1241921 [TE]
Verarbeitungs-Spezifikation;型号: | 1241921 |
厂家: | TE CONNECTIVITY |
描述: | Verarbeitungs-Spezifikation |
文件: | 总10页 (文件大小:253K) |
中文: | 中文翻译 | 下载: | 下载PDF数据表文档文件 |
Verarbeitungs-Spezifikation
Application Specification
114-18021
01 Dec 2016 Rev U
EC: -
MQS (Micro Quadlok System)
Inhaltsverzeichnis
Table of Contents
Page / Seite
2
1.
ZWECK
1.
SCOPE
2.
ZUSÄTZLICHE UNTERLAGEN
Kundenzeichnungen
Produktspezifikation
Verarbeitungsspezifikationen
Informationsblätter
2.
REFERENCED DOCUMENTS
Customer Drawings
Product Specification
Application Specifications
Information Sheets
2
2
2
2
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.1
2.2
2.3
2.4
3.
BESCHREIBUNG
3.
DESCRIPTION
3
4.
ANFORDERUNGEN
Leitung
Trennsteg und Grat
Drahtcrimp
Isolationscrimp
Kontaktbereich
Form- und Lagetoleranzen
des gecrimpten Kontaktes
(siehe Bild 2)
4.
REQUIREMENTS
Wire
Cut off and Burrs
Wire Crimp
Insulation Crimp
Contact Area
Shape and Positional
Tolerances of the Crimped
Contact (see Fig. 2)
4
4
4
4/5
5
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
5
6
5.
6.
CRIMPDATEN FÜR MQS
(MICRO QUADLOK SYSTEM)
5.
6.
CRIMPING DATA FOR MQS
(MICRO QUADLOK SYSTEM)
7
CRIMPDATEN FÜR MQS 2-Punkt
(MICRO QUADLOK SYSTEM 2-PUNKT)
CRIMPING DATA FOR MQS 2-Point
MICRO QUADLOK SYSTEM 2-Point
9
TE connectivity
This specification is a controlled document.
1
of 10
*
Copyright 2000 by TE connectivity.
All rights reserved
Trademark
| Indicates change
ECOC EGA0
LOC: AI
114-18021
1. ZWECK
Diese Spezifikation beinhaltet die Richtlinien zur
Verarbeitung von Stift- und Buchsenkontakten des
MQS (Micro Quadlok System). Die Angaben gelten
primär für halb- oder vollautomatische
Verarbeitung, können jedoch auch nach
Vereinbarung für Handcrimpwerkzeuge
angewendet werden.
1. SCOPE
This specification contains the guidelines for the
application of pin and socket contacts of the MQS
(Micro Quadlok system). It applies primarily to the
fully or semi-automatic application of the contacts;
if agreed, it can also be applied to manual crimp
tool.
The contacts are listed by their use, the wire size
ranges and the crimping data in section 5 and 6.
Die Kontakte sind nach ihrer Verwendung, nach
Drahtgrößenbereichen und Crimpdaten unter Punkt
5 und 6 aufgeführt.
Note: Only the TE crimp tool specified in section 5
and 6 may be used for application of the contacts.
Any exceptions to this rule are defined by
customer-specific documents.
Hinweis: Für die Verarbeitung dürfen ausschließlich
die unter Punkt 5 und 6 festgelegten TE-
Werkzeuge verwendet werden. Ausnahmen regeln
kundenspezifische Unterlagen.
2. ZUSÄTZLICHE UNTERLAGEN
2.1 Kundenzeichnungen
2. REFERENCED DOCUMENTS
2.1 Customer Drawings
Maße und Werkstoffe der Kontakte sind den TE-
Kundenzeichnungen zu entnehmen.
The dimensions and materials of the contacts are
shown in the TE customer drawings.
2.2 Produktspezifikation
2.2 Product Specification
In der Produktspezifikation 108-18030 sind die
Eigenschaften des MQS Kontaktsystems
beschrieben.
The product specification 108-18030 describes the
characteristics of the MQS contact system.
In der Produktspezifikation 108-18874 sind die
Eigenschaften der MQS 2-Punkt Kontakte
beschrieben.
The product specification 108-18874 describes the
characteristics of MQS 2-Point contacts.
