LB-Q39G [OSRAM]
SMT package 0603, colorless diffused resin;型号: | LB-Q39G |
厂家: | OSRAM GMBH |
描述: | SMT package 0603, colorless diffused resin |
文件: | 总21页 (文件大小:1156K) |
中文: | 中文翻译 | 下载: | 下载PDF数据表文档文件 |
2015-09-01
CHIPLED 0603
Datasheet
Version 1.4
LB Q39G
Features:
Besondere Merkmale:
•
Package: SMT package 0603, colorless diffused
resin
•
Gehäusetyp: SMT Gehäuse 0603, farbloser
diffuser Verguss
•
•
Technology: InGaN
•
•
Technologie: InGaN
Viewing angle at 50 % IV: 170° (horizontal); 130°
Abstrahlwinkel bei 50 % IV: 170° (horizontal);
(vertical)
Color: blue (470 nm)
130° (vertical)
Farbe: blau (470 nm)
•
•
•
•
ESD - withstand voltage: up to 2 kV acc. to
ANSI/ESDA/JEDEC JS-001 (HBM)
ESD - Festigkeit: bis 2 kV nach
ANSI/ESDA/JEDEC JS-001 (HBM)
Applications
Anwendungen
•
•
•
•
•
LCD Backlighting
Toys
•
•
•
•
•
LCD Beleuchtung
Spielsachen
Signal and Symbol Luminary
Optical Indicator
Pushbuttons and Switches
Signal- und Symbolleuchten
Optischer Indikator
Schalter und Taster
2015-09-01
1
Version 1.4
LB Q39G
Ordering Information
Bestellinformation
Type:
Typ:
Luminous Intensity 1) page 20
Lichtstärke 1) Seite 20
IF = 5 mA
Ordering Code
Bestellnummer
Iv [mcd]
LB Q39G-N1OO-35-1
≥ 28
Q65110A7940
Note: Only one group will be shipped on each packing unit.
Anm.: Es wird nur eine Gruppe pro Verpackungseinheit geliefert.
2015-09-01
2
Version 1.4
LB Q39G
Maximum Ratings
Grenzwerte
Parameter
Symbol
Symbol
Top
Values
Werte
Unit
Einheit
°C
Bezeichnung
Operating temperature range
Betriebstemperatur
-30 ... 85
Storage temperature range
Lagertemperatur
Tstg
Tj
-40 ... 85
95
°C
Junction temperature
Sperrschichttemperatur
°C
Forward current
Durchlassstrom
(TA = 25 °C)
IF
15
mA
Surge current
IFM
100
5
mA
V
Stoßstrom
(t ≤ 10 µs; D = 0.005; TA = 25 °C)
Reverse voltage 2) page 20
Sperrspannung 2) Seite 20
(TA = 25 °C)
VR
2015-09-01
3
Version 1.4
LB Q39G
Characteristics (TA = 25 °C; IF = 5 mA)
Kennwerte
Parameter
Symbol
Symbol
λpeak
Values
Werte
465
Unit
Bezeichnung
Einheit
nm
Wavelength at peak emission
(typ.)
Wellenlänge d. emittierten Lichtes
Dominant Wavelength 3) page 20
(min.)
(typ.)
(max.)
λdom
λdom
λdom
464
470
476
nm
nm
nm
Dominantwellenlänge 3) Seite 20
Spectral bandwidth at 50% Irel max
Spektrale Bandbreite b. 50% Irel max
(typ.)
∆λ
22
nm
Viewing angle at 50 % IV
Abstrahlwinkel bei 50 % IV
(typ.)
2ϕ
170 (horizontal)
130 (vertical)
°
Forward voltage 4) page 20
(min.)
(typ.)
(max.)
VF
VF
VF
2.60
2.85
3.10
V
V
V
Durchlassspannung 4) Seite 20
Reverse current
Sperrstrom
(typ.)
IR
IR
0.01
10
µA
ꢀA
(max.)
(VR = 5 V)
Real thermal resistance junction / ambient 5) page 20 , (max.)
