LTTTSD-U1V2-36-W6G6 [OSRAM]

Automotive Interior Lighting;
LTTTSD-U1V2-36-W6G6
型号: LTTTSD-U1V2-36-W6G6
厂家: OSRAM GMBH    OSRAM GMBH
描述:

Automotive Interior Lighting

文件: 总22页 (文件大小:737K)
中文:  中文翻译
下载:  下载PDF数据表文档文件
2016-02-01  
TOPLED  
Datasheet  
Version 1.3  
LT TTSD  
TOPLED, SMT LED with integrated reflector. With our  
great experience in SMT LED we are able to offer a  
high quality product for all kind of applications.  
TOPLED, SMT-LED mit integriertem Reflektor. Mit  
unserer großen Erfahrung in SMT LED sind wir in der  
Lage, ein qualitativ hochwertiges Produkt für alle Arten  
von Anwendungen anzubieten.  
Features:  
Besondere Merkmale:  
Package: white PLCC-2 package, colorless clear  
resin  
Gehäusetyp: weisses PLCC-2 Gehäuse,  
farbloser klarer Verguss  
Technology: ThinGaN  
Viewing angle at 50 % IV: 120° (Lambertian  
Technologie: ThinGaN  
Abstrahlwinkel bei 50 % IV: 120° (Lambertscher  
Emitter)  
Strahler)  
Color: true green (525 nm)  
Corrosion Robustness: Improved corrosion  
robustness  
Farbe: true green (525 nm)  
Korrosionsstabilität: Verbesserte  
Korrosionsstabilität  
Applications  
Anwendungen  
Automotive Interior Lighting  
Backlighting  
Automobilbeleuchtung innen  
Hinterleuchtung  
Signal and Symbol Luminary  
Signal- und Symbolleuchten  
2016-02-01  
1
Version 1.3  
LT TTSD  
Ordering Information  
Bestellinformation  
Type:  
Typ:  
Luminous Intensity 1) page 21  
Lichtstärke 1) Seite 21  
IF = 10 mA  
Ordering Code  
Bestellnummer  
IV [mcd]  
LT TTSD-U1V2-36-W6G6  
450 ... 1120  
Q65112A0124  
Note:  
The above Type Numbers represent the order groups which include only a few brightness groups (see page 5). Only one group will  
be shipped on each packing unit (there will be no mixing of two groups on each packing unit). E. g. LT TTSD-U1V2-36-W6G6 means  
that only one group U1, U2, V1, V2 will be shippable for any packing unit.  
In a similar manner for colors where wavelength groups are measured and binned, single wavelength groups will be shipped on any  
one packing unit. E. g. LT TTSD-U1V2-36-W6G6 means that only one wavelength group 3,4,5,6 will be shippable. LT  
TTSD-U1V2-36-W6G6 means that the device will be shipped within the specified limits as stated on page 5.  
In a similar manner for colors where forward voltage groups are measured and binned, single forward voltage groups will be shipped  
on any packing unit. E. g. LT TTSD-U1V2-36-W6G6 means that only one forward voltage group 46,A6,G6,W6 will be shippable.  
Anm.:  
Die oben genannten Typbezeichnungen umfassen die bestellbaren Selektionen. Diese bestehen aus wenigen Helligkeitsgruppen  
(siehe Seite 5). Es wird nur eine einzige Helligkeitsgruppe pro Verpackungseinheit geliefert. Z. B. LT TTSD-U1V2-36-W6G6  
bedeutet, dass in einer Verpackungseinheit nur eine der Helligkeitsgruppen U1, U2, V1, V2 enhalten ist.  
Gleiches gilt für die Farben, bei denen Wellenlängengruppen gemessen und gruppiert werden. Pro Verpackungseinheit wird nur eine  
Wellenlängengruppe geliefert. Z. B. LT TTSD-U1V2-36-W6G6 bedeutet, dass in einer Verpackungseinheit nur eine der  
Wellenlängengruppen 3,4,5,6 enthalten ist (siehe Seite 5). LT TTSD-U1V2-36-W6G6 bedeutet, dass das Bauteil innerhalb der  
spezifizierten Grenzen geliefert wird.  
Gleiches gilt für die LEDs, bei denen die Durchlassspannungsgruppen gemessen und gruppiert werden. Pro Verpackungseinheit  
