Q65112A3657 [OSRAM]
Accent and effect lighting;型号: | Q65112A3657 |
厂家: | OSRAM GMBH |
描述: | Accent and effect lighting |
文件: | 总22页 (文件大小:673K) |
中文: | 中文翻译 | 下载: | 下载PDF数据表文档文件 |
2017-04-05
DURIS® P 5
Datasheet
Version 1.5
GY DASPA1.23
High-efficacy mid-power LED with long lifetimes also
at high currents and high junction temperatures.
Hocheffiziente LED mittlerer Leistungsklasse mit
langer Lebensdauer auch bei hohen Strömen und
hohen Sperrschichttemperaturen.
Features:
Besondere Merkmale:
•
•
•
•
•
Package: SMT package
•
•
•
•
•
Gehäusetyp: SMT Gehäuse
Abstrahlwinkel bei 50 % IV: 120°
Farbe: 593 nm (gelb)
Viewing angle at 50 % IV: 120°
Color: 593 nm (yellow)
Luminous Flux: typ. 17 lm
Luminous efficacy: typ. 79 lm/W
Lichtstrom: typ. 17 lm
Lichtausbeute: typ. 79 lm/W
Applications
Anwendungen
•
•
•
Architectural lighting
•
•
•
Architekturbeleuchtung
Accent and effect lighting
Room lighting: ceiling light, cove lighting,
chandeliers, pendants, sconces
Akzent- und Effektbeleuchtung
Raumbeleuchtung: Deckenbeleuchtung,
Nischenbeleuchtung, Kronleuchter,
Hängeleuchten, Wandleuchter
Leuchtlettern
•
•
Channel letters
Linear lights
•
•
Linearbeleuchtung
2017-04-05
1
Version 1.5
GY DASPA1.23
Ordering Information
Bestellinformation
Type:
Typ:
Luminous Flux 1) page 21
Lichtstrom 1) Seite 21
IF = 100 mA
Ordering Code
Bestellnummer
ΦV [lm]
GY DASPA1.23-FTGP-36-1
15 ... 19.4
Q65112A3657
Note:
The above Type Numbers represent the order groups which include only a few brightness groups (see page 5). Only one group will
be shipped on each packing unit (there will be no mixing of two groups on each packing unit). E. g. GY DASPA1.23-FTGP-36-1 means
that only one group FT, FU, GP will be shippable for any packing unit.
In a similar manner for colors where wavelength groups are measured and binned, single wavelength groups will be shipped on any
one packing unit. E. g. GY DASPA1.23-FTGP-36-1 means that only one wavelength group 3,4,5,6 will be shippable. GY
DASPA1.23-FTGP-36-1 means that the device will be shipped within the specified limits as stated on page 5.
In a similar manner for colors where forward voltage groups are measured and binned, single forward voltage groups will be shipped
on any packing unit. E. g. GY DASPA1.23-FTGP-36-1 means that only one forward voltage group E,F,G,H,J will be shippable.
Anm.:
Die oben genannten Typbezeichnungen umfassen die bestellbaren Selektionen. Diese bestehen aus wenigen Helligkeitsgruppen
(siehe Seite 5). Es wird nur eine einzige Helligkeitsgruppe pro Verpackungseinheit geliefert. Z. B. GY DASPA1.23-FTGP-36-1
bedeutet, dass in einer Verpackungseinheit nur eine der Helligkeitsgruppen FT, FU, GP enhalten ist.
Gleiches gilt für die Farben, bei denen Wellenlängengruppen gemessen und gruppiert werden. Pro Verpackungseinheit wird nur eine
Wellenlängengruppe geliefert. Z. B. GY DASPA1.23-FTGP-36-1 bedeutet, dass in einer Verpackungseinheit nur eine der
Wellenlängengruppen 3,4,5,6 enthalten ist (siehe Seite 5). GY DASPA1.23-FTGP-36-1 bedeutet, dass das Bauteil innerhalb der
spezifizierten Grenzen geliefert wird.
Gleiches gilt für die LEDs, bei denen die Durchlassspannungsgruppen gemessen und gruppiert werden. Pro Verpackungseinheit
wird nur eine Durchlassspannungsgruppe geliefert. Z. B. GY DASPA1.23-FTGP-36-1 bedeutet, dass nach
Durchlassspannungsgruppen gruppiert wird. In einer Verpackungseinheit ist nur eine der Durchlassspannungsgruppen E,F,G,H,J
enthalten (siehe Seite 5).