2.3 Verarbeitungsspezifikationen
2.3 Application Specifications
Für die Crimpqualität gelten zusätzlich die
allgemeinen Richtlinien der
The crimp quality must also comply with the
general guidelines laid down in the application
specification 114-18022. If this is not available, it
must be ordered separately.
Application specification 114-18025 applies to the
application of MQS contacts with single-wire seals.
Please see application specification 114-18021-4
for the crimp data for the application of special
purpose cable.
Verarbeitungsspezifikation 114-18022, die, sofern
nicht vorhanden, gesondert anzufordern sind.
Für die Verarbeitung von MQS-Kontakten mit
Einzeldichtung gilt die Verarbeitungsspezifikation
114-18025.
Crimpdaten für die Verarbeitung von
Sonderleistungen siehe Spezifikation 114-18021-4
Maße für Crimper und Amboss siehe Spezifikation
114-18021-10 (restricted)
Crimper and anvil dimensions: see specification
114-18021-10 (restricted).
2.4 Informationsblätter
2.4 Information Sheets
IS 7424 erklärt die Messung der Crimphöhe.
IS 7424 explains how to measure the crimp height.
Rev U
2 of 10
114-18021
3. BESCHREIBUNG
3. DESCRIPTION
Die aufgeführten Bezeichnungen werden in der
Spezifikation verwendet.
The following terms are used in this specification.
Bild 1 / Fig. 1
Überstand
Leiterende /
Wire Extension
Auslauf am Crimp /
Bellmouth
Vorne / front
Rastfeder /
Locking Lance
Hinten / back
Trennsteg und Grat /
Cut-Off and Burr
Überfeder und Kontaktkörper /
Contilever spring and Contact
body
Drahtcrimp /
Wire Crimp
Isolationscrimp /
Insulation Crimp
Isolationsende /
End of Insulation
Leiterende /
End of Wire
Leitung / Wire
Rev U
3 of 10
114-18021
4. ANFORDERUNGEN
4. REQUIREMENTS
4.1 Leitung
4.1 Wire
A Auswahl
A Selection
Es dürfen nur Leitungen nach DIN 72551-FLR Teil 5
und 6, sowie FLR und FLU Leitungen nach LV112-1
verarbeitet werden, die die Bedingungen nach
Tabelle 1 & 2 dieser Spezifikation erfüllen. Andere
Leitungen benötigen die Freigabe der Entwicklungs-
abteilung. Es sind nur Einzelanschläge zugelassen.
Für Leiterquerschnitte kleiner 0,22mm² in
Only wires in accordance with DIN 72551-FLR
Parts 5 and 6 as well as FLR and FLU wires in
accordance with LV112-1 which comply with the
conditions specified in Table 1 & 2 of this
specification may be used. Other wires require
approval from the development department.
Only single termination is permitted. For wire
size smaller than 0,22mm² (reinforced version)
additionally LV 112-4 is valid.
zugverstärkter Ausführung gilt zusätzlich LV 112-4.
B Vorbereitung
B Preparation
Die Leitung wird nach den Längenangaben in der
Tabelle 1 abisoliert. Einzeldrähte dürfen dabei weder
beschädigt noch aufgespleißt oder abgeschnitten
werden.
The wire must be stripped to the length
specified in Table 1, taking care that the
individual strands are neither bent nor cut off.
4.2 Trennsteg und Grat
4.2 Cut off and Burrs
Der Trennsteg muss nach dem Crimpvorgang noch
sichtbar sein. Maximale Länge 0,3mm. Der Grat an
der Schnittstelle darf maximal 0,03mm betragen.
The cut off must be visible after crimping. Its
length may not exceed 0,3mm. The burr at the
cut off point may not exceed 0,03mm.
4.3 Drahtcrimp
4.3 Wire Crimp
A Lage des Leiters
A Wire position
Das Leiterende muss nach dem Crimpen 0,1 bis
0,7mm an der Vorderkante des Drahtcrimps
vorstehen. Die Steck- und Rastfunktion des
Kontaktes darf durch überstehende Einzeldrähte
nicht beeinträchtigt werden. Bei Kontakten zum
Einsatz in Steckverbindern mit Sammeldichtung
oder bei Drahtgrößenbereich 0,75mm² darf der
Leiterüberstand max. 0,4mm betragen. Hoch-
stehende Einzeldrähte sind nicht zulässig. Das
Isolationsende darf keinesfalls im Drahtcrimp
eingecrimpt werden.