Rth JA real
Rth JS real
VESD
650
370
2
K/W
K/W
kV
6) page 20
Realer Wärmewiderstand Sperrschicht / Umgebung
5) Seite 20 , 6) Seite 20
Real thermal resistance junction / solder point
(max.)
6) page 20
Realer Wärmewiderstand Sperrschicht / Lötpad
6) Seite 20
ESD withstand voltage 7) page 20
ESD Festigkeit 7) Seite 20
(acc. to ANSI/ESDA/JEDEC JS-001 - HBM)
Note:
Anm.:
Individual forward voltage groups see next page
Durchlassspannungsgruppen siehe nächste Seite
2015-09-01
4
Version 1.4
LB Q39G
Brightness Groups
Helligkeitsgruppen
Group
Luminous Intensity 1) page 20 Luminous Intensity 1) page 20 Luminous Flux 8) page 20
Gruppe
Lichtstärke 1) Seite 20
Lichtstärke 1) Seite 20
Lichtstrom 8) Seite 20
(min.) Iv [mcd]
(max.) Iv [mcd]
(typ.) ΦV [mlm]
L2
14
18
70
M1
M2
N1
N2
P1
P2
Q1
Q2
18
22.4
28
80
22.4
28
110
130
170
210
270
340
420
35.5
45
35.5
45
56
56
71
71
90
90
112
Forward Voltage Groups 4) page 20
Durchlassspannungsgruppen 4) Seite 20
Group
Gruppe
3X
(min.) VF [V]
2.60
(max.) VF [V]
2.70
2.80
2.90
3.00
3.10
3Y
2.70
3Z
2.80
4X
2.90
4Y
3.00
Dominant Wavelength Groups 3) page 20
Dominant Wellenlängengruppen 3) Seite 20
Group
blue
(max.) λdom
Gruppe
(min.) λdom
[nm]
[nm]
468
472
476
3
4
5
464
468
472
Note:
Anm.:
No packing unit / tape ever contains more than one color group for each selection.
In einer Verpackungseinheit / Gurt ist immer nur eine Gruppe für jede Farbe enthalten.
2015-09-01
5
Version 1.4
LB Q39G
Group Name on Label
Gruppenbezeichnung auf Etikett
Example: N1-3-3X
Beispiel: N1-3-3X
Brightness
Helligkeit
Wavelength
Wellenlänge
Forward Voltage
Durchlassspannung
N1
3
3X
Note:
Anm.:
No packing unit / tape ever contains more than one group for each selection.
In einer Verpackungseinheit / Gurt ist immer nur eine Gruppe für jede Selektion enthalten.
2015-09-01
6
Version 1.4
LB Q39G
Relative Spectral Emission - V(λ) = Standard eye response curve 8) page 20
Relative spektrale Emission - V(λ) = spektrale Augenempfindlichkeit 8) Seite 20
Irel = f (λ); TA = 25 °C; IF = 5 mA
LB Q39G
1,0
Irel
: blue
: Vλ
0,8
0,6
0,4
0,2
0,0
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
λ [nm]
Radiation Characteristics 8) page 20
Abstrahlcharakteristik 8) Seite 20
Irel = f (ϕ); TA = 25 °C
LB Q39G
ϕ
[°]
0°
10° 20° 30° 40° 50° 60° 70° 80° 90°
-10°
1,0
0,8
0,6
0,4
0,2
0,0
-20°
Irel
-30°
: 0°
: 90°
-40°
-50°
-60°
-70°
-80°
-90°
-100°
2015-09-01
7
Version 1.4
LB Q39G
Forward Current 8) page 20 , 9) page 20
Relative Luminous Intensity 8) page 20 , 9) page 20
