LRTBGRTG [OSRAM]
DISPLIX Blackprint;型号: | LRTBGRTG |
厂家: | OSRAM GMBH |
描述: | DISPLIX Blackprint |
文件: | 总26页 (文件大小:908K) |
中文: | 中文翻译 | 下载: | 下载PDF数据表文档文件 |
DISPLIX Blackprint
Data Sheet
Version 1.5
LRTB GRTG
Das Bauteil ist speziell für den Einsatz in
Vollfarb-Videoleinwänden entwickelt worden.
Die 6-lead Technologie läßt eine unabhängige
Ansteuerung aller Chips zu und bietet dadurch
eine additive Farbmischung. Das weiße
Gehäuse mit schwarzer Oberfläche bietet hohe
Intensität bei gutem Kontrast.
This device is especially designed for full color
video walls. The 6-lead technology admits an
additive mixture of color stimuli by
independent driving of each chip. The white
package with black surface offers high
luminous intensity and good contrast.
Merkmale
Features
• Gehäusetyp: weißes PLCC-6 Gehäuse, diffuser
Silikon Verguss
• package: white PLCC-6 package, diffused
silicone resin
• Farbe: Rot/True Grün/Blau, 625 nm (rot),
528 nm (true grün), 470 nm (blau)
• color: red/true green/ blue, 625 nm (red),
528 nm (true green), 470 nm (blue)
• Abstrahlwinkel: Lambertscher Strahler (120°)
• Lötmethode: Reflow lötbar
• Vorbehandlung: nach JEDEC Level 3
• ESD-Festigkeit: ESD -sensitives Bauteil
• viewing angle: Lambertian Emitter (120°)
• soldering methods: reflow solderable
• preconditioning: acc. to JEDEC Level 3
• ESD-withstand voltage: ESD sensitive device
Hauptanwendungen
• Videoleinwände
Main Applications
• video walls in outdoor areas
• Vollfarb-Displays
• full color displays
2015-06-30
1
LRTB GRTG
Bestellinformation
Ordering Information
Lichtstärke1)
Seite 26
Typ
Emissionsfarbe
Type
Color of Emission Luminous Intensity1) page 26
I
I
F = 20 mA
V (mcd)
red
true green
blue
LRTB GRTG
red
669 …1323
true green
blue
1323 …2800
297 …529
Bestellinformation
Ordering Information
Typ
Bestellnummer
Type
Ordering Code
LRTB GRTG-UZVY-1+AVBV-29+TTTY-49
Q65111A6834
Anm:
Die oben genannten Typbezeichnungen umfassen die bestellbaren Selektionen. Diese bestehen aus wenigen
Helligkeitsgruppen (siehe Seite 7 für nähere Informationen). Es wird nur eine einzige Helligkeitsgruppe pro Gurt
geliefert. Z.B.: LRTB GRTG-UZVY-1+AVBV-29+TTTY-49 bedeutet, dass auf dem Gurt nur eine der Helligkeitsgruppen
UZ bis VY enthalten ist.
Um die Liefersicherheit zu gewährleisten, können einzelne Helligkeitsgruppen nicht bestellt werden.
Gleiches gilt für die Farben, bei denen Wellenlängengruppen gemessen und gruppiert werden. Pro Gurt wird nur eine
Wellenlängengruppe geliefert. Z.B.: LRTB GRTG-UZVY-1+AVBV-29+TTTY-49 bedeutet, dass auf dem Gurt nur eine
der Wellenlängengruppen -2, -3, -4, -5, -6, -7, -8 oder -9 enthalten ist (siehe Seite 8 für nähere Information). Z.B.:
LRTB GRTG-UZVY-1+AVBV-29+TTTY-49 bedeutet, dass das Bauteil innerhalb der auf Seite 4 spezifizierten Grenzen
geliefert wird.
Um die Liefersicherheit zu gewährleisten, können einzelne Wellenlängengruppen nicht bestellt werden.
Note: The above Type Numbers represent the order groups which include only a few brightness groups (see page 7 for
explanation). Only one group will be shipped on each reel (there will be no mixing of two groups on each reel). E.g.
LRTB GRTG-UZVY-1+AVBV-29+TTTY-49 means that only one group UZ to VY will be shippable for any one reel.
In order to ensure availability, single brightness groups will not be orderable.
In a similar manner for colors where wavelength groups are measured and binned, single wavelength groups will be
shipped on any one reel. E.g. LRTB GRTG-UZVY-1+AVBV-29+TTTY-49 means that only 1 wavelength group -2, -3, -4,
-5, -6, -7, -8 or -9 will be shippable (see page 8 for explanation). E.g. LRTB GRTG-UZVY-1+AVBV-29+TTTY-49 means
that the device will be shiped within the specified limits as stated on page 4.