wird nur eine Durchlassspannungsgruppe geliefert. Z. B. LT TTSD-U1V2-36-W6G6 bedeutet, dass nach  
Durchlassspannungsgruppen gruppiert wird. In einer Verpackungseinheit ist nur eine der Durchlassspannungsgruppen  
46,A6,G6,W6 enthalten (siehe Seite 5).  
2016-02-01  
2
Version 1.3  
LT TTSD  
Maximum Ratings  
Grenzwerte  
Parameter  
Symbol  
Symbol  
Top  
Values  
Werte  
Unit  
Einheit  
°C  
Bezeichnung  
Operating temperature range  
Betriebstemperatur  
-40 ... 110  
Storage temperature range  
Lagertemperatur  
Tstg  
Tj  
-40 ... 110  
125  
°C  
Junction temperature  
Sperrschichttemperatur  
°C  
Forward current  
Durchlassstrom  
(TS = 25 °C)  
IF  
3 ... 30  
mA  
Surge current  
IFM  
200  
mA  
V
Stoßstrom  
(t ≤ 10 µs; D = 0.005; TS = 25 °C)  
Reverse voltage  
Sperrspannung  
(TS = 25 °C)  
VR  
not designed for reverse  
operation  
ESD withstand voltage  
VESD  
up to 2  
kV  
ESD Festigkeit  
(acc. to ANSI/ESDA/JEDEC JS-001 - HBM)  
2016-02-01  
3
Version 1.3  
LT TTSD  
Characteristics (TS = 25 °C; IF = 10 mA)  
Kennwerte  
Parameter  
Symbol  
Symbol  
λpeak  
Values  
Werte  
520  
Unit  
Bezeichnung  
Einheit  
nm  
Wavelength at peak emission  
(typ.)  
Wellenlänge d. emittierten Lichtes  
Dominant Wavelength 2) page 21  
(min.)  
(typ.)  
(max.)  
λdom  
λdom  
λdom  
519  
525  
543  
nm  
nm  
nm  
Dominantwellenlänge 2) Seite 21  
Spectral bandwidth at 50% Irel max  
Spektrale Bandbreite b. 50% Irel max  
(typ.)  
∆λ  
33  
nm  
Viewing angle at 50 % IV  
Abstrahlwinkel bei 50 % IV  
(typ.)  
2ϕ  
120  
°
Forward voltage 3) page 21  
(min.)  
(typ.)  
(max.)  
VF  
VF  
VF  
2.60  
3.10  
3.80  
V
V
V
Durchlassspannung 3) Seite 21  
Reverse current  
Sperrstrom  
IR  
not designed for  
reverse operation  
340  
Real thermal resistance junction / ambient 4) page 21 , (max.)  
Rth JA real  
K/W  
K/W  
5) page 21  
Realer Wärmewiderstand Sperrschicht / Umgebung  
4) Seite 21 , 5) Seite 21  
Real thermal resistance junction / solder point  
(max.)  
Rth JS real  
180  
5) page 21  
Realer Wärmewiderstand Sperrschicht / Lötpad  
5) Seite 21  
Note:  
Anm.:  
Individual forward voltage groups see next page  
Durchlassspannungsgruppen siehe nächste Seite  
2016-02-01  
4
Version 1.3  
LT TTSD  
Brightness Groups  
Helligkeitsgruppen  
Group  
Luminous Intensity 1) page 21 Luminous Intensity 1) page 21 Luminous Flux 6) page 21  
Gruppe  
Lichtstärke 1) Seite 21  
Lichtstärke 1) Seite 21  
Lichtstrom 6) Seite 21  
(min.) Iv [mcd]  
(max.) Iv [mcd]  
(typ.) ΦV [mlm]  
1500  
U1  
U2  
V1  
V2  
450  
560  
710  
900  
560  
710  
900  
1120  
1800  
2300  
2900  
Forward Voltage Groups 3) page 21  
Durchlassspannungsgruppen 3) Seite 21  
Group  
Gruppe  
W6  
(min.) VF [V]  
2.60  
(max.) VF [V]  
2.90  
3.20  
3.50  
3.80  
46  
2.90  
A6  
3.20  
G6  
3.50  
Dominant Wavelength Groups 2) page 21  
Dominant Wellenlängengruppen 2) Seite 21  
Group  
true green  
(min.) λdom (max.) λdom  
Gruppe  
[nm]  
519  
525  
531  
537  
[nm]  
525  
531  
537  
543  
3
4
5
6
Note:  
Anm.:  
No packing unit / tape ever contains more than one color group for each selection.  
In einer Verpackungseinheit / Gurt ist immer nur eine Gruppe für jede Farbe enthalten.  
2016-02-01  
5
Version 1.3  
LT TTSD  
Group Name on Label  
Gruppenbezeichnung auf Etikett  
Example: U1-3-46  
Beispiel: U1-3-46  
Brightness  
Helligkeit  
Wavelength  
Wellenlänge  
Forward Voltage  
Durchlassspannung  
U1  
3
46  
Note:  
Anm.:  