Relative Lichtstärke 8) Seite 20 , 9) Seite 20
8) Seite 20 , 9) Seite 20
Durchlassstrom
IF = f (VF); TA = 25 °C
IV/IV(5 mA) = f(IF); TA = 25 °C
LB Q39G
LB Q39G
IV
IF [mA]
3
IV(5mA)
10
2
5
4
1
0,9
0,8
0,7
0,6
3
2
0,5
0,4
0,3
1
91
2
3
4
5
6
7 8 9 0
1
2,4
2,6
2,8
3,0
,
0
VF [V]
IF [mA]
Dominant Wavelength 8) page 20
Dominante Wellenlänge 8) Seite 20
Δλdom = f(IF); TA = 25 °C
LB Q39E
∆λ
[nm]
dom
8
6
4
2
0
-2
-4
-6
-8
1
2
4
6
8
0
2
5
1
1
1
IF [mA]
2015-09-01
8
Version 1.4
LB Q39G
Relative Forward Voltage 8) page 20
Relative Vorwärtsspannung 8) Seite 20
Relative Luminous Intensity 8) page 20
Relative Lichtstärke 8) Seite 20
ΔVF = VF - VF(25 °C) = f(Tj); IF = 5 mA
IV/IV(25)°C = f(Tj); IF = 5 mA
LB Q39G
LB Q39G
Iv
1,2
1,0
0,8
0,6
0,4
0,2
0,0
∆VF [V]
0,00
-0,02
-0,04
-0,06
-0,08
-0,10
-0,12
-0,14
-0,16
Iv(25°C)
30
40
50
60
70
80
30
40
50
60
70
80
Tj [°C]
Tj
[
°C]
Dominant Wavelength 8) page 20
Dominante Wellenlänge 8) Seite 20
Δλdom = λdom - λdom (25 °C) = f(Tj); IF = 5 mA
LB Q39G
10
∆λ
[nm]
dom
5
0
-5
-10
30
40
50
60
70
80
Tj [°C]
2015-09-01
9
Version 1.4
LB Q39G
Max. Permissible Forward Current
Max. zulässiger Durchlassstrom
IF = f (T)
OHL03587
20
mA
IF
16
14
12
10
8
TA
TS
6
4
T
A temp. ambient
2
TS temp. solder point
0
0
20
40
60
80 ˚C 100
T
Permissible Pulse Handling Capability
Zulässige Impulsbelastbarkeit IF = f(tp)
D: Duty cycle, TA = 25 °C
Permissible Pulse Handling Capability
Zulässige Impulsbelastbarkeit IF = f(tp)
D: Duty cycle, TA = 85 °C
OHL03588
OHL03589
0.11
0.11
tP
tP
A
A
tP
tP
IF
IF
IF
IF
D
D
= T
= T
T
T
0.08
0.08
D
=
0.005
0.01
0.02
0.05
0.1
0.2
0.3
0.07
0.06
0.05
0.04
0.03
0.02
0.01
0
0.07
0.06
0.05
0.04
0.03
0.02
0.01
0
D
=
0.005
0.01
0.02
0.05
0.1
0.2
0.3
0.5
0.5
10-5 10-4 10-3 10-2 10-1 100 101 s 102
10-5 10-4 10-3 10-2 10-1 100 101 s 102
tp
tp
2015-09-01
10
Version 1.4
LB Q39G
Package Outline 10) page 20
Maßzeichnung 10) Seite 20
Approximate Weight:
Gewicht:
1 mg
1 mg
2015-09-01
11
Version 1.4
LB Q39G
Recommended Solder Pad 10) page 20
Empfohlenes Lötpaddesign 10) Seite 20
Reflow soldering
Reflow-Löten
0.7 (0.028)
0.8 (0.031)
0.8 (0.031)
OHAPY606
Note:
For superior solder joint connectivity results we
recommend soldering under standard nitrogen
atmosphere.
Package not suitable for ultra sonic cleaning.
Anm.:
Um eine verbesserte Lötstellenkontaktierung zu
erreichen, empfehlen wir, unter Standard-
Stickstoffatmosphäre zu löten.
Das Gehäuse ist für Ultraschallreinigung nicht
geeignet.