In order to ensure availability, single wavelength groups will not be orderable.
2015-06-30
2
LRTB GRTG
.
Grenzwerte
Maximum Ratings
Bezeichnung
Parameter
Symbol
Symbol
Werte
Values
Einheit
Unit
red
true
blue
green
Betriebstemperatur
Operating temperature range
Top
Tstg
Tj
– 40 … + 100
– 40 … + 100
+ 110
°C
Lagertemperatur
Storage temperature range
°C
Sperrschichttemperatur
Junction temperature
°C
Durchlassstrom
Forward current
(min.)
IF
-
30
5
50
mA
(max.)
(TS=25°C)
Pulsstrom
Pulse current
IFM
100
100
100
mA
V
t
p = 10
Sperrspannung2) Seite 26
Reverse voltage2) page 26
S=25°C)
µs, D = 0.125, TS=85°C
VR
12
5
(
T
2015-06-30
3
LRTB GRTG
Kennwerte
Characteristics
(TS = 25 °C)
Bezeichnung
Parameter
Symbol
Symbol
Werte
Values
Einheit
Unit
red
true
blue
green
Wellenlänge des emittierten Lichtes
Wavelength at peak emission
IF = 20 mA
(typ.) λpeak
632
523
465
nm
Dominantwellenlänge3) Seite 26
Dominant wavelength3) page 26
IF = 20 mA
(min.) λdom
(typ.)
(max.)
619
625
631
518.5
528
546
458.5
470
476
nm
nm
nm
Spektrale Bandbreite bei 50 % Irel max
Spectral bandwidth at 50 % Irel max
IF = 20 mA
(typ.) ∆λ
18
33
25
nm
Abstrahlwinkel bei 50 % IV (Vollwinkel)
Viewing angle at 50 % IV
(typ.) 2ϕ
120
120
120
Grad
deg.
Durchlassspannung4) Seite 26
Forward voltage4) page 26
IF = 20 mA
(min.) VF
(typ.) VF
(max.) VF
1.8
2.05
2.4
2.9
3.2
3.7
2.9
3.2
3.7
V
V
V
Sperrstrom
Reverse current
(typ.) IR
(max.) IR
0.02
10
0.01
10
0.01
10
µA
µA
VR = 5 V (blue / true green); 12 V (red)
Temperaturkoeffizient von λpeak
Temperature coefficient of λpeak
IF = 20 mA; –10°C ≤ T ≤ 100°C
(typ.) TCλpeak
(typ.) TCλdom
(typ.) TCV
0.14
0.07
– 2.5
0.04
0.03
– 3.6
0.04
0.02
– 4.0
nm/K
nm/K
mV/K
Temperaturkoeffizient von λdom
Temperature coefficient of λdom
IF = 20 mA; –10°C ≤ T ≤ 100°C
Temperaturkoeffizient von VF
Temperature coefficient of VF
IF = 20 mA; –10°C ≤ T ≤ 100°C
Wärmewiderstand
Thermal resistance
Sperrschicht/Lötpad
Junction/solder point
(typ.)
(max.)
Rth JS real
Rth JS real
76
86**
80
80
K/W
101** 101** K/W
* Einzelgruppen siehe Seite 8
Individual groups on page 8
**Rth(max) basiert auf statistischen Werten
Rth(max) is based on statistic values
2015-06-30
4
LRTB GRTG
Farbortgruppen3) Seite 26
Chromaticity Coordinate Groups3) page 26
7
OHA03875
0.9
520
530
0.8
2 3
540
510
505
550
0.7
0.6
0.5
0.4
0.3
0.2
0.1
0
4 5 6 7 8
true green
560
9
570
500
495
580
590
600
610
620
630
490
485
red
9
blue
8
480
7
6
5
4
460
2015-06-30
5
LRTB GRTG
Gruppe
Group
Cx
Cy
Gruppe
Group
Cx
Cy
2
3
4
5
6
7
8
9
0.1493
0.1119
0.1367
0.1691
0.1587
0.1235
0.1498
0.1793
0.1691
0.1367
0.1637
0.1892
0.1793
0.1498
0.1786
0.201
0.6731
0.7420
0.7558
0.6862
0.6811
0.7511
0.7591
0.6892
0.6879
0.7573
0.7599
0.6928
0.6892
0.7599
0.7573
0.6941
0.6940
0.7598
0.7527
0.6912
0.6941
0.7570
0.7476
0.6869
0.6906
0.7527
0.7336
0.6738
0.6789
0.7387
0.7096
0.6573
4
0.1467
0.1577
0.1528
0.1402
0.144
0.029
0.047
0.056
0.037
0.033
0.051
0.062
0.042
0.037
0.056
0.069
0.048
0.042
0.062
0.083
0.061
0.052
0.073
0.100
0.078
0.067
0.088
0.130
0.109
0.310
0.311
0.292
0.291
5
0.1556
0.1502
0.137
6
0.141
0.1536
0.1478
0.1329
0.1379
0.1511
0.1431
0.1262
0.1321
0.1471
0.138
7
0.1892
0.1637
0.193
8
0.2138
0.201
0.1192
0.1263
0.1423
0.13
9
0.1786
0.2089
0.2272
0.2138
0.193
0.109
red
0.693
0.679
0.2403
0.2543
0.2405
0.2244
0.2743
0.2825
0.698
0.712
Anm.:
Note:
Die Farbkoordinaten des Mischlichtes können innerhalb des gekennzeichneten Bereichs des Farbdreiecks erwartet werden.
