm
Toutes les dimensions en mm
Baumer Electric AG · CH-8501 Frauenfeld
Phone +41 (0)52 728 1122 · Fax +41 (0)52 728 1144
Bedienungsanleitung
Notice d'utilisation
Operating instructions
Teach-in Verriegelung 5 min. nach jedem Power-up,
bzw. nach dem Ende des letzten Teach-in Vorgangs.
Einstellung Schaltpunkt Sde
Teach-in locking 5 min. after every power-up,
respectively after the end of the last Teach-in process.
Adjustment switching point Sde
Canada
Italy
Verrouillage du Teach-in 5 min après chaque mise sous
tension resp. après la fin du dernier processus Teach-in.
Ajustage du point de commutation Sde
1. Ajustage:
Presser le bouton Teach-in ou connecter le Teach-in
externe avec +Vs pendant environ 2 secondes
jusqu'à ce que la LED vert clingote.
Relâcher le bouton ou déconnecter le Teach-in externe.
2. LED clignote en vert. Placer l'objet à détecter à la
distance désirée et presser le bouton Teach-in ou
connecter brièvement le Teach-in externe (WH)
avec +Vs.
Baumer Inc.
Baumer Italia S.r.l.
IT-20090 Assago, MI
Phone +39 (0)2 45 70 60 65
CA-Burlington, ON L7M 4B9
Phone +1 (1)905 335-8444
1. Adjustment mode:
1. Den Sensor in den Einstellmodus bringen:
Teach-in-Taste ca. 2s drücken oder externen Teach-
in-Anschluss mit +Vs verbinden bis die LED grün
blinkt. Taste loslassen bzw. die Verbindung öffnen.
2. Die LED blinkt grün. Das Objekt an die gewünschte
Bereichsgrenze bringen und die Teach-in-Taste kurz
drücken oder den externen Teach-in-Anschluss kurz
mit +Vs verbinden.
Press the Teach-in button or connect the white
Teach-in wire to +Vs for approx. 2 secs until the LED
flashes green. Release button or disconnect
Teach-in wire.
2. LED flashes green. Place the target at the required
scanning range and press the Teach-in button or
connect the external white Teach-in wire shortly
to +Vs.
China
Singapore
Baumer (China) Co., Ltd.
CN-201612 Shanghai
Phone +86 (0)21 6768 7095
Baumer (Singapore) Pte. Ltd.
SG-339412 Singapore
Phone +65 6396 4131
Denmark
Sweden
Baumer A/S
Baumer A/S
3. Successful completion of Teach-in procedure is
confirmed by both LEDs being „on“ for approx. 2 secs.
DK-8210 Aarhus V
Phone: +45 (0)8931 7611
SE-56133 Huskvarna
Phone +46 (0)36 13 94 30
3. Bestätigung des erfolgreichen Teach-Vorgangs durch
Leuchten beider LEDs für 2s.
3. La validation de la procédure Teach-in est confirmée
par l'état de fonctionnement des deux LEDs
pendant 2 secs.
Programming of output function (NO/NC)
1. Adjustment mode:
Press the Teach-in button ot connect the external
Teach-in wire to +Vs for approx. 4 secs until the LED
flashes red. Release button or disconnect
Teach-in wire.
2. The LED shows the output function of the sensor.
Green indicates NO, red indicates NC. Output
function is changed by either holding down the
Teach-in button or by connecting the external
Teach-in wire to +Vs for a short time.
3. The chosen output function is saved by holding
down the Teach-in button or by connecting the
external Teach-in wire to +Vs for approx. 2 secs.
Successful completion ot the Teach-in procedure is
confirmed by both LEDs being „on“ for approx. 2 secs.
France
Switzerland
Einstellung der Ausgangafunktion (NO/NC)
1. Den Sensor in den Einstellmodus bringen:
Teach-in-Taste ca. 4s drücken oder externen Teach-
in-Anschluss mit +Vs verbindenbis die LED rot
blinkt. Taste loslassen bzw. die Verbindung öffnen.
2. Die LED zeigt nun die Ausgangsfunktion an. Grün be-
deutet Schliesser, rot Öffner. Durch kurzes Drücken
der Taste oder kurzes Verbinden des externen Teach-
in-Anschlusses mit +Vs kann die Ausgangsfunktion um-
geschaltet werden.
3. Die gewählte Ausgangsfunktion wird abgespeichert
indem die Teach-in-Taste ca. 2s gedrückt oder der
externe Teach-in Anschluss ca. 2s mit +Vs verbunden
wird. Bestätigung des erfolgreichen Teach-Vorgangs
durch Leuchten beider LEDs für 2s.