2015-09-01
12
Version 1.4
LB Q39G
Reflow Soldering Profile
Reflow-Lötprofil
Product complies to MSL Level 2 acc. to JEDEC J-STD-020D.01
OHA04525
300
˚C
T
250
T
245 ˚C
p
240 ˚C
tP
tL
217 ˚C
200
150
tS
100
50
25 ˚C
0
0
50
100
150
200
250
s
300
t
OHA04612
Pb-Free (SnAgCu) Assembly
Profile Feature
Profil-Charakteristik
Symbol
Symbol
Unit
Einheit
Minimum
Recommendation
Maximum
Ramp-up rate to preheat*)
25 °C to 150 °C
2
3
K/s
Time tS
TSmin to TSmax
tS
60
100
2
120
3
s
Ramp-up rate to peak*)
K/s
TSmax to TP
TL
tL
Liquidus temperature
217
80
°C
s
Time above liquidus temperature
Peak temperature
100
TP
tP
245
20
260
30
°C
s
Time within 5 °C of the specified peak
temperature TP - 5 K
10
3
6
K/s
s
Ramp-down rate*
TP to 100 °C
480
Time
25 °C to TP
All temperatures refer to the center of the package, measured on the top of the component
* slope calculation DT/Dt: Dt max. 5 s; fulfillment for the whole T-range
2015-09-01
13
Version 1.4
LB Q39G
Taping 10) page 20
Gurtung 10) Seite 20
2015-09-01
14
Version 1.4
LB Q39G
Tape and Reel
Gurtverpackung
8 mm tape with 4000 pcs. on ∅ 180 mm reel
W1
D0
P0
P2
Label
P1
Direction of unreeling
Direction of unreeling
W2
Leader: min0 4±± mm *
Trailer: min0 16± mm *
*) Dimensions acc0 to IEC 6±.86-3; EIA 481-D
OHAY0324
Tape dimensions [mm]
Gurtmaße [mm]
Tape dimensions in mm
W
E
F
P0
P1
P2
2 ± 0.05
D0
8 + 0.3 / -0.1 4 ± 0.1
2 ± 0.05
or
4 ± 0.1
1.5 ± 0.1
1.75 ± 0.1
3.5 ± 0.05
Reel dimensions [mm]
Rollenmaße [mm]
Reel dimensions in mm
A
W
Nmin
60
W1
W2max
14.4
180
8
8.4 + 2
2015-09-01
15
Version 1.4
LB Q39G
Barcode-Product-Label (BPL)
Barcode-Produkt-Etikett (BPL)
OSRAM Opto
BIN1: XX-XX-X-XXX-X
LX XXXX
Semiconductors
RoHS Compliant
(6P) BATCH NO: 1234567890
ML Temp ST
XXX °C X
X
(1T) LOT NO: 1234567890
(9D) D/C: 1234
Pack: RXX
DEMY XXX
X_X123_1234.1234 X
(X) PROD NO: 123456789(Q)QTY: 9999 (G) GROUP: XX-XX-X-X
OHA04563
Dry Packing Process and Materials
Trockenverpackung und Materialien
Moisture-sensitive label or print
Barcode label
OSRAM
Humidity indicator
Barcode label
D o n o t e a t .
A v o i d m e t a l c o n t a c t .
D i s c a r d i f c i r c l e s o v e r r u n .
b a g o p e n i n g .
P l e a s e c h e c k t h e H I C i m m i d i a t e l y a f t e r
c h e c k d o t
C o m p a r a t o r
W E T
b a k e u n i t s
e x a m i n e u n i t s , i f n e c e s s a r y
1 5 %
I f w e t ,
b a k e u n i t s
e x a m i n e u n i t s , i f n e c e s s a r y
1 0 %
I f w e t ,
c h a n g e d e s i c c a n t
p a r t s s t i l l a d e q a t e l y d r y .
I f w e t ,
u
5 %
M I L - I - 8 8 3 5
H u m i d i t y I n d i c a t o r
OSRAM
Desiccant
OHA00539
Note:
Moisture-sensitive product is packed in a dry bag containing desiccant and a humidity card.
Regarding dry pack you will find further information in the internet and in the Short Form Catalog in chapter “Tape and Reel” under the topic “Dry
Pack”. Here you will also find the normative references like JEDEC.