The color coordinates of the mixed light can be expected within the marked area of the color triangle
2015-06-30
6
LRTB GRTG
Floating Bins
red
UZ = 669 ... 900 [mcd]
VS = 710 ... 949 [ mcd]
VT = 754 ... 1000 [mcd]
VU = 800 ... 1058 [mcd]
VV = 849 ... 1120 [mcd]
VW = 900 ... 1183 [mcd]
VX = 949 ... 1250 [mcd]
VY = 1000 ... 1323 [mcd]
Floating Bins
true green
AV = 1323 ... 1800 [mcd]
AW = 1400 ... 1902 [mcd]
AX = 1492 ...2010 [mcd]
AY = 1590 ...2122 [mcd]
AZ = 1692 ...2240 [mcd]
BS = 1800 ...2366 [mcd]
BT = 1902 ...2500 [mcd]
BU = 2010 ...2646 [mcd]
BV = 2122 ...2800 [mcd]
Floating Bins
blue
TT = 297 ... 400 [mcd]
TU = 315 ... 424 [mcd]
TV = 334 ... 450 [mcd]
TW = 355... 474 [mcd]
TX = 377 ... 500 [mcd]
TY = 400 ... 529 [mcd]
2015-06-30
7
LRTB GRTG
Wellenlängengruppen (Dominantwellenlänge)3)
Wavelength Groups (Dominant Wavelength)3) page 26
Seite 26
Gruppe
Group
true green
Einheit
Unit
Gruppe
Group
blue
max.
Einheit
Unit
min.
max.
523.5
526
min.
2
3
4
5
6
7
8
9
518.5
521
nm
nm
nm
nm
nm
nm
nm
nm
4
5
6
7
8
9
458.5
460.5
462.5
464.5
467.5
470.5
463
465
467
470
473
477
nm
nm
nm
nm
nm
nm
523.5
526
528.5
531
528.5
531
533.5
536
533.5
538.5
541
546
Gruppenbezeichnung auf Etikett
Group Name on Label
Beispiel: UJ-1+AN-2+TD-4
Example: UJ-1+AN-2+TD-4
Helligkeits-
gruppe
Wellenlänge Helligkeits-
Wellenlänge Helligkeits-
gruppe
Wellenlänge
Wavelength
(keine
gruppe
Gruppierung)
Wavelength
Brightness
Group
Brightness
Wavelength
Brightness
Group
(no grouping) Group
(red)
(red)
(true green)
AV
(true green)
(blue)
(blue)
UZ
1
2
TT
4
Anm.: In einer Verpackungseinheit / Gurt ist immer nur eine Helligkeitsgruppe pro Farbe enthalten.
Note: No packing unit / tape ever contains more than one brightness group per color.
