GWMAFJB1.EM [OSRAM]

Shop lighting;
GWMAFJB1.EM
型号: GWMAFJB1.EM
厂家: OSRAM GMBH    OSRAM GMBH
描述:

Shop lighting

文件: 总19页 (文件大小:668K)
中文:  中文翻译
下载:  下载PDF数据表文档文件
2013-12-02  
SOLERIQ® P 9  
Datasheet  
Draft Version 0.0  
GW MAFJB1.EM  
To make system designs easy, the SOLERIQ® P 9  
has only a single flux and color bin and is specified at  
85 °C to mimic the temperatures typically found in  
directional applications. The small light emitting  
surface of only 9 mm diameter enables system  
designs with very small optics and world class center  
beam candlepower (CBCP). Hence only one  
SOLERIQ® P 9 can replace a traditional 35 W HID  
lamp while maintaining a compact form factor.  
Um die Systementwicklung leicht zu machen, hat die  
SOLERIQ® P 9 LED nur eine Helligkeits- und  
Farbortgruppe und ist bei 85 °C, einer typischen  
Applikationstemperatur, spezifiziert. Die kleine Licht  
emittierenden Fläche von nur 9 mm Durchmesser  
ermöglicht Systemdesigns mit sehr kleinen Optiken  
und Weltklasse Lichtstärke (cd) Werten. Dadurch  
kann auch unter Beibehaltung eines kompakten  
Formfaktors eine traditionelle 35 W HID Lampe von  
nur einer SOLERIQ® P 9 ersetzt werden.  
Features:  
Besondere Merkmale:  
Package: Chip-on-Board  
Viewing angle at 50 % IV: 120°  
Color: 2700 K - 5000 K ( white )  
CRI: min. 80 ( typ. 82 )  
Gehäusetyp: Chip-on-Board  
Abstrahlwinkel bei 50 % IV: 120°  
Farbe: 2700 K - 5000 K ( weiß )  
CRI: min. 80 ( typ. 82 )  
Luminous Flux: typ. 2000 lm @ 3000 K, 85 °C  
Luminous efficacy: typ. 100 lm/W @ 3000 K, 85 °C Lichtausbeute: typ. 100 lm/W @ 3000 K, 85 °C  
Lichtstrom: typ. 2000 lm @ 3000 K, 85 °C  
Applications  
Anwendungen  
Spot lights  
Spot-Leuchten  
Shop lighting  
Ladenbeleuchtung  
2013-12-02  
1
DRAFT – For Reference only.  
Subject to change.  
Draft Version 0.0  
GW MAFJB1.EM  
Ordering Information  
Bestellinformation  
Type:  
Color  
Luminous Flux  
Ordering Code  
Bestellnummer  
1) page 18  
Temperature  
Typ:  
Farbtemperatur Lichtstrom  
1) Seite 18  
IF = 700 mA,  
TS = 85 °C  
[K]  
ΦV [lm]  
GW MAFJB1.EM-RTSQ-27S3  
GW MAFJB1.EM-RUSR-30S3  
GW MAFJB1.EM-RUSS-35S3  
GW MAFJB1.EM-SPST-40S3  
GW MAFJB1.EM-SPST-50S3  
2700  
3000  
3500  
4000  
5000  
1500 ... 2100  
1640 ... 2240  
1640 ... 2400  
1800 ... 2590  
1800 ... 2590  
Q65111A4977  
Q65111A4976  
Q65111A4975  
Q65111A4974  
Q65111A4973  
Note:  
The above Type Numbers represent the order groups which include only a few brightness groups (see page ). Only one group will be shipped on each  
packing unit (there will be no mixing of two groups on each packing unit). E. g. GW MAFJB1.EM-RUSS-35S3 means that only one group RUSS will be  
shippable for any packing unit. In order to ensure availability, single brightness groups will not be orderable.  
Anm.:  
Die oben genannten Typbezeichnungen umfassen die bestellbaren Selektionen. Diese bestehen aus wenigen Helligkeitsgruppen (siehe Seite ). Es  
wird nur eine einzige Helligkeitsgruppe pro Verpackungseinheit geliefert. Z. B. GW MAFJB1.EM-RUSS-35S3 bedeutet, dass in einer  
Verpackungseinheit nur eine der Helligkeitsgruppen RUSS enhalten ist. Um die Liefersicherheit zu gewährleisten, können einzelne Helligkeitsgruppen  