No packing unit / tape ever contains more than one group for each selection.  
In einer Verpackungseinheit / Gurt ist immer nur eine Gruppe für jede Selektion enthalten.  
2016-02-01  
6
Version 1.3  
LT TTSD  
Relative Spectral Emission - V(λ) = Standard eye response curve 6) page 21  
Relative spektrale Emission - V(λ) = spektrale Augenempfindlichkeit 6) Seite 21  
Irel = f (λ); TS = 25 °C; IF = 10 mA  
LT TTSD  
1.0  
Irel  
: truegreen  
: Vλ  
0.8  
0.6  
0.4  
0.2  
0.0  
350  
400  
450  
500  
550  
600  
650  
700  
750  
800  
λ[nm]  
Radiation Characteristics 6) page 21  
Abstrahlcharakteristik 6) Seite 21  
Irel = f (ϕ); TS = 25 °C  
OHL01660  
40˚  
30˚  
20˚  
10˚  
0˚  
ϕ
1.0  
50˚  
0.8  
0.6  
0.4  
0.2  
0
60˚  
70˚  
80˚  
90˚  
100˚  
1.0  
0.8  
0.6  
0.4  
0˚  
20˚  
40˚  
60˚  
80˚  
100˚  
120˚  
2016-02-01  
7
Version 1.3  
LT TTSD  
Forward Current 6) page 21 , 7) page 21  
Relative Luminous Intensity 6) page 21 , 7) page 21  
Relative Lichtstärke 6) Seite 21 , 7) Seite 21  
6) Seite 21 , 7) Seite 21  
Durchlassstrom  
IF = f (VF); TS = 25 °C  
IV/IV(10 mA) = f(IF); TS = 25 °C  
LT TTSD  
LT TTSD  
IV  
100  
IF [mA]  
5
IV(10mA)  
4
3
80  
60  
40  
20  
2
1
0.5  
0.4  
0.3  
2
3 4 5  
0
0 0 0 0  
3 4 5  
0
1
2
0
2.6 2.8 3.0 3.2 3.4 3.6 3.8 4.0  
1
VF [V]  
IF [mA]  
Dominant Wavelength 6) page 21  
Dominante Wellenlänge 6) Seite 21  
λdom = f(IF); TS = 25 °C  
LT TTSD  
580  
λdom [nm]  
560  
540  
520  
500  
480  
0
0
0
6
0
8
0
2
4
0
1
IF [mA]  
2016-02-01  
8
Version 1.3  
LT TTSD  
Relative Forward Voltage 6) page 21  
Relative Vorwärtsspannung 6) Seite 21  
Relative Luminous Intensity 6) page 21  
Relative Lichtstärke 6) Seite 21  
ΔVF = VF - VF(25 °C) = f(Tj); IF = 10 mA  
LT TTSD  
IV/IV(25)°C = f(Tj); IF = 10 mA  
LT TTSD  
Iv  
1.2  
1.0  
0.8  
0.6  
0.4  
0.2  
0.0  
V [V]  
F
Iv(25°C)  
0.4  
0.2  
0.0  
-0.2  
-0.4  
-40 -20  
0 20 40 60 80 100 120  
-40 -20  
0
20 40 60 80 100 120  
T [°C]  
j
T C]  
j
Dominant Wavelength 6) page 21  
Dominante Wellenlänge 6) Seite 21  
λdom = f(Tj); IF = 10 mA  
LT TTSD  
10  
∆λdom [nm]  
5
0
-5  
-10  
-40 -20  
0
20 40 60 80 100 120  
T C]  
j
2016-02-01  
9
Version 1.3  
LT TTSD  
Max. Permissible Forward Current  
Max. zulässiger Durchlassstrom  
IF = f (T)  
OHL04278  
32  
mA  
IF  
TA  
TS  
28  
26  
24  
22  
20  
18  
16  
14  
12  
10  
8
6
4
2
Do not use below 3mA  
0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 ˚C 110  
T
Permissible Pulse Handling Capability  
Zulässige Impulsbelastbarkeit IF = f(tp)  
D: Duty cycle, TA = 25 °C  
Permissible Pulse Handling Capability  
Zulässige Impulsbelastbarkeit IF = f(tp)  
D: Duty cycle, TA = 85 °C  
OHL04279  
OHL04279  
0.22  
0.22  
tP  
tP  
A
A
tP  
tP  
IF  
IF  
IF  
IF  
D
D
= T  
= T  
T
T
0.18  
0.16  
0.14  
0.12  
0.10  
0.08  
0.06  
0.04  
0.02  
0
0.18  
0.16  
0.14  
0.12  
0.10  
0.08  
0.06  
0.04  
0.02  
0
D
=
D=  
0.005  
0.01  
0.02  
0.05  
0.1  
0.005  
0.01  
0.02  
0.05  
0.1  
0.2  
0.33  
0.5  
0.2  
0.33  
0.5  
1
1
10-5 10-4 10-3 10-2 10-1 100 101 s 102  
10-5 10-4 10-3 10-2 10-1 100 101 s 102  
tp  
tp  
2016-02-01  
10  
Version 1.3  
LT TTSD  
Package Outline 8) page 21  
Maßzeichnung 8) Seite 21  
Approximate Weight:  
Gewicht:  
32 mg  
32 mg  
Mark:  
bevelled edge (Cathode)  
abgeschrägte Ecke (Kathode)  
Markierung:  
Corrosion robustness:  
Test conditions: 40 °C / 90 % rh / 15 ppm H2S /  
336 h  
= Stricter than IEC 60068-2-43 (H2S) [25°C / 75 %  