2015-06-30
8
LRTB GRTG
Relative spektrale Emission5)
Relative Spectral Emission5) page 26
V( ) = spektrale Augenempfindlichkeit / Standard eye response curve
Seite 26
λ
Irel
=
f
(
λ
);
T
S = 25 °C;
I
F = 20 mA
OHL02514
100
%
Irel
80
60
40
20
0
V
λ
red
blue
true green
400
450
500
550
600
650
nm
700
λ
2015-06-30
9
LRTB GRTG
Abstrahlcharakteristik (vertikal)5)
Radiation Characteristic (vertical)5) page 26
Seite 26
Irel
=
f
(
ϕ
);
T
S = 25 °C,
I
F = 20 mA (R); 20 mA (T); 20 mA (B) red, true green, blue
LRTBGRUG/GRTG-MRy
1,0
0,8
0,6
0,4
0,2
0,0
Irel
-100
-80
-60
-40
-20
0
20
40
60
80
100
[°]
ϕ
Abstrahlcharakteristik (horizontal)5)
Radiation Characteristic (horizontal)5) page 26
Seite 26
Irel
=
f
(
ϕ
);
T
S = 25 °C,
I
F = 20 mA (R); 20 mA (T); 20 mA (B) red, true green, blue
LRTBGRUG/GRTG-MRx
1,0
0,8
0,6
0,4
0,2
0,0
Irel
: red
: true green
: blue
-100
-80
-60
-40
-20
0
20
40
60
80
100
[°]
ϕ
2015-06-30
10
LRTB GRTG
Durchlassstrom5)
Forward Current5) page 26
F); S = 25 °C; red
Durchlassstrom5)
Forward Current5) page 26
Seite 26
Seite 26
IF
=
f
(
V
T
IF
=
f
(
V
F);
T
S = 25 °C; true green
LRTBGRUG/GRTG
LRTBGRUG/GRTG
IF [mA]
IF [mA]
50
50
40
30
20
10
5
10
1
5
1,8 2,0 2,2 2,4 2,6 2,8
2,8 3,0 3,2 3,4 3,6 3,8
VF [V]
VF [V]
Durchlassstrom5)
Seite 26
Forward Current5) page 26
IF
=
f
(
V
F);
T
S = 25 °C; blue
LRTBGRUG/GRTG
IF [mA]
50
40
30
20
10
5
2,8
3,0
3,2
3,4
3,6
3,8
VF [V]
2015-06-30
11
LRTB GRTG
Relative Lichtstärke5) 6)
Relative Luminous Intensity5) 6) page 26
Relative Lichtstärke5) 6)
Relative Luminous Intensity5) 6) page 26
Seite 26
Seite 26
IV
/
I
V(20 mA) =
IV
f
(
I
F);
T
S = 25 °C; red
LRTBGRUG/GRTG
IV
/I
V(20 mA) =
f
(
I
F);
T
S = 25 °C; true green
LRTBGRUG/GRTG
IV
5
4
3
2
IV(20 mA )
IV(20 mA )
3
2
1
0,5
0,4
1
0,3
0,9
0,8
0,2
0,7
0,6
0,1
0,5
0,4
0,05
0,04
0,03
0,02
5
0
0
0
0 0
4 5
0
1
2
3 4 5
0
0
0
0 0
0
1
2
3
0
1
2
3 4 5
0
1
1
IF [mA]
IF [mA]
Relative Lichtstärke5) 6)
Relative Luminous Intensity5) 6) page 26
Seite 26
IV
/
I
V(20 mA) =
f
(
I
F);
T
S = 25 °C; blue
LRTBGRUG/GRTG
IV
3
IV(20 mA )
2
1
0,9
0,8
0,7
0,6
0,5
0,4
0,3
5
0
0
0
0
0
0
1
2
3
4 5
0
1
IF [mA]
2015-06-30
12
LRTB GRTG
Dominante Wellenlänge5)
Dominant Wavelength5) page 26
Dominante Wellenlänge5)
Dominant Wavelength5) page 26
blue, λdom F); S = 25 °C
Seite 26
Seite 26
true green, λdom
580
λdom [nm]
=
f
(
I
F);
T
S = 25 °C
LRTBGRUG/GRTG
=
f
(
I
T
LRTBGRUG/GRTG
480
475
470
465
460
λdom [nm]
560
540
520
500
480
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
2
4
6
8
0
2
4
6
8
0
1
1
IF [mA]
IF [mA]
2015-06-30
13
LRTB GRTG
Relative Lichtstärke5)
Relative Lichtstärke5)
Seite 26
Seite 26
Relative Luminous Intensity5) page 26
Relative Luminous Intensity5) page 26
IV/IV(25 °C) = f (Tj); IF = 20 mA; red
IV/IV(25 °C) = f (Tj); IF = 20 mA; true green;
LRTB GRUG/GRTG
LRTB GRUG/GRTG
Iv
Iv
1,6
1,2
Iv(25°C)
Iv(25°C)
1,4
1,0
1,2
1,0
0,8
0,6
0,4
0,2
0,0
0,8
0,6
0,4
0,2
0,0
-40 -20
0
20 40 60 80
-40 -20
0
20 40 60 80
T [°C]
j
T [°C]