nicht bestellt werden.  
2013-12-02  
2
DRAFT – For Reference only.  
Subject to change.  
Draft Version 0.0  
GW MAFJB1.EM  
Maximum Ratings  
Grenzwerte  
Parameter  
Symbol  
Symbol  
Top  
Values  
Werte  
Unit  
Bezeichnung  
Einheit  
°C  
Operating temperature range  
Betriebstemperatur  
-40 ... 85  
Storage temperature range  
Lagertemperatur  
Tstg  
Tj  
-40 ... 100  
125  
°C  
Junction temperature  
Sperrschichttemperatur  
°C  
Forward current  
Durchlassstrom  
(TS = 85 °C)  
IF  
200 ... 1400  
mA  
Surge current  
IFM  
4000  
mA  
Stoßstrom  
(t <= 10 μs; D = 0.005; TS = 85 °C)  
Reverse current 2) page 18  
IR  
20  
2
mA  
kV  
Sperrstrom 2) Seite 18  
ESD withstand voltage  
ESD Festigkeit  
(acc. to ANSI/ESDA/JEDEC JS-001 - HBM, Class  
2)  
VESD  
2013-12-02  
3
DRAFT – For Reference only.  
Subject to change.  
Draft Version 0.0  
GW MAFJB1.EM  
Characteristics (TS = 85 °C; IF = 700 mA)  
Kennwerte  
Parameter  
Symbol  
Symbol  
2ϕ  
Values  
Werte  
120  
Unit  
Einheit  
°
Bezeichnung  
Viewing angle at 50 % IV  
Abstrahlwinkel bei 50 % IV  
(typ.)  
Forward voltage 3) page 18  
(min.)  
(typ.)  
(max.)  
VF  
VF  
VF  
26  
29  
32  
V
V
V
Durchlassspannung 3) Seite 18  
Reverse voltage  
Sperrspannung  
(IR = 20 mA)  
(max.)  
VR  
1.2  
V
Color reproduction index 4) page 18  
(typ.)  
(min.)  
Ra  
Ra  
82  
80  
-
-
Farbwiedergabe Index 4) Seite 18  
Real thermal resistance junction / solder point  
Realer Wärmewiderstand Sperrschicht / Lötpad  
(typ.)  
(max.)  
Rth JS real  
Rth JS real  
1.4  
1.7  
K/W  
K/W  
"Electrical" thermal resistance junction / solder  
(typ.)  
(max.)  
Rth JS el  
Rth JS el  
1.0  
1.2  
K/W  
K/W  
point  
"Elektrischer" Wärmewiderstand Sperrschicht /  
Lötpad  
(with efficiency ηe = 30 %)  
2013-12-02  
4
DRAFT – For Reference only.  
Subject to change.  
Draft Version 0.0  
GW MAFJB1.EM  
Brightness Groups  
Helligkeitsgruppen  
Group  
Luminous Flux  
Luminous Flux  
Luminous Flux  
Luminous Flux  
1) page 18  
1) page 18  
5) page 18  
5) page 18  
Gruppe  
Lichtstrom  
Lichtstrom  
Lichtstrom  
Lichtstrom  
1) Seite 18  
1) Seite 18  
5) Seite 18  
5) Seite 18  
TS = 85 °C  
TS = 85 °C  
TS = 25 °C  
TS = 25 °C  
(min.) ΦV [lm]  
(max.) ΦV [lm]  
(extrapolated  
min.) ΦV [lm]  
(extrapolated  
max.) ΦV [lm]  
RTSQ  
RUSR  
RUSS  
SPST  
1500  
1640  
1640  
1800  
2100  
2240  
2400  
2590  
1590  
1740  
1740  
1910  
2230  
2370  
2540  
2750  
Note: The standard shipping format for serial types includes either a lower family group, an upper family group or  
a grouping of all individual brightness groups of only a few brightness groups. Individual brightness groups  
cannot be ordered.  
Anm.: Die Standardlieferform von Serientypen beinhaltet entweder eine untere Familiengruppe, eine obere  
Familiengruppe oder eine Sammelgruppe, die aus nur wenigen Helligkeitsgruppen besteht. Einzelne  
Helligkeitsgruppen sind nicht bestellbar.  
2013-12-02  
5
DRAFT – For Reference only.  
Subject to change.  
Draft Version 0.0  
GW MAFJB1.EM  
Chromaticity Coordinate Groups 6) page 18  
Farbortgruppen 6) Seite 18  
Cy  
0.440  
0.420  
0.400  
0.380  
27S3  
30S3  
35S3  
40S3  
warm white  
45S3  
0.360  
50S3  