After crimping, the end of the wire must extend
0,1 to 0,7mm beyond the front edge of the wire
crimp. The mating and locking function of the
contact must not be affected by the wire
extension of single strands. At contacts used in
connectors with family-seal or with a wire size
range of 0,75mm², a wire extension of max.
0,4mm is allowed. Upraising single strands are
not permitted. In no case may the end of the
insulation be crimped under the wire crimp.
B Crimpdaten
B Crimping data
Die Crimpform, Crimphöhen und –breiten sowie
Leiterquerschnitte sind in der Tabelle 1 aufgeführt.
Hinweis: Crimphöhenmessung nach Bedienungs-
anleitung IS 7424 mit Bügelmessschraube (Crimp-
höhenmikrometer), TE-Bestell-Nr. 675836-0. Die
Crimpbreite ist ein werkzeuggebundenes Maß und
als Abstand der Tangentenpunkte beider Einroll-
radien zu den Flanken definiert. Die Prüfung der
Crimpbreite als Fertigungskontrolle ist nicht möglich.
Das Prüfmaß CP1 bzw. CP2 dient nur der Kontrolle
der Crimpernennbreite im Werkzeug und nicht zur
statistischen Überwachung der Crimpbreite bzw. der
Qualität des Crimps.
The shape, height and width of the crimp, and
the wire range, are shown in Table 1.
Note: measure the crimp height in accordance
with operating instructions IS 7424 with a
crimp height micrometer, TE Order No. 675836-
0. The crimp width is a tool-related dimension
and is defined as the distance between the two
tangential points of the rolling radii and the
edges of the crimp. It is not possible to
meassure the crimp width for production
monitoring purposes. The inspection dimension
CP1 and CP2 are used only for checking the
nominal crimper width in the tool, not for
statistical monitoring of the crimp width or the
quality of the crimp.
Rev U
4 of 10
114-18021
Für DGB < 0,35mm² gilt folgende Ausnahme-
regelung für die Schliffbildbeurteilung:
For wire-size <0,35mm² the following except-
ions for the Evaluation of Microsection are
valid:
- Flankenendenabstand R: Bei Leitungen mit 7
Einzeldrähten (zugverstärkte Leitungen) ist durch
Auflaufen der Crimpflanken auf den Einzeldraht
ein Umknicken der Flankenspitzen möglich. In
diesem Bereich ist ein Anstoßen des Crimp-
flankenendes an der Innenwand der Crimphülse
zulässig (R=0).
- Flank End Distance R: At wires with 7
strands (reinforced wire) due to stubbing of
the crimp wing on a strand a bent in of the
crimp wing ends may occur. In this area the
crimp wing end may hit the inner wall of the
crimp barrel (R=0)
C Ausziehwerte
C Extraction forces
Die Ausziehwerte müssen die Anforderungen nach
DIN EN 60352-2 erfüllen.
The crimp extraction forces must comply with
the requirements of DIN EN 60352-2.
D Auslauf am Crimp
D Crimp bellmouth
Der hintere Auslauf beträgt entgegen den all-
gemeinen Richtlinien für alle Drahtgrößenbereiche
einheitlich 0,25±0,15mm. Ausnahme: Bei den
0.35mm²-Varianten ist ein Maß von 0,4±0,15mm
zulässig. Ein Fehlen des vorderen Auslaufs ist
erlaubt.
Contrary to the general guidelines, the size of
the rear bellmouth is 0,25±0,15mm for all wire
ranges. Exception: At the 0.35mm² variants a
bellmouth of 0,4±0,15mm is allowed. A
missing of the front bellmouth is permitted.
E Grat am Crimpboden
E Burr on base of crimp
Für den Grat am Crimpboden gelten die
Forderungen gemäß Spec. 114-18022.
According to Spec. 114-18022
4.4 Isolationscrimp
4.4 Insulation Crimp
A Lage des Isolationscrimps
A Position of the insulation crimp
Das Ende der Leiterisolation muss im Übergang
zwischen Draht- und Isolationscrimp sichtbar sein.