j
Relative Lichtstärke5)
Seite 26
Relative Luminous Intensity5) page 26
IV/IV(25 °C) = f (Tj); IF = 20 mA; blue
LRTBGRUG/GRTG
Iv
1.2
1.0
0.8
0.6
0.4
0.2
0.0
Iv(25°C)
-40 -20
0
20 40 60 80
T [°C]
j
2015-06-30
14
LRTB GRTG
Maximal zulässiger Durchlassstrom
Max. Permissible Forward Current
Maximal zulässiger Durchlassstrom
Max. Permissible Forward Current
IF = f (T); 1 chip on; true green, blue
IF
=
f
(
T
); 1 chip on; red
2015-06-30
15
LRTB GRTG
Zulässige Impulsbelastbarkeit
Permissible Pulse Handling Capability
Duty cycle D = parameter, TS= 0 °C...100°C
IF = f (tp); red (1 Chip on)
Zulässige Impulsbelastbarkeit
Zulässige Impulsbelastbarkeit
Permissible Pulse Handling Capability
Duty cycle D = parameter, TS= 0 °C...90°C
IF = f (tp); true green, blue (1 Chip on)
Permissible Pulse Handling Capability
Duty cycle D = parameter, TS= 90°C...100°C
IF = f (tp); true green, blue (1 Chip on)
2015-06-30
16
LRTB GRTG
Maßzeichnung7)
Seite 26
Package Outlines7) page 26
C1
A1
C2
A2
C3
A3
Cathode
Anode
Blue (B)
Blue (B)
Cathode
Anode
True Green (T)
True Green (T)
Red (R)
Cathode
Anode
Red (R)
Gewicht / Approx. weight:
62 mg
2015-06-30
17
LRTB GRTG
Gurtung / Polarität und Lage7)
Method of Taping / Polarity and Orientation7) page 26 Packing unit 3000/reel, ø330 mm
Verpackungseinheit 3000/Rolle, ø330 mm
Seite 26
2015-06-30
18
LRTB GRTG
Empfohlenes Lötpaddesign7) 8)
Recommended Solder Pad7) 8) page 26
Reflow Löten
Reflow Soldering
Seite 26
Anm.: Das Gehäuse ist für Ultraschallreinigung nicht geeignet. Um eine verbesserte
Lötstellenkontaktierung zu erreichen, empfehlen wir unter Standard-Stickstoffatmosphäre zu
löten.
Note: Package not suitable for ultra sonic cleaning. For superior solder joint connectivity results we
recommend soldering under standard nitrogen atmosphere.
2015-06-30
19
LRTB GRTG
Lötbedingungen
Vorbehandlung nach JEDEC Level 4
Soldering Conditions
Preconditioning acc. to JEDEC Level 4
Reflow Lötprofil für bleifreies Löten
Reflow Soldering Profile for lead free soldering
(nach J-STD-020D.01)
(acc. to J-STD-020D.01)
OHA04525
300
˚C
T
250
T
245 ˚C
p
240 ˚C
tP
tL
217 ˚C
200
150
tS
100
50
25 ˚C
0
0
50
100
150
200
250
s
300
t
OHA04612
Pb-Free (SnAgCu) Assembly
Profil-Charakteristik
Profile Feature
Symbol
Symbol
Einheit
Unit
Minimum
Recommendation
Maximum
Ramp-up Rate to Preheat*)
25 °C to 150 °C
2
3
K/s
Time tS
TSmin to TSmax
tS
60
100
2
120
3
s
Ramp-up Rate to Peak*)
K/s
TSmax to TP
TL
tL
Liquidus Temperature
217
80
°C
s
Time above Liquidus temperature
Peak Temperature
100
TP
tP
245
20
260
30
°C
s
Time within 5 °C of the specified peak
temperature TP - 5 K
10
3
6
K/s
s
Ramp-down Rate*
TP to 100 °C
480
Time
25 °C to TP
All temperatures refer to the center of the package, measured on the top of the component
* slope calculation DT/Dt: Dt max. 5 s; fulfillment for the whole T-range
2015-06-30
20
LRTB GRTG
Barcode-Produkt-Etikett (BPL)
Barcode-Product-Label (BPL)
OSRAM Opto
Semiconductors