2017-04-05
2
Version 1.5
GY DASPA1.23
Maximum Ratings
Grenzwerte
Parameter
Symbol
Symbol
Top
Values
Werte
Unit
Einheit
°C
Bezeichnung
Operating temperature range
Betriebstemperatur
-40 ... 120
Storage temperature range
Lagertemperatur
Tstg
Tj, abs
Tj
-40 ... 120
150
°C
°C
°C
mA
Junction temperature absolute *
Sperrschichttemperatur absolut *
Junction temperature
Sperrschichttemperatur
125
Forward current
Durchlassstrom
(TS = 25 °C)
IF
30 ... 250
Reverse current 2) page 21
IR
200
8
mA
kV
Sperrstrom 2) Seite 21
ESD withstand voltage
ESD Festigkeit
(acc. to ANSI/ESDA/JEDEC JS-001 - HBM, Class
3B)
VESD
Note:
Anm:
* This is verified by testing 30 pieces. Pass criteria: No catastrophic failures allowed, luminous flux must be better than
L70B50 after 1000 h.
* Dieser Wert wird durch den Test von 30 Bauteilen abgesichert. Dabei dürfen keine Totalausfälle auftreten und der
Lichtstrom muß nach 1000 h über L70B50 liegen.
2017-04-05
3
Version 1.5
GY DASPA1.23
Characteristics (TS = 25 °C; IF = 100 mA)
Kennwerte
Parameter
Symbol
Symbol
λpeak
Values
Unit
Bezeichnung
Werte
Einheit
nm
Wavelength at peak emission
(typ.)
593
Wellenlänge d. emittierten Lichtes
Dominant Wavelength 3) page 21
(min.)
(typ.)
(max.)
λdom
λdom
λdom
583
590
595
nm
nm
nm
Dominantwellenlänge 3) Seite 21
Spectral bandwidth at 50% Irel max
Spektrale Bandbreite b. 50% Irel max
(typ.)
∆λ
15
nm
Viewing angle at 50 % IV
Abstrahlwinkel bei 50 % IV
(typ.)
2ϕ
120
°
Forward voltage 4) page 21
(min.)
(typ.)
(max.)
VF
VF
VF
1.60
2.15
2.60
V
V
V
Durchlassspannung 4) Seite 21
Reverse voltage
Sperrspannung
(IR = 20 mA)
(max.)
VR
1.2
V
Real thermal resistance junction / solder point
(typ.)
(max.)
Rth JS real
Rth JS real
22
25
K/W
K/W
5) page 21
Realer Wärmewiderstand Sperrschicht / Lötpad
5) Seite 21
"Electrical" thermal resistance junction / solder point (typ.)
Rth JS el
Rth JS el
19
22
K/W
K/W
5) page 21
(max.)
"Elektrischer" Wärmewiderstand Sperrschicht /
Lötpad 5) Seite 21
(with efficiency ηe = 13 %)
Note:
Anm.:
Individual forward voltage groups see next page
Durchlassspannungsgruppen siehe nächste Seite
2017-04-05
4
Version 1.5
GY DASPA1.23
Brightness Groups
Helligkeitsgruppen
Group
Luminous Flux 1) page 21 Luminous Flux 1) page 21 Luminous Intensity
6) page 21
Gruppe
Lichtstrom 1) Seite 21
Lichtstrom 1) Seite 21
Lichtstärke 6) Seite 21
(min.) ΦV [lm]
(max.) ΦV [lm]
(typ.) IV [cd]
FT
FU
GP
15
16.4
18
5
16.4
18
5.5
6
19.4
Forward Voltage Groups 4) page 21
Durchlassspannungsgruppen 4) Seite 21
Group
Gruppe
(min.) VF [V]
1.60
(max.) VF [V]
1.80
E
F
G
H
J
1.80
2.00
2.00
2.20
2.20
2.40
2.40
2.60
Dominant Wavelength Groups 7) page 21
Dominant Wellenlängengruppen 7) Seite 21
Group
yellow
(max.) λdom
Gruppe
(min.) λdom
[nm]
[nm]
586
589
592
595
3
4
5
6
583
586
589
592
Note:
Anm.:
No packing unit / tape ever contains more than one color group for each selection.
In einer Verpackungseinheit / Gurt ist immer nur eine Gruppe für jede Farbe enthalten.