Das Isolationsende darf keinesfalls im Drahtcrimp
eingecrimpt sein und darf umgekehrt maximal mit
der Vorderkante des Isolationscrimps abschließen.
The end of the insulation must be visible in the
transition between the wire crimp and the
insulation crimp. In no case may the end of
the insulation be crimped in the wire crimp;
conversely, the insulation must extend at least
to the front edge of the insulation crimp.
B Crimpdaten für Isolationscrimp
B Crimping data for insulation crimp
Die Crimpform, Crimpbreite und eine Empfehlung
für die Crimphöhe sind in Tab. 1 aufgeführt. Die
Crimphöhe wird nach der Biegeprüfung nach
ehemaliger DIN 41611 Teil 3 oder der
The shape, width and reference value for the
height of the crimp are shown in Table 1. The
crimp height is set after the bending test to
former DIN 41611 Part 3 or the winding test to
DIN IEC 352 Part 2.
Wickelprüfung nach DIN EN 60352-2 eingestellt.
4.5 Kontaktbereich
4.5 Contact Area
Überfeder mit Rastfeder sowie Kontaktkörper mit
Kragen für Sekundärverriegelung dürfen durch den
Crimpvorgang weder verbogen noch deformiert sein.
After crimping, neither the cantilever spring
with locking lances nor the contact body with
collar for secondary retention may be bent or
deformed.
Rev U
5 of 10
114-18021
4.6 Form- und Lagetoleranzen des gecrimpten
Kontaktes (siehe Bild 2)
4.6 Shape and Positional Tolerances of the
Crimped Contact (see Fig. 2)
Bild 2 / Fig. 2
Trennsteg max. 0.3 /
Cut off max. 0.3
max. 0,4 bei 0,75mm² oder Anw. m. Sammeldichtung/
max. 0,4 at 0,75mm² or family-seal application
Rev U
6 of 10
114-18021
5
5
CRIMPDATEN FÜR MQS (MICRO QUADLOK SYSTEM) /
CRIMPING DATA FOR MQS (MICRO QUADLOK SYSTEM)
Tabelle 1: Buchsen- und Stiftkontakte / Table 1 Socket- and pin contacts
Bestellnummer / Order No. Isolations- ø Leiter- Abiso-
/ Insul. Range quer- lier-
schnitt / länge /
Drahtcrimp / Wire crimp
Isolationscrimp / Insulation crimp
Aus-
führung /
Contact
Band-ware/ Einzelware
/ Loose
Crimp- Mess- Höhe / Form / Crimp- Messbare Höhe / Höhe /Form / Shape
Crimp-
Werkzeug / Werkzeug /
Crimp tool
Handcrimp-
Wire
size
Strip
length
profil-
breite / Crimp-
crimper breite /
bare
Height Shape profil-
breite /
CH1
Crimp-
breite /
Height Height
[mm]
Strip
piece
9)
9)
Hand crimp
tool
crimper measurable
profile crimp width
width
±0,15
[mm]
profile measura ±0,03
[mm²]
FLU
FLR
width
ble
crimp
width
*±0,02
[mm]
CBm2
CH2
±0,1
*±0,05 [mm]
CH2
±0,1
CB1
[mm]
[mm]
[mm]
CBm1
[mm]
[mm]
Umfas-
sungscrimp /
Enclosing
Crimp
Buchse /
Socket
2141824 2141825
2141828 2141829
0,138)
0,178)
1,02
0,68*
0,70*
1,57
-
-
1,10
1,20
10)
2151326
3-1579014-9
1,57±0,2
3,7
3,7
1,02+0,1
F
F
10)
1530498-6
(.040)
(.062)
O
Stift / Pin
10)
10)
10)
Umfas-
sungscrimp /
Enclosing
Crimp
0,08
0,14
0,20
0,22
0,64
0,71
0,75
0,77
-
-
-
1,30
1,35
1,45
Buchse /
Socket
1355717 1355718
1355719 1355720
2151265
x-541695-x
x-541722-x5)
1,07
1,57
5-1579001-21)
1,07+0,1
1,57±0,2
(.062)
(.042)
O
Stift / Pin