BIN1: UJ-1
BIN2: AN-2
BIN3: TG-4
LRTBGRTG
DISPLIX
RoHS Compliant
(6P) BATCH NO: 1004109518
ML Temp ST
R
4
260 °C
(1T) LOT NO: 1234567890
(9D) D/C: 1016
Pack: R33
DEMY
031
B_R999_1011.1241_R
(X) PROD NO: 11055131 (Q)QTY: 4000 (G) GROUP: UJ-1+AN-2+TG-4
OHA04614
Gurtverpackung
Tape and Reel
W1
D0
P0
P2
Label
P1
Direction of unreeling
Direction of unreeling
W2
Leader: min0 4±± mm *
Trailer: min0 16± mm *
*) Dimensions acc0 to IEC 6±.86-3; EIA 481-D
OHAY0324
Tape dimensions in mm (inch)
W
P0
P1
P2
D0
E
F
4 ± 0.1
8 ± 0.1
2 ± 0.05
1.5 + 0.1
1.75 ± 0.1
5.5 ± 0.05
+ 0.3
– 0.1
12
(0.157 ± 0.004) (0.315 ± 0.004) (0.079 ± 0.002) (0.059 + 0.004) (0.069 ± 0.004) (0.217 ± 0.002)
Reel dimensions in mm (inch)
A
W
Nmin
W1
W2 max
330 (13)
12 (0.472)
60 (2.362)
12.4 + 2 (0.488 + 0.079)
18.4 (0.724)
2015-06-30
21
LRTB GRTG
Trockenverpackung und Materialien
Dry Packing Process and Materials
Moisture-sensitive label or print
Barcode label
M
A
R
S
O
Humidity indicator
Barcode label
0 t a e t o n o D
a t n o a t l
u r n r e v o e l s c r i c f i d a c r s i D
0 t
c
c
e
m
d
i
o
v
A
0
0
m
g
i n n e p o g a b
H
r
e t f
a
y
l
e t
a
d
i
i
i m
C
I
e
h
t
k
c
e
h
c
e
a
s
l
P
t
o t
o d k c e h
a p
c
C
T E W
r
a
r
m
o
s
t
i
n u e k a b
e
y
r
a s s
e
c
e n f i
,
,
s
t
i
n
u
e
n
i
m
a
x
%
%
1 2
1 ±
, t
e
w
f
I
s
t
i
n
u
e
k
a
b
y
r
a s s
e
c
e n f i
s
t
i
n u e n i m a x e
, t
e
w
f
I
n t a c c
i
s
e t a u q d e a l l i
e
d
e
g
n
a
h
c
0
r
y
d
y
l
t
s
s
t
r
a p
f I
2 %
, t
e
w
2
8 8 3
-
I
L I -
M
r
o t
a
c
i
n
I
d
y
t
d
i
i
m
u
H
M
A
R
OS
Desiccant
OHA±±239
Anm.: Feuchteempfindliche Produkte sind verpackt in einem Trockenbeutel zusammen mit einem Trockenmittel und
einer Feuchteindikatorkarte
Bezüglich Trockenverpackung finden Sie weitere Hinweise im Internet und in unserem Short Form Catalog im
Kapitel “Gurtung und Verpackung” unter dem Punkt “Trockenverpackung”. Hier sind Normenbezüge, unter
anderem ein Auszug der JEDEC-Norm, enthalten.
Note: Moisture-senisitve product is packed in a dry bag containing desiccant and a humidity card.
Regarding dry pack you will find further information in the internet and in the Short Form Catalog in chapter
“Tape and Reel” under the topic “Dry Pack”. Here you will also find the normative references like JEDEC.
Kartonverpackung und Materialien
Transportation Packing and Materials
Barcode label
Barcode label
±
-.
-
1
-.
±
P
-1
1:
in
Q
B
ST
C
:
.
in
:
p
m
R
B
3
6
in
e
R
Y
M
7
B
T
±
T
6
D
L
.
.
C
R
n
T
X
E
E
D
T
4
.
±
.
C
E
M
±
Y
L
.
6
T
l
S
P
O
a
a
8
1
L
.
T
3
it
dd
io
: R
-1
Q
+
1
-
i
R
A
lt
7
A
7
V
K
u
±
M
R
C
: P
P
U
A
P
O
R
G
)
(G
4
4
1
o
8
: 0
C
t
9
s
p
O
c
r
9
/
D
1
to
2
)
D
(9
0
M
A
o
i
c
u
0
d
n
1
0
0
0
: 2
2
R
S
m
:
4
O
3
2
N
O
H
1
Y
T
)Q
Q
e
C
S
T
H
A
B
G
3
(
)
P
2
: 1
(6
O
5
2
N
T
4
1
O
L
0
)
T
0
(1
1
1
:
O
N
D
O
R
P
)
(X
±
-.
±
-.
-1
-
:
1
P
:
1
Q
in
ST
C
B
.
in
:
p
m
R
B
3
Y
M
E
D
6
in
e
T
R
7
B
±
.
C
T
6
D
L
.
R
T
X
E
±
4
C
±
6
T
M
E
.
Y
L
.
T
l
S
P
a
.
a
n
io
it
8
1
L
O
.