2017-04-05
5
Version 1.5
GY DASPA1.23
Group Name on Label
Gruppenbezeichnung auf Etikett
Example: FT-3-F
Beispiel: FT-3-F
Brightness
Helligkeit
Wavelength
Wellenlänge
Forward Voltage
Durchlassspannung
FT
3
F
Note:
Anm.:
No packing unit / tape ever contains more than one group for each selection.
In einer Verpackungseinheit / Gurt ist immer nur eine Gruppe für jede Selektion enthalten.
2017-04-05
6
Version 1.5
GY DASPA1.23
Relative Spectral Emission - V(λ) = Standard eye response curve 6) page 21
Relative spektrale Emission - V(λ) = spektrale Augenempfindlichkeit 6) Seite 21
Φrel = f (λ); TS = 25 °C; IF = 100 mA
GY DASPA1.23
1.0
Irel
: yellow
: Vλ
0.8
0.6
0.4
0.2
0.0
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
λ [nm]
Radiation Characteristics 6) page 21
Abstrahlcharakteristik 6) Seite 21
Irel = f (ϕ); TS = 25 °C
GY DASPA1.23
ϕ
[°]
0°
10° 20° 30° 40° 50° 60° 70° 80° 90°
-10°
1.0
0.8
0.6
0.4
0.2
0.0
-20°
Irel
-30°
-40°
-50°
-60°
-70°
-80°
-90°
-100°
2017-04-05
7
Version 1.5
GY DASPA1.23
Forward Current 6) page 21 , 8) page 21
Relative Luminous Flux 6) page 21 , 8) page 21
Relativer Lichtstrom 6) Seite 21 , 8) Seite 21
ΦV/ΦV(100 mA) = f(IF); TS = 25 °C
GY DASPA1.23
6) Seite 21 , 8) Seite 21
Durchlassstrom
IF = f (VF); TS = 25 °C
GY DASPA1.23
Φ
250
200
150
100
50
2.5
2.0
1.5
1.0
0.5
0.0
V
IF [mA]
Φ
V(100mA)
0
0
0
0
0
0
3
5
0
5
0
5
2
1
1
2
1.9
2.0
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
IF [mA]
VF [V]
Dominant Wavelength 6) page 21
Dominante Wellenlänge 6) Seite 21
λdom = f(IF); TS = 25 °C
GY DASPA1.23
10
∆λ dom [nm]
5
0
-5
-10
0
0
0
0
0
5
0
5
0
5
2
1
1
2
IF [mA]
2017-04-05
8
Version 1.5
GY DASPA1.23
Relative Forward Voltage 6) page 21
Relative Vorwärtsspannung 6) Seite 21
Relative Luminous Flux 6) page 21
Relativer Lichtstrom 6) Seite 21
ΔVF = VF - VF(25 °C) = f(Tj); IF = 100 mA
ΦV/ΦV(25 °C) = f(Tj); IF = 100 mA
GY DASPA1.23
GY DASPA1.23
Φ
0.20
2.5
2.0
1.5
1.0
0.5
0.0
v
∆VF [V]
Φ
v(25°C)
0.15
0.10
0.05
0.00
-0.05
-0.10
-0.15
-40 -20
0
20 40 60 80 100 120
-40 -20
0
20 40 60 80 100 120
Tj [°C]
Tj [°C]
Dominant Wavelength 6) page 21
Dominante Wellenlänge 6) Seite 21
λdom = f(Tj); IF = 100 mA
GY DASPA1.23
10
∆λ dom [nm]
5
0
-5
-10
-40 -20
0
20 40 60 80 100 120
Tj [°C]
2017-04-05
9
Version 1.5
GY DASPA1.23
Max. Permissible Forward Current
Max. zulässiger Durchlassstrom
IF = f (T)
Gx DASPA1.xx
280
IF [mA]
260
240
220
200
180
160
140
120
100
80
: TS
60
40
20
Do not use below 30 mA
0
0
20
40
60
80
100
120
140
TS [°C]
2017-04-05
10
Version 1.5
GY DASPA1.23
Package Outline 9) page 21
Maßzeichnung 9) Seite 21
Approximate Weight:
Gewicht:
30 mg
30 mg
ESD information:
LED is protected by ESD device which is
connected in parallel to LED-Chip.
ESD Information:
Die LED enthält ein ESD-Bauteil, das parallel zum
Chip geschaltet ist.