1,25* 1,50
928999
968220
968893
1241918 1241919
1703296 1703297
2141400
963726
968220
1355988
Buchse /
Socket
Umfas-
sungscrimp /
Enclosing
Crimp
2151493
21515414)
x-541578-x4)
10)
0,25
0,35
(0,5)3
0,72
-
1,40
1,44)
(.055)
1,83
3,6
1,4+0,15 0,76
(0,86)3
1,83±0,2 1,40 1,50
(1,65)3 (1,8)3
539682-21)
F
(.072)
x-878439-x
O
Stift / Pin
928918
963725
Buchse /
Socket
968221
963715
1241920 1241921
1452013 1452014
1703298 1703299
2141399
968221
963729
Umfas-
sungscrimp /
Enclosing
Crimp
3-1579001-51)
5-1579001-72)
0,50
0,75
1,4
0,93
1,4+0,15
2,03
1.45 1,70
2,03±0,2
2151491
x-878591-x
6)
3,8
3,8
F
F
1,07
(.080)
1,80 2,05
(.055)
O
Stift
963716
963730
Umfas-
sungscrimp /
Enclosing
Crimp
Buchse /
Socket
2151602
x-1528705-
x7)
1,83
1,4
(.055)
1,4+0,15 0,93
1,83±0,2 1.45 1,80
1241920 1241921
0,50
-
(.072)
6), 7)
O
Rev U
7 of 10
114-18021
1) austauschbarer Matrizensatz nur für ERGOCRIMP Basishandzange 539635-1
2) austauschbarer Crimpkopf für Basishandzange 2-1579005-1
3)
Verwendung für DGB 0,5mm² zulässig, bei bestehenden Sonderanwendungen, die mit der verantwortlichen
Fachabteilung des Endkunden vereinbart wurden. Nicht für Neuanwendungen!
4) alternativ Drahtcrimpbreite 1,27 mm (.050) möglich: Crimphöhen siehe Werkzeugdokumentation.
5) speziell für Fa. Braun
6) Für den Kontakt 1241920 wird die Wahl des Crimpwerkzeugs von der Anwendung bestimmt.
7) Einschränkung für das Crimpwerkzeug x-1528705-x:
- Nur für Kontakte zum Einsatz im 92+8-poligen Airbag - Steckverbinder mit Sammeldichtung, produziert von Yazaki,
nach VW Zeichnung TAB 010 329 CB zu verwenden.
- nur für 0,5mm² FLR - Leitung!
- nur für Kontakt-Nr. 1241920 und 1703282
- Breite des angeschlagenen Kontaktes über die gesamte Länge max. 1,90mm
Achtung: Die Verwendung des „falschen“ Crimpwerkzeugs kann dazu führen, dass die
angeschlagenen Kontakte nicht in die Gehäusekammern zu bestücken sind.
8) zugverstärkte Leitung nach LV 112-4
- LEONI CuSn 0,13mm²
- Delphi CuMg 0,13mm²
-
Coficab CuSn 0,13 mm²
- Gebauer&Griller CuAg 0,17mm²
9) Empfehlung, siehe Kapitel 4.4 B
10)
Kontakt-, Leitungskombination bisher nicht betrachtet
1)
2)
3)
exchangeable die set only for ERGOCRIMP basic hand tool 539635-1
exchangeable die set only for Basic Hand tool 2-1579005-1
for existing application, wire size 0,5mm² is permitted, if agreed with responsible department of the final customer.
Not for new applications!"
Alternative wire crimp width 1,27 mm (.050) possible: crimp height see tool documentation
Special for Co. Braun
4)
5)
6)
7)
for contact 1241920 the log get selected by application.
Restrictions for the log x-1528705-x
- restricted for use of terminals in 92+8-way family sealed airbag connector manufactured by Yazaki according to VW
drawing number TAB 010 329 CB
- 0,5mm² wire size only!
- terminals PN 1241920 and 1703282 only
- width of terminal over entire length 1,90mm max.
Attention: The use of „wrong“ log can prevent loading of contacts in the housing.