Baumer SAS
Baumer Electric AG
CH-8501 Frauenfeld
Phone +41 (0)52 728 1313
Réglage de la fonction de sortie (NO/NC)
1. Ajustage:
Presser le bouton Teach-in ou connecter le fil du
Teach-in externe sur +Vs pendant 4s environ jusqu'à
ce que la LED rouge clignote. Relâcher ensuite le
bouton ou déconnecter le fil.
2. La LED indique la fonction de sortie du détécteur.
Vert pour NO, rouge pour NC. Vous pouves ainsi
changer la fonction de sortie en appuyant rapidement
sur le bouton Teach-in ou connectant rapidement le
fil du Teach-in externe sur +Vs.
3. Valider la fonction de sortie choisie en pressant le
bouton Teach-in ou en connectanc le fil du Teach-in
externe sur +Vs pendant 2s environ. Les LED rouge
et verte s'allument pendant 2s pour confirmer que
le réglage a bien été pris en compte.
FR-74250 Fillinges
Phone +33 (0)450 392 466
Germany
United Kingdom
Baumer GmbH
Baumer Ltd.
DE-61169 Friedberg
Phone +49 (0)6031 60 07 0
GB-Watchfield, Swindon, SN6 8TZ
Phone +44 (0)1793 783 839
India
USA
Baumer India Private Limited
IN-411038 Pune
Baumer Ltd.
US-Southington, CT 06489
Phone +1 (1)860 621-2121
Phone +91 20 2528 6833/34
www.baumer.com/worldwide
1/2
Technische Daten
Technical data
UNDK 10P8914/KS35A
Données techniques
Betriebsspannungsbereich Vs
Stromaufnahme max. (ohne Last)
Max. Laststrom
Voltage supply range Vs
current consumption max. (no load)
Max. load current
Plage de tension Vs
12-30VDC (UL-Class 2)
<35mA
Consommation max. (sans charge)
Courant de charge max.
200mA
Kurzschlussfest
Short circuit protection
Protégé contre courts circuits
ja/yes/oui
Verpolungsfest
Reverse polarity protection
Output state indication
Protégé contre inversion de polarité
Indication de l’état de sortie
ja/yes/oui
Ausgangsanzeige
LED grün/green/vert
-10...60°C
Temperature range
Protection class
Température de fonctionnement
Classe de protection
Temperaturbereich
Schutzklasse
IP67
Erfassungsbereich Sd
Erfassungsbereich-Endwert Sde (Taste)
Schallkeule
Scanning range Sd
Portée de détection Sd
Val. fin. de portée de dét. Sde (touche)
Faisceau sonore
10mm...Sde
Scanning range far limit Sde (button)
Sonic cone profile
30...200mm
(siehe Dok./see doc./consultez doc.)
4% Sde
Hysterese typ.
Hysteresis typ.
Hystérésis typ.
Temperaturdrift
Temperature drift
Dérive en température
max. Anzugsdrehmoment
max. tightening torque
Couple max. de serrage
1Nm
Hinweise
Notes
Weitere Erläuterungen
General information
Informations supplémentaires
Notes
Sensor in die Werkseinstellung zurücksetzten
Wird die Teach-in-Taste länger als 6s gedrückt oder der
externe Teach-in-Anschluss mit +Vs verbunden, wird
der Sensor in die Werkseinstellung zurückgesetzt. Der
Sensor zeigt dies durch schnelles Blinken der LEDs an.
Resetting to original factory settings
Holding the button down or connecting the white
Teach-in wire to +Vs for > 6secs, will automatically
restore the original factory setting. Fast flashing of
the LEDs indicates successful completion
of the resetting.
Externen Teach-In nicht verwendet
Wird der externe Teach-In Eingang nicht
verwendet, muss er auf GND gelegt
werden.
Réinitialisation des fonctions originales
External Teach-In not used,
If external Teach-In option is not used, the
Teach-In wire must be attached to GND.
Maintenir le bouton ou connecter le Teach-in externe
avec +Vs pendant > 6 secondes, réinitialisera
automatiquement les fonctions originales. Le
clignotement rapide de la LEDs indique la validation
de la réinitialisation.
Teach-in externe non utilisé
Dans le cas ou le Teach-in externe n’est
pas utilisé, il faut le raccorder avec GND.
Technische Änderungen vorbehalten Technical specifications subject to change Sous réserve de modifications techniques
2/2
相关型号:
©2020 ICPDF网 联系我们和版权申明