rh / 10 ppm H2S / 21 days]  
= Regarding relevant gas (H2S) stricter than EN  
60068-2-60 (method 4) [25 °C / 75 % rh / 200 ppb  
SO2, 200 ppb NO2,10 ppb Cl2 / 21 days]  
Korrosionsfestigkeit:  
Test Kondition: 40°C / 90 % rh / 15 ppm H2S / 336  
h
= Besser als IEC 60068-2-43 (H2S) [25°C / 75 %  
rh / 10 ppm H2S / 21 Tage]  
= Bezogen auf das Gas (H2S) besser als EN  
60068-2-60 (method 4) [25°C / 75 % rh / 200ppb  
SO2, 200ppb NO2,10ppb Cl2 / 21 Tage]  
2016-02-01  
11  
Version 1.3  
LT TTSD  
Recommended Solder Pad 8) page 21  
Empfohlenes Lötpaddesign 8) Seite 21  
Reflow soldering  
Reflow-Löten  
2.6 (0.102)  
2.6 (0.102)  
Padgeometrie für  
verbesserte Wärmeableitung  
Lötstopplack  
Solder resist  
Cu-Fläche > 16 mm 2  
Cu-area > 16 mm 2  
Paddesign for  
improved heat dissipation  
OHLPY970  
Recommended Solder Pad 8) page 21  
Reflow soldering  
Reflow-Löten  
Empfohlenes Lötpaddesign 8) Seite 21  
Fläche darf bei Verwendung von TOPLED®  
elektrisch nicht beschaltet werden.  
For TOPLED® assembly do not use  
this area for electrical contact  
Padgeometrie für  
verbesserte Wärmeableitung  
3.3 (0.130)  
3.3 (0.130)  
Paddesign for  
improved heat dissipation  
Anode  
2.3 (0.091)  
0.8 (0.031)  
0.7 (0.028)  
Kathode/  
Cathode  
Fläche darf bei Verwendung von TOPLED®  
elektrisch nicht beschaltet werden.  
Cu Fläche / 16 mm per pad  
Cu-area  
2
_
<
For TOPLED® assembly do not use  
this area for electrical contact  
Lötstoplack  
Solder resist  
OHLPY440  
2016-02-01  
12  
Version 1.3  
LT TTSD  
Note:  
For superior solder joint connectivity results we  
recommend soldering under standard nitrogen  
atmosphere.  
Package not suitable for ultra sonic cleaning.  
Anm.:  
Um eine verbesserte Lötstellenkontaktierung zu  
erreichen, empfehlen wir, unter Standard-  
Stickstoffatmosphäre zu löten.  
Das Gehäuse ist für Ultraschallreinigung nicht  
geeignet.  
2016-02-01  
13  
Version 1.3  
LT TTSD  
Reflow Soldering Profile  
Reflow-Lötprofil  
Product complies to MSL Level 2 acc. to JEDEC J-STD-020D.01  
OHA04525  
300  
˚C  
T
250  
T
245 ˚C  
p
240 ˚C  
tP  
tL  
217 ˚C  
200  
150  
tS  
100  
50  
25 ˚C  
0
0
50  
100  
150  
200  
250  
s
300  
t
OHA04612  
Pb-Free (SnAgCu) Assembly  
Profile Feature  
Profil-Charakteristik  
Symbol  
Symbol  
Unit  
Einheit  
Minimum  
Recommendation  
Maximum  
Ramp-up rate to preheat*)  
25 °C to 150 °C  
2
3
K/s  
Time tS  
TSmin to TSmax  
tS  
60  
100  
2
120  
3
s
Ramp-up rate to peak*)  
K/s  
TSmax to TP  
TL  
tL  
Liquidus temperature  
217  
80  
°C  
s
Time above liquidus temperature  
Peak temperature  
100  
TP  
tP  
245  
20  
260  
30  
°C  
s
Time within 5 °C of the specified peak  
temperature TP - 5 K  
10  
3
6
K/s  
s
Ramp-down rate*  
TP to 100 °C  
480  
Time  
25 °C to TP  
All temperatures refer to the center of the package, measured on the top of the component  
* slope calculation DT/Dt: Dt max. 5 s; fulfillment for the whole T-range  
2016-02-01  
14  
Version 1.3  
LT TTSD  
Taping 8) page 21  
Gurtung 8) Seite 21  
2016-02-01  
15  
Version 1.3  
LT TTSD  
Tape and Reel  
Gurtverpackung  
8 mm tape with 2000 pcs. on ∅ 180 mm reel, 8000 pcs. on ∅ 330 mm reel  
W1  
D0  
P0  
P2  
Label  
P1  
Direction of unreeling  
Direction of unreeling  
W2  
Leader: min0 4±± mm *  
Trailer: min0 16± mm *  
*) Dimensions acc0 to IEC 6±.86-3; EIA 481-D  
OHAY0324  
Tape dimensions [mm]  
Gurtmaße [mm]  