neutral white  
57S3  
0.340  
65S3  
0.320  
cool white  
0.300  
0.300  
0.320  
0.340  
0.360  
0.380  
0.400  
0.420  
0.440  
0.460  
0.480  
0.500  
Coordinates in reference to CIE 1931 (cx cy)  
Cx  
Color Chromaticity Groups 6) page 18  
Farbortgruppen 6) Seite 18  
Group  
Cx  
Cy  
a
b
Θ
50S3  
40S3  
35S3  
30S3  
27S3  
0.3450  
0.3823  
0.4077  
0.4339  
0.4578  
0.3547  
0.3790  
0.3908  
0.4020  
0.4092  
0.0081  
0.0094  
0.0093  
0.0085  
0.0079  
0.0035  
0.0040  
0.0041  
0.0041  
0.0041  
60  
53  
53  
53  
54  
Note:  
Cx and Cy are the center coordinates of the ellipse, a the length of the major axis, b the length of the minor axis and  
Θ the angle of the major axis as defined in IEC 68001.  
Anm.:  
Cx und Cy sind die Mittelpunktkoordinaten der Ellipse, a die Länge der Hauptachse, b die Länge der Nebenachse  
und Θ der Winkel der Hauptachse wie in IEC 68001 definiert.  
2013-12-02  
6
DRAFT – For Reference only.  
Subject to change.  
Draft Version 0.0  
GW MAFJB1.EM  
Group Name on Label  
Gruppenbezeichnung auf Etikett  
Example: RTSQ-35S3  
Beispiel: RTSQ-35S3  
Brightness  
Helligkeit  
Chromaticity Coordinate  
Farbort  
RTSQ  
35S3  
Note:  
Anm.:  
No packing unit / tape ever contains more than one group for each selection.  
In einer Verpackungseinheit / Gurt ist immer nur eine Gruppe für jede Selektion enthalten.  
2013-12-02  
7
DRAFT – For Reference only.  
Subject to change.  
Draft Version 0.0  
GW MAFJB1.EM  
Relative Spectral Emission - V(λ) = Standard eye response curve 7) page 19  
Relative spektrale Emission - V(λ) = spektrale Augenempfindlichkeit 7) Seite 19  
Φrel = f (λ); TS = 85 °C; IF = 700 mA  
GW MAFJB1.EM  
1.0  
Irel  
: white  
: Vλ  
0.8  
0.6  
0.4  
0.2  
0.0  
350  
400  
450  
500  
550  
600  
650  
700  
750  
800  
λ [nm]  
Radiation Characteristics 7) page 19  
Abstrahlcharakteristik 7) Seite 19  
Irel = f (ϕ); TS = 85 °C  
OHL01660  
40˚  
30˚  
20˚  
10˚  
0˚  
1.0  
ϕ
50˚  
0.8  
0.6  
0.4  
0.2  
0
60˚  
70˚  
80˚  
90˚  
100˚  
1.0  
0.8  
0.6  
0.4  
0˚  
20˚  
40˚  
60˚  
80˚  
100˚  
120˚  
2013-12-02  
8
DRAFT – For Reference only.  
Subject to change.  
Draft Version 0.0  
GW MAFJB1.EM  
Forward Current 7) page 19  
Relative Luminous Flux 7) page 19 , 8) page 19  
7) Seite 19  
Durchlassstrom  
Relativer Lichtstrom 7) Seite 19 , 8) Seite 19  
IF = f (VF); TS = 85 °C  
ΦV/ΦV(700 mA) = f(IF); TS = 85 °C  
GW MAFJB1.xM  
GW MAFJB1.xM  
ΦV  
V(700mA  
1400  
1.8  
1.6  
1.4  
1.2  
1.0  
0.8  
0.6  
0.4  
0.2  
IF [mA  
]
Φ
)
1200  
1000  
800  
600  
400  
0
200  
00  
00  
0
00  
00  
2
4
600  
800  
27  
28  
29  
30  
31  
10  
12  
14  
VF [  
V]  
IF [mA]  
Chromaticity Coordinate Shift 7) page 19  
Farbortverschiebung 7) Seite 19  
Cx, Cy = f(IF); TS = 85 °C  
GW MAFJB1.EM  
Cx  
Cy 0.44  
: Cx  
: Cy  
0.43  
0.42  
0.41  
0.40  
0
0
0
0
0
0
0
0
00  
00  
2
4
60  
80  
10  
12  
14  
IF [mA  
]
2013-12-02  
9
DRAFT – For Reference only.  
Subject to change.  
Draft Version 0.0  
GW MAFJB1.EM  
Relative Forward Voltage 7) page 19  
Relative Vorwärtsspannung 7) Seite 19  
ΔVF = VF - VF(85 °C) = f(Tj); IF = 700 mA  
Relative Luminous Flux 7) page 19  
Relative Lichtstrom 7) Seite 19  
ΦV/ΦV(85 °C) = f(Tj); IF = 700 mA  