Anm.:
Feuchteempfindliche Produkte sind verpackt in einem Trockenbeutel zusammen mit einem Trockenmittel und einer Feuchteindikatorkarte.
Bezüglich Trockenverpackung finden Sie weitere Hinweise im Internet und in unserem Short Form Catalog im Kapitel “Gurtung und Verpackung”
unter dem Punkt “Trockenverpackung”. Hier sind Normenbezüge, unter anderem ein Auszug der JEDEC-Norm, enthalten.
2015-09-01
16
Version 1.4
LB Q39G
Transportation Packing and Materials
Kartonverpackung und Materialien
OSRAM Opto
Semiconductors
(6P) BATCH NO:
(1T) LOT NO:
210021998
123GH1234
(X) PROD NO:
1
1
0
(9D) D/C:
0
1
Multi TOPLED
LSY T676
4
2
5
0144
(Q)QTY:
Bin1: P-1-20
Bin2: Q-1-20
Bin3:
2000
Muster
ML
2
Temp ST
220
240
Additiona2l T60EX
R077
PACKVAR:
2a
C
R
3
C
R
CTRT
(G) GROUP:
R18
DEMY
P-1+Q-1
OHA02624
Dimensions of transportation box in mm
Width
Breite
200 ± 5
Length
Länge
195 ± 5
Height
Höhe
30 ± 5
2015-09-01
17
Version 1.4
LB Q39G
Notes
Hinweise
The evaluation of eye safety occurs according to the
standard IEC 62471:2008 ("photobiological safety of
lamps and lamp systems"). Within the risk grouping
system of this CIE standard, the LED specified in this
data sheet fall into the class Exempt group (exposure
time 10000 s). Under real circumstances (for
exposure time, eye pupils, observation distance), it is
assumed that no endangerment to the eye exists
from these devices. As a matter of principle,
however, it should be mentioned that intense light
sources have a high secondary exposure potential
due to their blinding effect. As is also true when
viewing other bright light sources (e.g. headlights),
temporary reduction in visual acuity and afterimages
can occur, leading to irritation, annoyance, visual
impairment, and even accidents, depending on the
situation.
Die Bewertung der Augensicherheit erfolgt nach
dem Standard IEC 62471:2008 ("photobiological
safety of lamps and lamp systems"). Im
Risikogruppensystem dieser CIE- Norm erfüllen die
in diesem Datenblatt angegebenen LEDs folgende
Gruppenanforderung - Exempt group
(Expositionsdauer 10000 s). Unter realen
Umständen (für Expositionsdauer, Augenpupille,
Betrachtungsabstand) geht damit von diesen
Bauelementen keinerlei Augengefährdung aus.
Grundsätzlich sollte jedoch erwähnt werden, dass
intensive Lichtquellen durch ihre Blendwirkung ein
hohes sekundäres Gefahrenpotenzial besitzen.
Nach einem Blick in eine helle Lichtquelle (z.B.
Autoscheinwerfer), kann ein temporär
eingeschränktes Sehvermögen oder auch
Nachbilder zu Irritationen, Belästigungen,
Beeinträchtigungen oder sogar Unfällen führen.
This LED contains metal materials. Corroded metal
may lead to a worsening of the optical performance
of the LED and can in the worst case lead to a failure
of the LED. Do not expose this LED to aggressive
atmospheres. Note, that corrosive gases may as well
be emitted from materials close to the LED in the final
product.
Diese LED enthält teilweise metallische
Bestandteile. Korrodiertes Metall kann zu einer
Verschlechterung der optischen Eigenschaften und
im schlimmsten Fall zum Ausfall der LED führen.
Diese LED darf aggressiven Bedingungen nicht
ausgesetzt werden. Es ist zu beachten, dass
korrosive Gase auch von Materialien emittiert
werden können, die sich im Endprodukt in
unmittelbarer Umgebung der LED befinden.
Based on very short life cycle times in chip
technology this component is subject to frequent
adaption to the latest chip technology.
Aufgrund der kurzen Lebenszyklen in der
Chip-Technology unterliegt das Bauteil einer
ständigen Anpassung an die neueste
Chip-Technology.