Tape dimensions in mm  
W
E
F
P0  
P1  
P2  
2 ± 0.05  
D0  
8 + 0.3 / -0.1 4 ± 0.1  
2 ± 0.05  
or  
4 ± 0.1  
1.5 ± 0.1  
1.75 ± 0.1  
3.5 ± 0.05  
Reel dimensions [mm]  
Rollenmaße [mm]  
Reel dimensions in mm  
A
W
Nmin  
W1  
W2max  
180  
8
60  
8.4 + 2  
14.4  
Reel dimensions in mm  
A
W
Nmin  
W1  
W2max  
330  
8
60  
8.4 + 2  
14.4  
2016-02-01  
16  
Version 1.3  
LT TTSD  
Barcode-Product-Label (BPL)  
Barcode-Produkt-Etikett (BPL)  
OSRAM Opto  
BIN1: XX-XX-X-XXX-X  
LX XXXX  
Semiconductors  
RoHS Compliant  
(6P) BATCH NO: 1234567890  
ML Temp ST  
XXX °C X  
X
(1T) LOT NO: 1234567890  
(9D) D/C: 1234  
Pack: RXX  
DEMY XXX  
X_X123_1234.1234 X  
(X) PROD NO: 123456789(Q)QTY: 9999 (G) GROUP: XX-XX-X-X  
OHA04563  
Dry Packing Process and Materials  
Trockenverpackung und Materialien  
Moisture-sensitive label or print  
Barcode label  
OSRAM  
Humidity indicator  
Barcode label  
D o n o t e a t .  
A v o i d m e t a l c o n t a c t .  
D i s c a r d i f c i r c l e s o v e r r u n .  
b a g o p e n i n g .  
P l e a s e c h e c k t h e H I C i m m i d i a t e l y a f t e r  
c h e c k d o t  
C o m p a r a t o r  
W E T  
b a k e u n i t s  
e x a m i n e u n i t s , i f n e c e s s a r y  
1 5 %  
I f w e t ,  
b a k e u n i t s  
e x a m i n e u n i t s , i f n e c e s s a r y  
1 0 %  
I f w e t ,  
c h a n g e d e s i c c a n t  
p a r t s s t i l l a d e q a t e l y d r y .  
I f w e t ,  
u
5 %  
M I L - I - 8 8 3 5  
H u m i d i t y I n d i c a t o r  
OSRAM  
Desiccant  
OHA00539  
Note:  
Moisture-sensitive product is packed in a dry bag containing desiccant and a humidity card.  
Regarding dry pack you will find further information in the internet and in the Short Form Catalog in chapter “Tape and Reel” under the topic “Dry  
Pack”. Here you will also find the normative references like JEDEC.  
Anm.:  
Feuchteempfindliche Produkte sind verpackt in einem Trockenbeutel zusammen mit einem Trockenmittel und einer Feuchteindikatorkarte.  
Bezüglich Trockenverpackung finden Sie weitere Hinweise im Internet und in unserem Short Form Catalog im Kapitel “Gurtung und Verpackung”  
unter dem Punkt “Trockenverpackung”. Hier sind Normenbezüge, unter anderem ein Auszug der JEDEC-Norm, enthalten.  
2016-02-01  
17  
Version 1.3  
LT TTSD  
Transportation Packing and Materials  
Kartonverpackung und Materialien  
Barcode label  
Barcode label  
Bin1: P-1-20  
Bin2: Q-1-20  
Bin3:  
Temp ST  
220  
240 C R  
260  
C
R
DEMY  
R18  
ML  
2
C
RT  
LSY T676  
Multi T
2a  
3
Additional TEXT  
R077  
P-1+Q-1  
PACKVAR:  
(G) GROUP:  
0144  
(9D) D/C:  
210021998  
2000  
OSRAM Opto  
Semiconductors  
(Q)QTY:  
123GH1234  
(6P) BATCH NO:  
5
2
4
1
0
0
1
(1T) LOT NO:  
1
(X) PROD NO:  
Bin1: P-1-20  
Bin2: Q-1-20  
Bin3:  
Temp ST  
220  
240  
260  
C
R
C
DEMY  
R18  
ML  
R
C RT  
2
LSY T676  
2a  
3
Additional TEXT  
R077  
Multi T
P-1+Q-1  
PACKVAR:  
(G) GROUP:  
0144  
(9D) D/C:  
210021998  
2000  
OSRAM Opto  
Semiconductors  
(Q)QTY:  
123GH1234  
(6P) BATCH NO:  
5
2
4
1
0
0
1
(1T) LOT NO:  
1
OSRAM  
(X) PROD NO:  
Packing  
Sealing label  
OHA02044  
Dimensions of transportation box in mm  
Width  
Breite  
Length  
Länge  
Height  
Höhe  
200 ± 5  
352 ± 5  
195 ± 5  
352 ± 5  
30 ± 5  
33 ± 5  
2016-02-01  
18  
Version 1.3  
LT TTSD  
Notes  
Hinweise  
The evaluation of eye safety occurs according to the  
standard IEC 62471:2008 ("photobiological safety of  