GW MAFJB1.xM  
GW MAFJB1.xM  
Φv  
v(85°C  
3.0  
1.2  
1.0  
0.8  
0.6  
0.4  
0.2  
0.0  
ΔVF [V]  
Φ
)
2.5  
2.0  
1.5  
1.0  
0.5  
0.0  
-0.5  
-1.0  
-40 -20  
0
20 40 60 80 100 120  
-40 -20  
0
20 40 60 80 100 120  
Tj [°C  
]
Tj [°C]  
Chromaticity Coordinate Shift 7) page 19  
Farbortverschiebung 7) Seite 19  
Cx, Cy = f(Tj); IF = 700 mA  
GW MAFJB1.EM  
Cx  
Cy 0.44  
: Cx  
: Cy  
0.43  
0.42  
0.41  
0.40  
-40 -20  
0
20 40 60 80 100 120  
Tj [°C  
]
2013-12-02  
10  
DRAFT – For Reference only.  
Subject to change.  
Draft Version 0.0  
GW MAFJB1.EM  
Max. Permissible Forward Current  
Max. zulässiger Durchlassstrom  
IF = f (T)  
GW MAFJB1.xM  
1500  
IF [mA  
]
1400  
1300  
1200  
1100  
1000  
900  
800  
700  
600  
500  
400  
300  
200  
100  
0
Do not use below 200 mA  
0
20  
40  
60  
80  
100  
TS [°C  
]
2013-12-02  
11  
DRAFT – For Reference only.  
Subject to change.  
Draft Version 0.0  
GW MAFJB1.EM  
Package Outline 9) page 19  
Maßzeichnung 9) Seite 19  
Approximate Weight:  
Gewicht:  
0.6 g  
0.6 g  
ESD information:  
LED is protected by ESD device which is connected  
in parallel to LED-Chip.  
ESD Information:  
Die LED enthält ein ESD-Bauteil, das parallel zum  
Chip geschalten ist.  
Note:  
Anm.:  
Package not suitable for ultra sonic cleaning.  
Das Gehäuse ist für Ultraschallreinigung nicht  
geeignet.  
2013-12-02  
12  
DRAFT – For Reference only.  
Subject to change.  
Draft Version 0.0  
GW MAFJB1.EM  
Tray  
Bauteilträger  
Min. 120 pcs. per packing unit (60 units per tray, min. 2 trays per vacuum bag)  
2013-12-02  
13  
DRAFT – For Reference only.  
Subject to change.  
Draft Version 0.0  
GW MAFJB1.EM  
Barcode-Product-Label (BPL)  
Barcode-Produkt-Etikett (BPL)  
OSRAM Opto  
BIN1: XX-XX-X-XXX-X  
LX XXXX  
Semiconductors  
RoHS Compliant  
(6P) BATCH NO: 1234567890  
ML Temp ST  
XXX °C X  
X
(1T) LOT NO: 1234567890  
(9D) D/C: 1234  
Pack: RXX  
DEMY XXX  
X_X123_1234.1234 X  
(X) PROD NO: 123456789(Q)QTY: 9999 (G) GROUP: XX-XX-X-X  
OHA04563  
Dry Packing Process and Materials  
Trockenverpackung und Materialien  
Moisture-sensitive label or print  
Barcode label  
AM  
SR  
O
Humidity indicator  
Barcode label  
or  
cat  
ndi  
ity  
I
835  
-I-8  
MIL  
Hu  
mid  
uat  
n
t
esicca  
d
ry.  
ely  
ad  
e
q
If  
w
et, stil  
arts  
l
e
d
p
ng  
cha  
sary  
ces  
if ne  
5%  
t,  
u
n
its,  
s
If  
w
e
x
a
min  
e
u
n
it  
e
a
k
e
ary  
b
ess  
if  
n
ec  
10%  
et,  
units,  
If  
w
x
a
m
i
n
e
un  
i
t
s
e
e
bak  
15%  
arat  
ck  
or  
ot  
C
omp  
d
che  
afte  
r
tely  
idia  
ET  
W
IC  
i
mm  
n.  
.
t
etact  
t
he  
H
o
pen  
ing.  
s
ov  
erru  
ck  
b
ag  
ircle  
c
o
n
e
che  
if  
c
et  
al  
at.  
Pl  
eas  
Dis  
card  
id  
m
o
Avo  
D
o
n
M
A
R
S
O
Desiccant  
OHA00540  
Note: Moisture-sensitive product is packed in a dry bag containing desiccant and a humidity card.  
Regarding dry pack you will find further information in the internet and in the Short Form Catalog in  
chapter “Tape and Reel” under the topic “Dry Pack”. Here you will also find the normative references  
like JEDEC.  
Anm.: Feuchteempfindliche Produkte sind verpackt in einem Trockenbeutel zusammen mit einem  