For further application related informations
please visit www.osram-os.com/appnotes
Für weitere applikationsspezifische
Informationen besuchen Sie bitte
www.osram-os.com/appnotes
2015-09-01
18
Version 1.4
LB Q39G
Disclaimer
Disclaimer
Language english will prevail in case of any
discrepancies or deviations between the two language
wordings.
Bei abweichenden Angaben im zweisprachigen
Wortlaut haben die Angaben in englischer Sprache
Vorrang.
Attention please!
Bitte beachten!
The information describes the type of component and
shall not be considered as assured characteristics.
Terms of delivery and rights to change design reserved.
Due to technical requirements components may
contain dangerous substances.
Lieferbedingungen und Änderungen im Design
vorbehalten. Aufgrund technischer Anforderungen
können die Bauteile Gefahrstoffe enthalten. Für weitere
Informationen zu gewünschten Bauteilen, wenden Sie
sich bitte an unseren Vertrieb. Falls Sie dieses
Datenblatt ausgedruckt oder heruntergeladen haben,
finden Sie die aktuellste Version im Internet.
Verpackung
For information on the types in question please contact
our Sales Organization.
If printed or downloaded, please find the latest version
in the Internet.
Benutzen
Sie
bitte
die
Ihnen
bekannten
Packing
Recyclingwege. Wenn diese nicht bekannt sein sollten,
wenden Sie sich bitte an das nächstgelegene
Vertriebsbüro. Wir nehmen das Verpackungsmaterial
zurück, falls dies vereinbart wurde und das Material
sortiert ist. Sie tragen die Transportkosten. Für
Please use the recycling operators known to you. We
can also help you – get in touch with your nearest sales
office.
By agreement we will take packing material back, if it is
sorted. You must bear the costs of transport. For
packing material that is returned to us unsorted or which
we are not obliged to accept, we shall have to invoice
you for any costs incurred.
Verpackungsmaterial,
das
unsortiert
an uns
zurückgeschickt wird oder das wir nicht annehmen
müssen, stellen wir Ihnen die anfallenden Kosten in
Rechnung.
Components used in life-support devices or
systems must be expressly authorized for such
purpose!
Critical components* may only be used in life-support
devices** or systems with the express written approval
of OSRAM OS.
Bauteile, die in lebenserhaltenden Apparaten und
Systemen eingesetzt werden, müssen für diese
Zwecke ausdrücklich zugelassen sein!
Kritische Bauteile* dürfen in lebenserhaltenden
Apparaten und Systemen** nur dann eingesetzt
werden, wenn ein schriftliches Einverständnis von
OSRAM OS vorliegt.
*) A critical component is a component used in a
life-support device or system whose failure can
reasonably be expected to cause the failure of that
life-support device or system, or to affect its safety or
the effectiveness of that device or system.
**) Life support devices or systems are intended (a) to
be implanted in the human body, or (b) to support
and/or maintain and sustain human life. If they fail, it is
reasonable to assume that the health and the life of the
user may be endangered.
*) Ein kritisches Bauteil ist ein Bauteil, das in
lebenserhaltenden
Apparaten
oder
Systemen
eingesetzt wird und dessen Defekt voraussichtlich zu
einer
Fehlfunktion
dieses
lebenserhaltenden
Apparates oder Systems führen wird oder die
Sicherheit oder Effektivität dieses Apparates oder
Systems beeinträchtigt.
**) Lebenserhaltende Apparate oder Systeme sind für
(a) die Implantierung in den menschlichen Körper oder
(b) für die Lebenserhaltung bestimmt. Falls Sie
versagen, kann davon ausgegangen werden, dass die
Gesundheit und das Leben des Patienten in Gefahr ist.
2015-09-01
19
Version 1.4
LB Q39G
Glossary
Glossar
1)
1)
Brightness: Brightness groups are tested at a
Helligkeit: Helligkeitswerte werden mit einer
Stromeinprägedauer von 25 ms und einer
Genauigkeit von ± 11% ermittelt.
current pulse duration of 25 ms and a tolerance of
± 11%.