2017-04-05
11
Version 1.5
GY DASPA1.23
Recommended Solder Pad 9) page 21
Empfohlenes Lötpaddesign 9) Seite 21
2017-04-05
12
Version 1.5
GY DASPA1.23
Note:
Package not suitable for ultra sonic cleaning.
For superior solder joint connectivity results we
recommend soldering under standard nitrogen
atmosphere.
Anm.:
Das Gehäuse ist für Ultraschallreinigung nicht
geeignet.
Um eine verbesserte Lötstellenkontaktierung zu
erreichen, empfehlen wir, unter Standard-
Stickstoffatmosphäre zu löten.
2017-04-05
13
Version 1.5
GY DASPA1.23
Reflow Soldering Profile
Reflow-Lötprofil
Product complies to MSL Level 2 acc. to JEDEC J-STD-020D.01
OHA04525
300
˚C
T
250
T
245 ˚C
p
240 ˚C
tP
tL
217 ˚C
200
150
tS
100
50
25 ˚C
0
0
50
100
150
200
250
s
300
t
OHA04612
Pb-Free (SnAgCu) Assembly
Profile Feature
Profil-Charakteristik
Symbol
Symbol
Unit
Einheit
Minimum
Recommendation
Maximum
Ramp-up rate to preheat*)
25 °C to 150 °C
2
3
K/s
Time tS
TSmin to TSmax
tS
60
100
2
120
3
s
Ramp-up rate to peak*)
K/s
TSmax to TP
TL
tL
Liquidus temperature
217
80
°C
s
Time above liquidus temperature
Peak temperature
100
TP
tP
245
20
260
30
°C
s
Time within 5 °C of the specified peak
temperature TP - 5 K
10
3
6
K/s
s
Ramp-down rate*
TP to 100 °C
480
Time
25 °C to TP
All temperatures refer to the center of the package, measured on the top of the component
* slope calculation DT/Dt: Dt max. 5 s; fulfillment for the whole T-range
2017-04-05
14
Version 1.5
GY DASPA1.23
Taping 9) page 21
Gurtung 9) Seite 21
2017-04-05
15
Version 1.5
GY DASPA1.23
Tape and Reel
Gurtverpackung
12 mm tape with 600 pcs. on ∅ 180 mm reel
W1
D0
P0
P2
Label
P1
Direction of unreeling
Direction of unreeling
W2
Leader: min0 4±± mm *
Trailer: min0 16± mm *
*) Dimensions acc0 to IEC 6±.86-3; EIA 481-D
OHAY0324
Tape dimensions [mm]
Gurtmaße [mm]
Tape dimensions in mm
W
E
F
P0
P1
P2
2 ± 0.05
D0
12 + 0.3 / - 0.1 4 ± 0.1
4 ± 0.1
or
8 ± 0.1
1.5 ± 0.1
1.75 ± 0.1
5.5 ± 0.05
Reel dimensions [mm]
Rollenmaße [mm]
Reel dimensions in mm
A
W
Nmin
60
W1
W2max
18.4
180
12
12.4 + 2
2017-04-05
16
Version 1.5
GY DASPA1.23
Barcode-Product-Label (BPL)
Barcode-Produkt-Etikett (BPL)
OSRAM Opto
BIN1: XX-XX-X-XXX-X
LX XXXX
Semiconductors
RoHS Compliant
(6P) BATCH NO: 1234567890
ML Temp ST
XXX °C X
X
(1T) LOT NO: 1234567890
(9D) D/C: 1234
Pack: RXX
DEMY XXX
X_X123_1234.1234 X
(X) PROD NO: 123456789(Q)QTY: 9999 (G) GROUP: XX-XX-X-X
OHA04563
Dry Packing Process and Materials
Trockenverpackung und Materialien
Moisture-sensitive label or print
Barcode label
OSRAM
Humidity indicator
Barcode label
D o n o t e a t .
A v o i d m e t a l c o n t a c t .
D i s c a r d i f c i r c l e s o v e r r u n .
b a g o p e n i n g .
P l e a s e c h e c k t h e H I C i m m i d i a t e l y a f t e r
c h e c k d o t
C o m p a r a t o r
W E T
b a k e u n i t s
e x a m i n e u n i t s , i f n e c e s s a r y
1 5 %
I f w e t ,
b a k e u n i t s
e x a m i n e u n i t s , i f n e c e s s a r y
1 0 %
I f w e t ,
c h a n g e d e s i c c a n t
p a r t s s t i l l a d e q a t e l y d r y .