Trockenmittel und einer Feuchteindikatorkarte.  
Bezüglich Trockenverpackung finden Sie weitere Hinweise im Internet und in unserem Short Form  
Catalog im Kapitel “Gurtung und Verpackung” unter dem Punkt “Trockenverpackung”. Hier sind  
Normenbezüge, unter anderem ein Auszug der JEDEC-Norm, enthalten.  
2013-12-02  
14  
DRAFT – For Reference only.  
Subject to change.  
Draft Version 0.0  
GW MAFJB1.EM  
Transportation Packing and Materials  
Kartonverpackung und Materialien  
Box  
Barcode label  
0
0
-2  
-2  
-
:
1
P
2
-1  
:
1
Q
T
S
R
i
n
B
:
in  
3
p
m
B
Y
M
6
in  
e
C
R
7
B
T
0
C
T
6
D
L
2
2
R
T
X
DE  
T
E
M
0
2
C
24  
0
E
T
l
Y
L
2
6
S
P
a
a
8
1
L
O
2
n
T
3
it  
io  
: R  
-
1
Q
d
R
A
V
l
ti  
A
d
7
+
-
1
u
0
7
K
M
R
C
: P  
P
A
P
U
O
R
G
)
(G  
4
4
1
C: 0  
/
s
98  
219  
r
to  
D
)
c
0
D
(9  
u
d
0
n
210  
0
o
:
4
3
2
0
ic  
AM Opto  
O
:
2
N
OSR  
m
e
S
H
C
1
TY  
)Q  
(
Q
T
H
A
G
B
3
)
2
: 1  
P
(6  
O
N
2
5
T
4
1
O
L
0
)
0
T
(1  
: 1  
1
O
N
D
O
R
P
)
(X  
Original packing label  
OHA02886  
Dimensions of transportation box in mm (inch):  
Width / Breite  
333 ± 5 (13.110 ± 0.197)  
Length / Länge  
218 ± 5 (8.583 ± 0.197)  
Height / Höhe  
28 ± 5 (1.102 ± 0.197)  
2013-12-02  
15  
DRAFT – For Reference only.  
Subject to change.  
Draft Version 0.0  
GW MAFJB1.EM  
Notes  
Hinweise  
The evaluation of eye safety occurs according to the  
standard IEC 62471:2008 ("photobiological safety of  
lamps and lamp systems"). Within the risk grouping  
system of this CIE standard, the LED specified in this  
data sheet fall into the class Moderate risk (exposure  
time 0.25 s). Under real circumstances (for exposure  
time, eye pupils, observation distance), it is  
assumed that no endangerment to the eye exists  
from these devices. As a matter of principle,  
however, it should be mentioned that intense light  
sources have a high secondary exposure potential  
due to their blinding effect. As is also true when  
viewing other bright light sources (e.g. headlights),  
temporary reduction in visual acuity and afterimages  
can occur, leading to irritation, annoyance, visual  
impairment, and even accidents, depending on the  
situation.  
Die Bewertung der Augensicherheit erfolgt nach  
dem Standard IEC 62471:2008 ("photobiological  
safety of lamps and lamp systems"). Im  
Risikogruppensystem dieser CIE- Norm erfüllen die  
in diesem Datenblatt angegebenen LEDs folgende  
Gruppenanforderung - Moderate risk  
(Expositionsdauer 0,25 s). Unter realen Umständen  
(für Expositionsdauer, Augenpupille,  
Betrachtungsabstand) geht damit von diesen  
Bauelementen keinerlei Augengefährdung aus.  
Grundsätzlich sollte jedoch erwähnt werden, dass  
intensive Lichtquellen durch ihre Blendwirkung ein  
hohes sekundäres Gefahrenpotenzial besitzen.  
Nach einem Blick in eine helle Lichtquelle (z.B.  
Autoscheinwerfer), kann ein temporär  
eingeschränktes Sehvermögen oder auch  
Nachbilder zu Irritationen, Belästigungen,  
Beeinträchtigungen oder sogar Unfällen führen.  
For further application related informations  
please visit www.osram-os.com/appnotes  
Für weitere applikationsspezifische  
Informationen besuchen Sie bitte  
www.osram-os.com/appnotes  
Change management for this component is aligned  