8) reinforced wire according to LV 112-4
- LEONI CuSn 0,13mm²
- Delphi CuMg 0,13mm²
-
Coficab CuSn 0,13 mm²
- Gebauer&Griller CuAg 0,17mm²
9) reference, see capture 4.4 B
10)
Contact-, wire combination has not yet been considered
Rev U
8 of 10
114-18021
6
6
CRIMPDATEN FÜR MQS (MICRO QUADLOK SYSTEM 2-PUNKT) /
CRIMPING DATA FOR MQS (MICRO QUADLOK SYSTEM 2-POINT)
Tabelle 2: Buchsenkontakte MQS 2-Punkt / Table 2 Socket Contacts MQS 2-Point
Bestellnummer / Order Isolations- Leiter- Abiso-
No. ø / Insul. quer- lier-
Range schnitt / länge /
Drahtcrimp / Wire crimp
Isolationscrimp / Insulation crimp
Aus-
führung /
Contact
Band-
ware/
Einzelware /
Loose piece
Wire
size
Strip
Crimp- Mess- Höhe / Form / Crimp- Messbare Höhe / Höhe / Form / Shape
Crimp-
Werkzeug / Werkzeug /
Crimp tool
Handcrimp-
length profil-
bare
breite / Crimp-
Height Shape profil-
breite /
Crimp-
breite /
Height Height
9)
9)
Hand crimp
tool
[mm]
Strip
±0,15 crimper breite /
CH1
crimper measurable
[mm²]
[mm]
profile measura ±0,03
profile crimp width
FLU
FLR
width
CB1
ble
crimp
width
*±0,02
[mm]
width
CBm2
±0,2
[mm]
[mm]
CH2
±0,1
[mm] [mm]
CH2
±0,1
[mm]
CBm1
[mm]
0,08
0,138)
0,14
0,64
0,71*
0,71
0,75*
0,75
0,77
1,30
Buchse /
Socket
10)
Umfas-
sungscrimp /
Enclosing
Crimp
-
-
-
-
1,25
1,35
1,25
1,45
1,50
10)
10)
10)
1,07
1,57
1,57
x-541695-x
5-1579001-21)
Rastfeder /
Locking
Lance
1394406 1394407
3,7
1,07+0,1
F
x-541722-x5)
0,178)
(.042)
(.062)
O
0,20
0,22
Buchse /
Socket
Umfas-
10)
0,25
0,35
(0,5)3
0,72
-
1,40
sungscrimp / 2151493
Enclosing
x-541578-x4)
539682-21)
Crimp
1,44)
(.055)
1,83
1,83
Clean-
Body
3,6
1,4+0,15 0,76
(0,86)3
1,40 1,50
(1,65)3 (1,8)3
1534116 1534117
1394702 1394703
F
(.072)
x-878439-x
Rastfeder /
Locking
Lance
O
Umfas-
sungscrimp /
Enclosing
Crimp
Buchse /
Socket
3-1579001-51)
5-1579001-72)
0,50
0,75
1,4
0,93
1,4+0,15
2,03
2,03
1,45 1,70
1,80 2,05
2151491
x-878591-x
1703282 1703283
3,8
3,8
F
F
1,07
(.080)
Clean -
Body
6)
(.055)
O
Umfas-
sungscrimp /
Buchse /
Socket 1703282 1703283
2151602
1,83
1,83
Enclosing
1,4
(.055)
1,4+0,15 0,93
1.45 1,80
0,50
x-1528705-
Crimp
-
(.072)
x7)
6), 7)
O
Rev U
9 of 10
114-18021
1
) austauschbarer Matrizensatz nur für ERGOCRIMP Basishandzange 539635-1
2) austauschbarer Crimpkopf für Basishandzange 2-1579005-1
3)
Verwendung für DGB 0,5mm² zulässig, bei bestehenden Sonderanwendungen, die mit der verantwortlichen
Fachabteilung des Endkunden vereinbart wurden. Nicht für Neuanwendungen!
4) alternativ Drahtcrimpbreite 1,27 mm (.050) möglich: Crimphöhen siehe Werkzeugdokumentation.
5) speziell für Fa. Braun
6) Für den Kontakt 1703282 wird die Wahl des Crimpwerkzeugs von der Anwendung bestimmt.
7) Einschränkung für das Crimpwerkzeug x-1528705-x:
- Nur für Kontakte zum Einsatz im 92+8-poligen Airbag - Steckverbinder mit Sammeldichtung, produziert von Yazaki, nach VW
Zeichnung TAB 010 329 CB zu verwenden.