I f w e t ,
u
5 %
M I L - I - 8 8 3 5
H u m i d i t y I n d i c a t o r
OSRAM
Desiccant
OHA00539
Note:
Moisture-sensitive product is packed in a dry bag containing desiccant and a humidity card.
Regarding dry pack you will find further information in the internet and in the Short Form Catalog in chapter “Tape and Reel” under the topic “Dry
Pack”. Here you will also find the normative references like JEDEC.
Anm.:
Feuchteempfindliche Produkte sind verpackt in einem Trockenbeutel zusammen mit einem Trockenmittel und einer Feuchteindikatorkarte.
Bezüglich Trockenverpackung finden Sie weitere Hinweise im Internet und in unserem Short Form Catalog im Kapitel “Gurtung und Verpackung”
unter dem Punkt “Trockenverpackung”. Hier sind Normenbezüge, unter anderem ein Auszug der JEDEC-Norm, enthalten.
2017-04-05
17
Version 1.5
GY DASPA1.23
Transportation Packing and Materials
Kartonverpackung und Materialien
Barcode label
Barcode label
Bin1: P-1-20
Bin2: Q-1-20
Bin3:
Temp ST
220
240 C R
260
C
R
DEMY
R18
ML
2
C
RT
LSY T676
Multi T
2a
3
Additional TEXT
R077
PACKVAR:
P-1+Q-1
(G) GROUP:
0144
(9D) D/C:
210021998
2000
OSRAM Opto
Semiconductors
(Q)QTY:
123GH1234
(6P) BATCH NO:
5
2
4
1
0
0
1
(1T) LOT NO:
1
(X) PROD NO:
Bin1: P-1-20
Bin2: Q-1-20
Bin3:
Temp ST
220
240
260
C
R
C
DEMY
R18
ML
R
C RT
2
LSY T676
2a
3
Additional TEXT
R077
PACKVAR:
Multi TOP
P-1+Q-1
(G) GROUP:
0144
(9D) D/C:
210021998
2000
OSRAM Opto
Semiconductors
(Q)QTY:
123GH1234
(6P) BATCH NO:
5
2
4
1
0
0
1
(1T) LOT NO:
1
OSRAM
(X) PROD NO:
Packing
Sealing label
OHA02044
Dimensions of transportation box in mm
Width
Breite
195 ± 5
Length
Länge
195 ± 5
Height
Höhe
30 ± 5
2017-04-05
18
Version 1.5
GY DASPA1.23
Notes
Hinweise
The evaluation of eye safety occurs according to the
standard IEC 62471:2008 ("photobiological safety of
lamps and lamp systems"). Within the risk grouping
system of this CIE standard, the LED specified in this
data sheet fall into the class Exempt group (exposure
time 10000 s). Under real circumstances (for
exposure time, eye pupils, observation distance), it is
assumed that no endangerment to the eye exists
from these devices. As a matter of principle,
however, it should be mentioned that intense light
sources have a high secondary exposure potential
due to their blinding effect. As is also true when
viewing other bright light sources (e.g. spotlights),
temporary reduction in visual acuity and afterimages
can occur, leading to irritation, annoyance, visual
impairment, and even accidents, depending on the
situation.
Die Bewertung der Augensicherheit erfolgt nach
dem Standard IEC 62471:2008 ("photobiological
safety of lamps and lamp systems"). Im
Risikogruppensystem dieser CIE- Norm erfüllen die
in diesem Datenblatt angegebenen LEDs folgende
Gruppenanforderung - Exempt group
(Expositionsdauer 10000 s). Unter realen
Umständen (für Expositionsdauer, Augenpupille,
Betrachtungsabstand) geht damit von diesen
Bauelementen keinerlei Augengefährdung aus.
Grundsätzlich sollte jedoch erwähnt werden, dass
intensive Lichtquellen durch ihre Blendwirkung ein
hohes sekundäres Gefahrenpotenzial besitzen.
Nach einem Blick in eine helle Lichtquelle (z.B.
Spotlights), kann ein temporär eingeschränktes
Sehvermögen oder auch Nachbilder zu Irritationen,
Belästigungen, Beeinträchtigungen oder sogar
Unfällen führen.
This LED contains metal materials. Corroded metal
may lead to a worsening of the optical performance
of the LED and can in the worst case lead to a failure
of the LED. Do not expose this LED to aggressive
atmospheres. Note, that corrosive gases may as well
be emitted from materials close to the LED in the final
product.