with the requirements of the lighting market.  
Das Änderungsmanagement dieses Bauteils ist an  
den Anforderungen des Lichtmarktes ausgerichtet.  
2013-12-02  
16  
DRAFT – For Reference only.  
Subject to change.  
Draft Version 0.0  
GW MAFJB1.EM  
Disclaimer  
Disclaimer  
OSRAM OS assumes no liability whatsoever for any use  
of this document or its content by recipient including, but  
not limited to, for any design in activities based on this  
preliminary draft version. OSRAM OS may e.g. decide at  
its sole discretion to stop developing and/or finalising the  
underlying design at any time.  
OSRAM OS übernimmt keine wie auch immer geartete  
Haftung für die Nutzung dieses Dokuments und seines  
Inhaltes durch den Empfänger, insbesondere nicht für  
irgendwelche Design-Aktivitäten, die auf dieser  
vorläufigen Entwurfsversion basieren. OSRAM OS  
behält sich beispielsweise auch vor, jederzeit die  
Weiter- und Fertigentwicklung des zugrundeliegenden  
Designs einseitig einzustellen.  
Attention please!  
Bitte beachten!  
The information describes the type of component and  
shall not be considered as assured characteristics.  
Terms of delivery and rights to change design reserved.  
Due to technical requirements components may contain  
dangerous substances.  
Lieferbedingungen und Änderungen im Design  
vorbehalten. Aufgrund technischer Anforderungen  
können die Bauteile Gefahrstoffe enthalten. Für weitere  
Informationen zu gewünschten Bauteilen, wenden Sie  
sich bitte an unseren Vertrieb. Falls Sie dieses  
Datenblatt ausgedruckt oder heruntergeladen haben,  
finden Sie die aktuellste Version im Internet.  
For information on the types in question please contact  
our Sales Organization.  
If printed or downloaded, please find the latest version in  
the Internet.  
Verpackung  
Benutzen Sie bitte die Ihnen bekannten Recyclingwege.  
Wenn diese nicht bekannt sein sollten, wenden Sie sich  
bitte an das nächstgelegene Vertriebsbüro. Wir nehmen  
das Verpackungsmaterial zurück, falls dies vereinbart  
wurde und das Material sortiert ist. Sie tragen die  
Transportkosten. Für Verpackungsmaterial, das  
unsortiert an uns zurückgeschickt wird oder das wir nicht  
annehmen müssen, stellen wir Ihnen die anfallenden  
Kosten in Rechnung.  
Packing  
Please use the recycling operators known to you. We  
can also help you – get in touch with your nearest sales  
office.  
By agreement we will take packing material back, if it is  
sorted. You must bear the costs of transport. For  
packing material that is returned to us unsorted or which  
we are not obliged to accept, we shall have to invoice  
you for any costs incurred.  
Bauteile, die in lebenserhaltenden Apparaten und  
Systemen eingesetzt werden, müssen für diese  
Zwecke ausdrücklich zugelassen sein!  
Components used in life-support devices or  
systems must be expressly authorized for such  
purpose!  
Kritische Bauteile* dürfen in lebenserhaltenden  
Apparaten und Systemen** nur dann eingesetzt  
werden, wenn ein schriftliches Einverständnis von  
OSRAM OS vorliegt.  
Critical components* may only be used in life-support  
devices** or systems with the express written approval  
of OSRAM OS.  