T
3
: R
R
-1
Q
i
d
t
l
d
A
7
7
A
V
+
1
-
u
±
K
M
R
C
: P
P
A
P
U
O
R
G
)
(G
4
4
1
: 0
C
o
8
t
p
to
9
s
r
9
/
1
D
)
D
O
2
c
0
M
d
A
n
o
i
c
u
0
(9
1
0
0
0
2
R
m
:
4
S
O
e
O
N
3
2
: 2
(Q)QTY
H
C
1
H
S
T
A
M
G
B
3
2
)
P
: 1
A
(6
O
5
2
4
N
T
O
1
R
S
L
0
)
T
0
(1
1
: 1
O
N
D
O
R
P
O
)
(X
Packing
Sealing label
OHA±.±44
2015-06-30
22
LRTB GRTG
Revision History: 2015-06-30
Previous Version: 2015-02-17
Page
all
Subjects (major changes since last revision)
Date of change
2012-11-09
Version 0.0 created
all
Version 0.1 created (Q-codes, package outlines, solderpad, deratings
updated)
2013-02-06
all
Version 1.0 created
2013-04-25
2013-09-23
2014-04-17
2014-08-06
2014-09-10
2015-02-17
2015-06-30
11-13
3, 15
4, 6, 8
2, 7
Diagrams updated
Forward Current max updated
Wavelength bins adapted
New Q code; new brightness binning
remarks adapted/corrected
OS-PCN-2015-008-A
all
15,16
2015-06-30
23
LRTB GRTG
Augensicherheitsbewertung
Wegen der Streichung der LED aus der IEC 60825 erfolgt die Bewertung der Augensicherheit nach dem
Standard IEC 62471:2006 ("photobiological safety of lamps and lamp systems")
Im Risikogruppensystem dieser CIE- Norm erfüllen die in diesem Datenblatt angegebenen LED die
"exempt"- Gruppe (die die sich im "sichtbaren" Spektralbereich auf eine Expositionsdauer von 10000 s
bezieht). Unter realen Umständen (für Expositionsdauer, Augenpupille, Betrachtungsabstand) geht
damit von diesen Bauelementen keinerlei Augengefährdung aus.
Grundsätzlich sollte jedoch erwähnt werden, dass intensive Lichtquellen durch ihre Blendwirkung ein
hohes sekundäres Gefahrenpotenzial besitzen. Wie nach dem Blick in andere helle Lichtquellen (z.B.
Autoscheinwerfer) auch, können temporär eingeschränktes Sehvermögen und Nachbilder je nach
Situation zu Irritationen, Belästigungen, Beeinträchtigungen oder sogar Unfällen führen.
Eye safety advice
Due to the cancellation of the LED from IEC 60825, the evaluation of eye safety occurs according to the
standard IEC 62471:2006 ("photobiological safety of lamps and lamp systems").
Within the risk grouping system of this CIE standard, the LEDs specified in this data sheet fall into the
"exempt" group (relating to devices in the visible spectrum with an exposure time of 10000 s). Under real
circumstances (for exposure time, eye pupils, observation distance), it is assumed that no
endangerment to the eye exists from these devices.
As a matter of principle, however, it should be mentioned that intense light sources have a high
secondary exposure potential due to their blinding effect. As is also true when viewing other bright light
sources (e.g. headlights), temporary reduction in visual acuity and afterimages can occur, leading to
irritation, annoyance, visual impairment, and even accidents, depending on the situation.
2015-06-30
24
LRTB GRTG
Disclaimer
Disclaimer
Bitte beachten!
Attention please!
Lieferbedingungen und Änderungen im Design
vorbehalten. Aufgrund technischer Anforderungen
können die Bauteile Gefahrstoffe enthalten. Für
weitere Informationen zu gewünschten Bauteilen,
wenden Sie sich bitte an unseren Vertrieb.Falls Sie
diese Datenblatt ausgedruckt oder heruntergeladen
haben, finden Sie die aktuellste Version im Internet.
The information describes the type of component and
shall not be considered as assured characteristics.
Terms of delivery and rights to change design
reserved. Due to technical requirements components
may contain dangerous substances.
For information on the types in question please
contact our Sales Organization.
If printed or downloaded, please find the latest version
in the Internet.
Verpackung
Packing
Benutzen Sie bitte die Ihnen bekannten
Recyclingwege. Wenn diese nicht bekannt sein
sollten, wenden Sie sich bitte an das nächstgelegene
Vertriebsbüro. Wir nehmen das Verpackungsmaterial
zurück, falls dies vereinbart wurde und das Material
sortiert ist. Sie tragen die Transportkosten. Für
Verpackungsmaterial, das unsortiert an uns
zurückgeschickt wird oder das wir nicht annehmen
müssen, stellen wir Ihnen die anfallenden Kosten in
Rechnung.
Please use the recycling operators known to you. We
can also help you – get in touch with your nearest
sales office.
By agreement we will take packing material back, if it
is sorted. You must bear the costs of transport. For
packing material that is returned to us unsorted or
which we are not obliged to accept, we shall have to
invoice you for any costs incurred.
Components used in life-support devices or systems
must be expressly authorized for such purpose!
Bauteile, die in lebenserhaltenden Apparaten und
Systemen eingesetzt werden, müssen für diese
Zwecke ausdrücklich zugelassen sein!
Kritische Bauteile* dürfen in lebenserhaltenden
Apparaten und Systemen nur dann eingesetzt
werden, wenn ein schriftliches Einverständnis von
OSRAM OS vorliegt.
Critical components* may only be used in
life-support devices** or systems with the
express written approval of OSRAM OS.