Diese LED enthält teilweise metallische
Bestandteile. Korrodiertes Metall kann zu einer
Verschlechterung der optischen Eigenschaften und
im schlimmsten Fall zum Ausfall der LED führen.
Diese LED darf aggressiven Bedingungen nicht
ausgesetzt werden. Es ist zu beachten, dass
korrosive Gase auch von Materialien emittiert
werden können, die sich im Endprodukt in
unmittelbarer Umgebung der LED befinden.
This LED is designed for specific/recommended
applications only. Please consult OSRAM Opto
Semiconductors Sales Staff in advance for detailed
information on other non-recommended applications
(e.g. automotive)
Die LED ist ausschließlich für spezifisch empfohlene
Anwendungen konzipiert. Bitte kontaktieren Sie das
OSRAM Opto Semiconductors Vertriebspersonal für
detailierte Informationen über nicht empfohlene
Anwendungsbereiche (z.B. Automobilbereich). oder
besuchen Sie
OR
Please visit www.osram-os.com/appnotes.
Change management for this component is aligned
with the requirements of the lighting market.
www.osram-os.com/appnotes
Das Änderungsmanagement dieses Bauteils ist an
den Anforderungen des Lichtmarktes ausgerichtet.
2017-04-05
19
Version 1.5
GY DASPA1.23
Disclaimer
Disclaimer
Language english will prevail in case of any
discrepancies or deviations between the two language
wordings.
Bei abweichenden Angaben im zweisprachigen
Wortlaut haben die Angaben in englischer Sprache
Vorrang.
Attention please!
Bitte beachten!
The information describes the type of component and
shall not be considered as assured characteristics.
Terms of delivery and rights to change design reserved.
Due to technical requirements components may
contain dangerous substances.
Lieferbedingungen und Änderungen im Design
vorbehalten. Aufgrund technischer Anforderungen
können die Bauteile Gefahrstoffe enthalten. Für weitere
Informationen zu gewünschten Bauteilen, wenden Sie
sich bitte an unseren Vertrieb. Falls Sie dieses
Datenblatt ausgedruckt oder heruntergeladen haben,
finden Sie die aktuellste Version im Internet.
Verpackung
For information on the types in question please contact
our Sales Organization.
If printed or downloaded, please find the latest version
in the Internet.
Benutzen
Sie
bitte
die
Ihnen
bekannten
Packing
Recyclingwege. Wenn diese nicht bekannt sein sollten,
wenden Sie sich bitte an das nächstgelegene
Vertriebsbüro. Wir nehmen das Verpackungsmaterial
zurück, falls dies vereinbart wurde und das Material
sortiert ist. Sie tragen die Transportkosten. Für
Please use the recycling operators known to you. We
can also help you – get in touch with your nearest sales
office.
By agreement we will take packing material back, if it is
sorted. You must bear the costs of transport. For
packing material that is returned to us unsorted or which
we are not obliged to accept, we shall have to invoice
you for any costs incurred.
Verpackungsmaterial,
das
unsortiert
an uns
zurückgeschickt wird oder das wir nicht annehmen
müssen, stellen wir Ihnen die anfallenden Kosten in
Rechnung.
Components used in life-support devices or
systems must be expressly authorized for such
purpose!
Critical components* may only be used in life-support
devices** or systems with the express written approval
of OSRAM OS.
Bauteile, die in lebenserhaltenden Apparaten und
Systemen eingesetzt werden, müssen für diese
Zwecke ausdrücklich zugelassen sein!
Kritische Bauteile* dürfen in lebenserhaltenden
Apparaten und Systemen** nur dann eingesetzt
werden, wenn ein schriftliches Einverständnis von
OSRAM OS vorliegt.
*) A critical component is a component used in a
life-support device or system whose failure can
reasonably be expected to cause the failure of that
life-support device or system, or to affect its safety or
the effectiveness of that device or system.
**) Life support devices or systems are intended (a) to
be implanted in the human body, or (b) to support
and/or maintain and sustain human life. If they fail, it is
reasonable to assume that the health and the life of the
user may be endangered.
*) Ein kritisches Bauteil ist ein Bauteil, das in
lebenserhaltenden
Apparaten
oder
Systemen
eingesetzt wird und dessen Defekt voraussichtlich zu
einer
Fehlfunktion
dieses
lebenserhaltenden
Apparates oder Systems führen wird oder die
Sicherheit oder Effektivität dieses Apparates oder
Systems beeinträchtigt.