*) A critical component is a component used in a  
life-support device or system whose failure can  
reasonably be expected to cause the failure of that  
life-support device or system, or to affect its safety or the  
effectiveness of that device or system.  
*) Ein kritisches Bauteil ist ein Bauteil, das in  
lebenserhaltenden  
Apparaten  
oder  
Systemen  
eingesetzt wird und dessen Defekt voraussichtlich zu  
einer Fehlfunktion dieses lebenserhaltenden Apparates  
oder Systems führen wird oder die Sicherheit oder  
**) Life support devices or systems are intended (a) to be  
implanted in the human body, or (b) to support and/or  
maintain and sustain human life. If they fail, it is  
reasonable to assume that the health and the life of the  
user may be endangered.  
Effektivität  
dieses  
Apparates  
oder  
Systems  
beeinträchtigt.  
**) Lebenserhaltende Apparate oder Systeme sind für  
(a) die Implantierung in den menschlichen Körper oder  
(b) für die Lebenserhaltung bestimmt. Falls Sie  
versagen, kann davon ausgegangen werden, dass die  
Gesundheit und das Leben des Patienten in Gefahr ist.  
2013-12-02  
17  
DRAFT – For Reference only.  
Subject to change.  
Draft Version 0.0  
GW MAFJB1.EM  
Glossary  
Glossar  
1)  
1)  
Brightness: Brightness values are measured during  
Helligkeit: Helligkeitswerte werden während eines  
Strompulses einer typischen Dauer von 25 ms, mit  
einer internen Reproduzierbarkeit von ± 8 % und  
einer erweiterten Messunsicherheit von ± 11 %  
gemessen (gemäß GUM mit Erweiterungsfaktor  
k = 3).  
a current pulse of typically 25 ms, with an internal  
reproducibility of ± 8 % and an expanded uncertainty  
of ± 11 % (acc. to GUM with a coverage factor of  
k = 3).  
2)  
2)  
3)  
Reverse Operation: A minimum of 10 hours of  
Betrieb in Sperrrichtung: Eine Gesamtbetriebszeit  
von wenigstens 10 Stunden in Sperrrichtung ist  
gewährleistet.  
reverse operation is permisable in total.  
3)  
Forward Voltage: The forward voltage is measured  
Durchlassspannung: Vorwärtsspannungen  
during a current pulse of typically 8 ms, with an  
internal reproducibility of ± 0.05 V and an expanded  
uncertainty of ± 0.1 V (acc. to GUM with a coverage  
factor of k = 3).  
werden während eines Strompulses einer typischen  
Dauer  
von  
8 ms,  
mit  
einer  
internen  
Reproduzierbarkeit von ± 0,05 V und einer  
erweiterten Messunsicherheit von ± 0,1 V gemessen  
(gemäß GUM mit Erweiterungsfaktor k = 3).  
4)  
4)  
Color reproduction index: Color  
reproduction  
Farbwiedergabe Index: Werte  
des  
index values (CRI-RA) are measured during a  
current pulse of typically 25 ms, with an internal  
reproducibility of ± 2 and an expanded uncertainty of  
± 3 (acc. to GUM with a coverage factor of k = 3).  
Farbwiedergabe Index (CRI-RA) werden während  
eines Strompulses einer typischen Dauer von 25 ms,  
mit einer internen Reproduzierbarkeit von ± 2 und  
einer erweiterten Messunsicherheit von ± 3  
gemessen (gemäß GUM mit Erweiterungsfaktor  
k = 3).  
5)  
6)  
5)  
6)  
Extrapolated Values: The stated values are  
extrapolated data. These values are based on the  
devices testing limits. The extrapolation is based on  