- nur für 0,5mm² FLR - Leitung!
- nur für Kontakt-Nr. 1703282 und 1241920
- Breite des angeschlagenen Kontaktes über die gesamte Länge max. 1,90mm
Achtung: Die Verwendung des „falschen“ Crimpwerkzeugs kann dazu führen, dass die angeschlagenen Kontakte nicht in die
Gehäusekammern zu bestücken sind.
8) zugverstärkte Leitung nach LV 112-4
- LEONI CuSn 0,13mm²
- Delphi CuMg 0,13mm²
- Coficab CuSn 0,13 mm²
- Gebauer&Griller CuAg 0,17mm²
9) Empfehlung, siehe Kapitel 4.4 B
10)
Kontakt-, Leitungskombination bisher nicht betrachtet
1) exchangeable die set only for EGROCRIMP basic hand tool 539635-1
2) exchangeable die set only for Basic Hand tool 2-1579005-1
3) for existing application, wire size 0,5mm² is permitted, if agreed with responsible department of the final customer.
Not for new applications!"
4) alternative wire crimp width 1,27 mm (.050) possible: crimp height see tool documentation
5) special for Co. Braun
6) for contact 1703282 the log get selected by application.
7) restrictions for the log x-1528705-x:
- restricted for use of terminals in 92+8-way family sealed airbag connector manufactured by Yazaki according to VW drawing
number TAB 010 329 CB
- 0,5mm² wire size only!
- terminals PN’s 1703282 and 1241920 only
- width of terminal over entire length 1,90 mm max.
Attention: The use of „wrong“ log can prevent loading of contacts in the housing.
8) reinforced wire according to LV 112-4
- LEONI CuSn 0,13mm²
- Delphi CuMg 0,13mm²
- Coficab CuSn 0,13 mm²
- Gebauer&Griller CuAg 0,17mm²
9) reference, see capture 4.4 B
10)
Contact-, wire combination has not yet been considered
Bellmouth on 4.3 D changed for 0.35mm² versions from 0.25 ± 0.15 to 0.4 ± 0.15
U
M. Brunner
M.Brunner
M.Brunner
M.Brunner
M.Brunner
M.Brunner
M.Brunner
M.Brunner
M.Brunner
M.Brunner
01.12.2016
For some part numbers the insulation range and insulation crimp height for FLU wires added
measurable crimp width for PN1355717 and PN1394406 was 1,02 +0,1 should be 1,07 +0,1
Note for column ISO CH added. Views of the crimped contacts (below the tables) corrected
Insulation crimp height for FLU wires added / Adaptation stripping length (table 1 + 2)
T
S
R
P
N
M
L
09.08.2016
26.03.2015
27.11.2014
23.10.2014
22.04.2013
29.02.2012
23.09.2011
11.03.2010
25.01.2010
PN 2141832 and 2141834 removed; Note 8) completed; Ocean applicators added
Note 3) bei Tabelle 1 & 2 wieder hinzugefügt (customer request)
Logo geändert; Punkt 4.3 ergänzt; Tabelle 1 & 2 neue PN ergänzt
Spezifikation überarbeitet; LV112-4 hinzu; Punkt 4.3, 4.4, 4.6, Tabelle 1 + 2 ergänzt
Logo geändert; Anpassung Leiterquerschnitt Tabelle 1 und 2 (0.25-0.35)
Tabellen auf Seite 11-14 ergänzt
K
J
H
G
F
H.Kampmann 11.09.2006
H.Kampmann 18.10.2004
H.Kampmann 05.10.2004
H.Kampmann 26.06.2003
H.Kampmann 12.02.2003
Korrektur Tabelle 2 Seite 14 EC.: EGA0-2222-04
MQS 2-Punkt hinzugefügt EC.: EGA0-2199-04
E
D
Crimphöhe für Handzange geändert EC.: EG00-1701-03
Spezifikation überarbeitet; PN hinzugefügt; EC: EG00-0498-03
Rev.
Aenderung
erstellt
Datum
Rev U
10 of 10
相关型号:
©2020 ICPDF网 联系我们和版权申明