**) Lebenserhaltende Apparate oder Systeme sind für
(a) die Implantierung in den menschlichen Körper oder
(b) für die Lebenserhaltung bestimmt. Falls Sie
versagen, kann davon ausgegangen werden, dass die
Gesundheit und das Leben des Patienten in Gefahr ist.
2017-04-05
20
Version 1.5
GY DASPA1.23
Glossary
Glossar
1)
1)
Brightness: Brightness values are measured during
Helligkeit: Helligkeitswerte werden während eines
Strompulses mit einer typischen Dauer von 10 ms,
mit einer Genauigkeit von ± 7% ermittelt.
a current pulse of typically 10 ms, with a tolerance of
+/- 7%.
2)
2)
3)
Reverse Operation: A minimum of 10 hours of
reverse operation is permisable in total.
Betrieb in Sperrrichtung: Eine Gesamtbetriebszeit
von wenigstens 10 Stunden in Sperrrichtung ist
gewährleistet.
3)
Wavelength: The wavelength is measured at a
Wellenlänge: Die Wellenläge wird während eines
Strompulses einer typischen Dauer von 25 ms, mit
einer internen Reproduzierbarkeit von ± 0,5 nm und
einer erweiterten Messunsicherheit von ± 1 nm
gemessen (gemäß GUM mit Erweiterungsfaktor
k = 3).
current pulse of typically 25 ms, with an internal
reproducibility of ± 0.5 nm and an expanded
uncertainty of ± 1 nm (acc. to GUM with a coverage
factor of k = 3).
4)
4)
Forward Voltage: The Forward voltage is measured
Vorwärtsspannung: Spannungswerte werden mit
einer Stromeinprägedauer von 1 ms, mit einer
Genauigkeit von ± 0.05 V ermittelt.
during a current pulse duration of typically 1 ms with
a tolerance of ± 0.05V .
5)
5)
6)
Thermal Resistance: Rth max is based on statistic
values (6σ).
Wärmewiderstand: Rth
max
basiert
auf
statistischen Werten (6σ).
6)
Typical Values: Due to the special conditions of the
Typische Werte: Wegen
der
besonderen
manufacturing processes of LED, the typical data or
calculated correlations of technical parameters can
only reflect statistical figures. These do not
necessarily correspond to the actual parameters of
each single product, which could differ from the
typical data and calculated correlations or the typical
characteristic line. If requested, e.g. because of
technical improvements, these typ. data will be
changed without any further notice.
Prozessbedingungen bei der Herstellung von LED
können typische oder abgeleitete technische
Parameter nur aufgrund statistischer Werte
wiedergegeben werden. Diese stimmen nicht
notwendigerweise mit den Werten jedes einzelnen
Produktes überein, dessen Werte sich von typischen
und abgeleiteten Werten oder typischen Kennlinien
unterscheiden können. Falls erforderlich, z.B.
aufgrund technischer Verbesserungen, werden
diese typischen Werte ohne weitere Ankündigung
geändert.
7)
7)
8)
Wavelength: The wavelength is measured at a
Wellenlänge: Die Wellenläge wird während eines
Strompulses einer typischen Dauer von 10 ms, mit
einer Genauigkeit von ± 0.5 nm gemessen.
current pulse of typically 10 ms, with a tolerance of ±
0.5 nm.
8)
Characteristic curve: In the range where the line of
Kennlinien: Im gestrichelten Bereich der Kennlinien
muss mit erhöhten Abweichungen zwischen
Leuchtdioden innerhalb einer Verpackungseinheit
gerechnet werden.
the graph is broken, you must expect higher
differences between single LEDs within one packing
unit.
9)
9)
Tolerance of Measure: Unless otherwise noted in
drawing, tolerances are specified with ±0.1 and
dimensions are specified in mm.
Maßtoleranz: Wenn in der Zeichnung nicht anders
angegeben, gilt eine Toleranz von ±0,1. Maße
werden in mm angegeben.
2017-04-05
21
Version 1.5
GY DASPA1.23
Published by OSRAM Opto Semiconductors GmbH
Leibnizstraße 4, D-93055 Regensburg
www.osram-os.com © All Rights Reserved.
2017-04-05
22
相关型号:
©2020 ICPDF网 联系我们和版权申明