the typical temperature and forward current  
characteristics of the device.  
Extrapolierte Werte: Bei den angegebenen Werten  
handelt es sich um extrapolierte Angaben. Diese  
basieren auf den für das Bauteil spezifizierten  
Testgrenzen. Die Extrapolation erfolgte anhand der  
typischen Temperatur- und Stromabhängigkeit des  
Bauteils.  
Chromaticity coordinate groups: Chromaticity  
coordinates are measured during a current pulse of  
typically 25 ms, with an internal reproducibility of  
± 0.005 and an expanded uncertainty of ± 0.01 (acc.  
to GUM with a coverage factor of k = 3).  
Farbortgruppen: Farbkoordinaten werden während  
eines Strompulses einer typischen Dauer von 25 ms,  
mit einer internen Reproduzierbarkeit von ± 0,005  
und einer erweiterten Messunsicherheit von ± 0,01  
gemessen (gemäß GUM mit Erweiterungsfaktor  
k = 3).  
2013-12-02  
18  
DRAFT – For Reference only.  
Subject to change.  
Draft Version 0.0  
GW MAFJB1.EM  
Glossary  
Glossar  
7)  
7)  
Typical Values: Due to the special conditions of the  
Typische Werte: Wegen  
der  
besonderen  
manufacturing processes of LED, the typical data or  
calculated correlations of technical parameters can  
only reflect statistical figures. These do not  
necessarily correspond to the actual parameters of  
each single product, which could differ from the  
typical data and calculated correlations or the typical  
characteristic line. If requested, e.g. because of  
technical improvements, these typ. data will be  
changed without any further notice.  
Prozessbedingungen bei der Herstellung von LED  
können typische oder abgeleitete technische  
Parameter nur aufgrund statistischer Werte  
wiedergegeben werden. Diese stimmen nicht  
notwendigerweise mit den Werten jedes einzelnen  
Produktes überein, dessen Werte sich von typischen  
und abgeleiteten Werten oder typischen Kennlinien  
unterscheiden können. Falls erforderlich, z.B.  
aufgrund technischer Verbesserungen, werden  
diese typischen Werte ohne weitere Ankündigung  
geändert.  
8)  
8)  
9)  
Relative Brightness Curve: In the range where the  
Relative Helligkeitskurve: Im  
gestrichelten  
line of the graph is broken, you must expect higher  
brightness differences between single LEDs within  
one packing unit.  
Bereich der Kennlinien muss mit erhöhten  
Helligkeitsunterschieden zwischen Leuchtdioden  
innerhalb einer Verpackungseinheit gerechnet  
werden.  
9)  
Tolerance of Measure: Unless otherwise noted in  
Maßtoleranz: Wenn in der Zeichnung nicht anders  
angegeben, gilt eine Toleranz von ±0,1. Maße  
werden in mm angegeben.  
drawing, tolerances are specified with ±0,1 and  
dimensions are specified in mm  
Published by OSRAM Opto Semiconductors GmbH  
Leibnizstraße 4, D-93055 Regensburg  
www.osram-os.com © All Rights Reserved.  
2013-12-02  
19  
DRAFT – For Reference only.  
Subject to change.  

相关型号:

OSRAM
OSRAM
OSRAM
OSRAM
OSRAM

GWN2R550

CAP TRIMMER 0.4-2.5PF 500V TH
ETC

GWN4R500

CAP TRIMMER 0.6-4.5PF 500V TH
ETC

GWN4R550

CAP TRIMMER 0.6-4.5PF 500V TH
ETC

GWN8R000

CAP TRIMMER 0.8-8PF 500V TH
ETC

GWN8R050

CAP TRIMMER 0.8-8PF 500V TH
ETC

GWP7LL31.CM

Omnidirectional retrofits
OSRAM

GWP7LL31.CM-PCQA-XX58-1

Omnidirectional retrofits
OSRAM