2)
2)
Reverse Voltage: Not
designed
for
reverse
Sperrspannung: Die
LED
kann
nicht
in
operation. Continuous reverse voltage can cause
migration and LED damage.
Sperrrichtung betrieben werden. Kontinuierlicher
Rückwärtsbetrieb kann Migration und eine
Beschädigung der LED zur Folge haben.
3)
4)
3)
4)
Wavelength: Wavelengths are tested at a current
Wellenlänge: Wellenlängen werden mit einer
Stromeinprägedauer von 25 ms und einer
Genauigkeit von ±1 nm ermittelt.
pulse duration of 25 ms and a tolerance of ±1 nm.
Forward Voltage: Forward voltages are tested at a
current pulse duration of 1 ms and a tolerance of ±
0.1 V.
Durchlassspannung: Spannungswerte werden mit
einer Stromeinprägedauer von 1 ms und einer
Genauigkeit von ± 0,1 V ermittelt.
5)
6)
7)
5)
6)
7)
Thermal Resistance: RthJA results from mounting
Wärmewiderstand: RthJA ergibt sich bei Montage
on PC board FR 4 (pad size >= 5mm² per pad)
auf PC-Board FR 4 (Padgröße >= 5mm² je Pad)
Thermal Resistance: Rth max is based on statistic
values (6σ).
Wärmewiderstand: Rth
statistischen Werten (6σ).
max
basiert
auf
ESD withstand voltage: An ESD event may
damage the product or reduce its performance.
During handling, ensure reasonable precautions
against electrostatic discharge. Stated ESD
withstand voltage is based on statistical values acc.
to JEDEC JS-001, tested sample size acc. AEC -
Q101-001.
ESD Festigkeit: Eine elektrostatische Entladung
kann die LED beschädigen bzw. deren
Eigenschaften verschlechtern. Bei der Verarbeitung
sind daher ausreichende Vorsichtsmaßnahmen
gegen elektrostatische Entladung zu treffen. Die
genannte ESD Festigkeit wurde basierend auf
statistischen Werten ermittelt (JEDEC JS-001), die
getestete Menge basiert auf Vorgaben der Norm
AEC - Q101-001.
8)
8)
Typical Values: Due to the special conditions of the
manufacturing processes of LED, the typical data or
calculated correlations of technical parameters can
only reflect statistical figures. These do not
necessarily correspond to the actual parameters of
each single product, which could differ from the
typical data and calculated correlations or the typical
characteristic line. If requested, e.g. because of
technical improvements, these typ. data will be
changed without any further notice.
Typische Werte: Wegen
der
besonderen
Prozessbedingungen bei der Herstellung von LED
können typische oder abgeleitete technische
Parameter nur aufgrund statistischer Werte
wiedergegeben werden. Diese stimmen nicht
notwendigerweise mit den Werten jedes einzelnen
Produktes überein, dessen Werte sich von typischen
und abgeleiteten Werten oder typischen Kennlinien
unterscheiden können. Falls erforderlich, z.B.
aufgrund technischer Verbesserungen, werden
diese typischen Werte ohne weitere Ankündigung
geändert.
9)
9)
Characteristic curve: In the range where the line of
the graph is broken, you must expect higher
differences between single LEDs within one packing
unit.
Kennlinien: Im gestrichelten Bereich der Kennlinien
muss mit erhöhten Abweichungen zwischen
Leuchtdioden innerhalb einer Verpackungseinheit
gerechnet werden.
10)Tolerance of Measure: Unless otherwise noted in
drawing, tolerances are specified with ±0.1 and
dimensions are specified in mm.
10)Maßtoleranz: Wenn in der Zeichnung nicht anders
angegeben, gilt eine Toleranz von ±0,1. Maße
werden in mm angegeben.
2015-09-01
20
Version 1.4
LB Q39G
Published by OSRAM Opto Semiconductors GmbH
Leibnizstraße 4, D-93055 Regensburg
www.osram-os.com © All Rights Reserved.
2015-09-01
21
相关型号:
©2020 ICPDF网 联系我们和版权申明