lamps and lamp systems"). Within the risk grouping  
system of this CIE standard, the LED specified in this  
data sheet fall into the class Exempt group (exposure  
time 10000 s). Under real circumstances (for  
exposure time, eye pupils, observation distance), it is  
assumed that no endangerment to the eye exists  
from these devices. As a matter of principle,  
however, it should be mentioned that intense light  
sources have a high secondary exposure potential  
due to their blinding effect. As is also true when  
viewing other bright light sources (e.g. headlights),  
temporary reduction in visual acuity and afterimages  
can occur, leading to irritation, annoyance, visual  
impairment, and even accidents, depending on the  
situation.  
Die Bewertung der Augensicherheit erfolgt nach  
dem Standard IEC 62471:2008 ("photobiological  
safety of lamps and lamp systems"). Im  
Risikogruppensystem dieser CIE- Norm erfüllen die  
in diesem Datenblatt angegebenen LEDs folgende  
Gruppenanforderung - Exempt group  
(Expositionsdauer 10000 s). Unter realen  
Umständen (für Expositionsdauer, Augenpupille,  
Betrachtungsabstand) geht damit von diesen  
Bauelementen keinerlei Augengefährdung aus.  
Grundsätzlich sollte jedoch erwähnt werden, dass  
intensive Lichtquellen durch ihre Blendwirkung ein  
hohes sekundäres Gefahrenpotenzial besitzen.  
Nach einem Blick in eine helle Lichtquelle (z.B.  
Autoscheinwerfer), kann ein temporär  
eingeschränktes Sehvermögen oder auch  
Nachbilder zu Irritationen, Belästigungen,  
Beeinträchtigungen oder sogar Unfällen führen.  
Subcomponents of this LED contain, among other  
substances, goldplated and Ag-filled materials. In  
spite of the improved corrosion stability of this LED, it  
can be affected by environments that contain very  
high concentrations of aggressive substances.  
Therefore, we recommend avoiding aggressive  
atmospheres during storage, production and use.  
Einzelkomponenten dieser LED enthalten u.a.  
goldbeschichtete und Ag-gefüllte Materialien. Trotz  
der verbesserten Korrosionsstabilität dieser LED  
können Einzelkomponenten durch sehr hohe  
Konzentration aggressiver Substanzen angegriffen  
werden. Aus diesem Grund wird empfohlen,  
aggressive Umgebungen während der Lagerung,  
Produktion und im Betrieb zu vermeiden.  
For further application related informations  
please visit www.osram-os.com/appnotes  
Für weitere applikationsspezifische  
Informationen besuchen Sie bitte  
www.osram-os.com/appnotes  
2016-02-01  
19  
Version 1.3  
LT TTSD  
Disclaimer  
Disclaimer  
Language english will prevail in case of any  
discrepancies or deviations between the two language  
wordings.  
Bei abweichenden Angaben im zweisprachigen  
Wortlaut haben die Angaben in englischer Sprache  
Vorrang.  
Attention please!  
Bitte beachten!  
The information describes the type of component and  
shall not be considered as assured characteristics.  
Terms of delivery and rights to change design reserved.  
Due to technical requirements components may  
contain dangerous substances.  
Lieferbedingungen und Änderungen im Design  
vorbehalten. Aufgrund technischer Anforderungen  
können die Bauteile Gefahrstoffe enthalten. Für weitere  
Informationen zu gewünschten Bauteilen, wenden Sie  
sich bitte an unseren Vertrieb. Falls Sie dieses  
Datenblatt ausgedruckt oder heruntergeladen haben,  
finden Sie die aktuellste Version im Internet.  
Verpackung  