*) Ein kritisches Bauteil ist ein Bauteil, das in
lebenserhaltenden Apparaten oder Systemen
eingesetzt wird und dessen Defekt voraussichtlich zu
*) A critical component is a component used in a
life-support device or system whose failure can
reasonably be expected to cause the failure of that
life-support device or system, or to affect its safety or
the effectiveness of that device or system.
einer
Fehlfunktion
dieses
lebenserhaltenden
Apparates oder Systems führen wird oder die
Scherheit oder Effektivität dieses Apparates oder
Systems beeinträchtigt.
**) Lebenserhaltende Apparate oder Systeme sind für
(a) die Implantierung in den menschlichen Körper
oder (b) für die Lebenserhaltung bestimmt. Falls Sie
versagen, kann davon ausgegangen werden, dass
die Gesundheit und das Leben des Patienten in
Gefahr ist.
**) Life support devices or systems are intended(a) to
be implanted in the human body,or(b) to support
and/or maintain and sustain human life.If they fail, it is
reasonable to assume that the health and the life of
the user may be endangered.
2015-06-30
25
LRTB GRTG
Fußnoten:
Remarks:
1)
1)
Helligkeitswerte werden während eines Strompulses einer
Brightness values are measured during a current pulse of
typical 25 ms, with an internal reproducibility of +/- 8 % and
an expanded uncertainty of +/- 11 % (acc. to GUM with a
coverage factor of k = 3).
typischen Dauer von 25 ms, mit einer internen
Reproduzierbarkeit von +/- 8 % und einer erweiterten
Messunsicherheit von +/- 11 % gemessen (gemäß GUM
mit Erweiterungsfaktor k = 3).
2)
3)
2)
3)
Die LED kann kurzzeitig in Sperrichtung betrieben werden.
Driving the LED in reverse direction is suitable for short
term application.
The dominant wavelength is measured at a current pulse
of typical 25 ms, with an internal reproducibility of +/- 0,5
nm and an expanded uncertainty of +/- 1 nm (acc. to GUM
with a coverage factor of k=3).
Die dominante Wellenlänge wird während eines
Strompulses einer typischen Dauer von 25 ms, mit einer
internen Reproduzierbarkeit von +/- 0,5 nm und einer
erweiterten Messunsicherheit von +/- 1 nm gemessen
(gemäß GUM mit Erweiterungsfaktor k = 3).
Vorwärtsspannungen werden während eines Strompulses
einer typischen Dauer von 8 ms, mit einer internen
Reproduzierbarkeit von +/- 0,05 V und einer erweiterten
Messunsicherheit von +/- 0,1 V gemessen (gemäß GUM
mit Erweiterungsfaktor k=3)..
4)
5)
4)
5)
The forward voltage is measured during a current pulse of
typical 8 ms, with an internal reproducibility of +/- 0,05 V
and an expanded uncertainty of +/- 0,1 V (acc. to GUM with
a coverage factor of k=3).
Wegen der besonderen Prozessbedingungen bei der
Herstellung von LED können typische oder abgeleitete
technische Parameter nur aufgrund statistischer Werte
Due to the special conditions of the manufacturing
processes of LED, the typical data or calculated
correlations of technical parameters can only reflect
statistical figures. These do not necessarily correspond to
the actual parameters of each single product, which could
differ from the typical data and calculated correlations or
the typical characteristic line. If requested, e.g. because of
technical improvements, these typ. data will be changed
without any further notice.
wiedergegeben
werden.
Diese
stimmen
nicht
notwendigerweise mit den Werten jedes einzelnen
Produktes überein, dessen Werte sich von typischen und
abgeleiteten
Werten
oder
typischen
Kennlinien
unterscheiden können. Falls erforderlich, z.B. aufgrund
technischer Verbesserungen, werden diese typischen
Werte ohne weitere Ankündigung geändert.
6)
6)
Im gestrichelten Bereich der Kennlinien muss mit erhöhten
In the range where the line of the graph is broken, you
must expect higher brightness differences between single
LEDs within one packing unit.
Dimming range for direct current mode max. 5:1 for red
Dimensions are specified as follows: mm (inch)
Package able to withstand TTW-soldering heat acc. to
CECC 00802
Helligkeitsunterschieden
zwischen
Leuchtdioden
innerhalb einer Verpackungseinheit gerechnet werden.
Dimmverhältnis im Gleichstrom-Betrieb max. 5:1 für red
Maße werden wie folgt angegeben: mm (inch)
7)
8)
7)
8)
Gehäuse hält TTW-Löthitze aus nach CECC 00802
Published by
OSRAM Opto Semiconductors GmbH
Leibnizstraße 4, D-93055 Regensburg
www.osram-os.com
© All Rights Reserved.
2015-06-30
26
相关型号:
©2020 ICPDF网 联系我们和版权申明