For information on the types in question please contact  
our Sales Organization.  
If printed or downloaded, please find the latest version  
in the Internet.  
Benutzen  
Sie  
bitte  
die  
Ihnen  
bekannten  
Packing  
Recyclingwege. Wenn diese nicht bekannt sein sollten,  
wenden Sie sich bitte an das nächstgelegene  
Vertriebsbüro. Wir nehmen das Verpackungsmaterial  
zurück, falls dies vereinbart wurde und das Material  
sortiert ist. Sie tragen die Transportkosten. Für  
Please use the recycling operators known to you. We  
can also help you – get in touch with your nearest sales  
office.  
By agreement we will take packing material back, if it is  
sorted. You must bear the costs of transport. For  
packing material that is returned to us unsorted or which  
we are not obliged to accept, we shall have to invoice  
you for any costs incurred.  
Verpackungsmaterial,  
das  
unsortiert  
an uns  
zurückgeschickt wird oder das wir nicht annehmen  
müssen, stellen wir Ihnen die anfallenden Kosten in  
Rechnung.  
Components used in life-support devices or  
systems must be expressly authorized for such  
purpose!  
Critical components* may only be used in life-support  
devices** or systems with the express written approval  
of OSRAM OS.  
Bauteile, die in lebenserhaltenden Apparaten und  
Systemen eingesetzt werden, müssen für diese  
Zwecke ausdrücklich zugelassen sein!  
Kritische Bauteile* dürfen in lebenserhaltenden  
Apparaten und Systemen** nur dann eingesetzt  
werden, wenn ein schriftliches Einverständnis von  
OSRAM OS vorliegt.  
*) A critical component is a component used in a  
life-support device or system whose failure can  
reasonably be expected to cause the failure of that  
life-support device or system, or to affect its safety or  
the effectiveness of that device or system.  
**) Life support devices or systems are intended (a) to  
be implanted in the human body, or (b) to support  
and/or maintain and sustain human life. If they fail, it is  
reasonable to assume that the health and the life of the  
user may be endangered.  
*) Ein kritisches Bauteil ist ein Bauteil, das in  
lebenserhaltenden  
Apparaten  
oder  
Systemen  
eingesetzt wird und dessen Defekt voraussichtlich zu  
einer  
Fehlfunktion  
dieses  
lebenserhaltenden  
Apparates oder Systems führen wird oder die  
Sicherheit oder Effektivität dieses Apparates oder  
Systems beeinträchtigt.  
**) Lebenserhaltende Apparate oder Systeme sind für  
(a) die Implantierung in den menschlichen Körper oder  
(b) für die Lebenserhaltung bestimmt. Falls Sie  
versagen, kann davon ausgegangen werden, dass die  
Gesundheit und das Leben des Patienten in Gefahr ist.  
2016-02-01  
20  
Version 1.3  
LT TTSD  
Glossary  
Glossar  
1)  
1)  
Brightness: Brightness values are measured during  
Helligkeit: Helligkeitswerte werden während eines  
Strompulses einer typischen Dauer von 25 ms, mit  
einer internen Reproduzierbarkeit von ± 8 % und  
einer erweiterten Messunsicherheit von ± 11 %  
gemessen (gemäß GUM mit Erweiterungsfaktor  
k = 3).  
a current pulse of typically 25 ms, with an internal  
reproducibility of ± 8 % and an expanded uncertainty  
of ± 11 % (acc. to GUM with a coverage factor of  
k = 3).  
2)  
2)  
3)  
Wavelength: The wavelength is measured at a  
Wellenlänge: Die Wellenläge wird während eines  
Strompulses einer typischen Dauer von 25 ms, mit  
einer internen Reproduzierbarkeit von ± 0,5 nm und  
einer erweiterten Messunsicherheit von ± 1 nm  
gemessen (gemäß GUM mit Erweiterungsfaktor  
k = 3).  
current pulse of typically 25 ms, with an internal  
reproducibility of ± 0.5 nm and an expanded  
uncertainty of ± 1 nm (acc. to GUM with a coverage  
factor of k = 3).  
3)  
Forward Voltage: The forward voltage is measured  
Durchlassspannung: Vorwärtsspannungen  
werden während eines Strompulses einer typischen  
during a current pulse of typically 8 ms, with an  
internal reproducibility of ± 0.05 V and an expanded  
uncertainty of ± 0.1 V (acc. to GUM with a coverage  
factor of k = 3).  
Dauer  
von  
8 ms,  
mit  
einer  
internen  
Reproduzierbarkeit von ± 0,05 V und einer  
erweiterten Messunsicherheit von ± 0,1 V gemessen  
(gemäß GUM mit Erweiterungsfaktor k = 3).  
4)  
4)  
5)  
6)  
Thermal Resistance: RthJA results from mounting  
on PC board FR 4 (pad size 16mm² per pad)  
Wärmewiderstand: RthJA ergibt sich bei Montage  
auf PC-Board FR 4 (Padgröße 16mm² je pad)  
5)  
Thermal Resistance: Rth max is based on statistic  
values (6σ).  
Wärmewiderstand: Rth  
statistischen Werten (6σ).  
max  
basiert  
auf  
6)  
Typical Values: Due to the special conditions of the  
Typische Werte: Wegen  
der  
besonderen  
manufacturing processes of LED, the typical data or  
calculated correlations of technical parameters can  
only reflect statistical figures. These do not  
necessarily correspond to the actual parameters of  
each single product, which could differ from the  
typical data and calculated correlations or the typical  
characteristic line. If requested, e.g. because of  
technical improvements, these typ. data will be  
changed without any further notice.  
Prozessbedingungen bei der Herstellung von LED  
können typische oder abgeleitete technische  
Parameter nur aufgrund statistischer Werte  
wiedergegeben werden. Diese stimmen nicht  
notwendigerweise mit den Werten jedes einzelnen  
Produktes überein, dessen Werte sich von typischen  
und abgeleiteten Werten oder typischen Kennlinien  
unterscheiden können. Falls erforderlich, z.B.  
aufgrund technischer Verbesserungen, werden  
diese typischen Werte ohne weitere Ankündigung  
geändert.  
7)  
7)  
8)  
Characteristic curve: In the range where the line of  
Kennlinien: Im gestrichelten Bereich der Kennlinien  
muss mit erhöhten Abweichungen zwischen  
Leuchtdioden innerhalb einer Verpackungseinheit  
gerechnet werden.  
the graph is broken, you must expect higher  
differences between single LEDs within one packing  
unit.  
8)  
Tolerance of Measure: Unless otherwise noted in  
drawing, tolerances are specified with ±0.1 and  
dimensions are specified in mm.  
Maßtoleranz: Wenn in der Zeichnung nicht anders  
angegeben, gilt eine Toleranz von ±0,1. Maße  
werden in mm angegeben.  
2016-02-01  
21  
Version 1.3  
LT TTSD  
Published by OSRAM Opto Semiconductors GmbH  
Leibnizstraße 4, D-93055 Regensburg  
www.osram-os.com © All Rights Reserved.  
2016-02-01  
22  

相关型号:

LTTVMG

black PLCC-2 package, colorless resin
OSRAM

LTU-450

CERAMIC FILTER
EUROQUARTZ

LTU-450B2

CERAMIC FILTER
EUROQUARTZ

LTU-450C2

CERAMIC FILTER
EUROQUARTZ

LTU-450D2

CERAMIC FILTER
EUROQUARTZ

LTU-450E2

CERAMIC FILTER
EUROQUARTZ

LTU-450F2

CERAMIC FILTER
EUROQUARTZ

LTU-450G2

CERAMIC FILTER
EUROQUARTZ

LTU-450H2

CERAMIC FILTER
EUROQUARTZ

LTU-450HT

CERAMIC FILTER
EUROQUARTZ

LTU-450I2

CERAMIC FILTER
EUROQUARTZ

LTU-450IT

CERAMIC FILTER
EUROQUARTZ