Q25-SP6-LP [BANNER]
Q25 DC Sensors;型号: | Q25-SP6-LP |
厂家: | Banner Engineering |
描述: | Q25 DC Sensors |
文件: | 总2页 (文件大小:703K) |
中文: | 中文翻译 | 下载: | 下载PDF数据表文档文件 |
Q25 DC Sensors Installation Sheet
Einbauhinweise
Consiglio d’installazione
Conseils d’installation
取扱説明書
Folleto de instalación
検出距離・モード
TYPE
DESCRIPTION
BESCHREIBUNG
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN
Q25-SP6-LP
Q25-SP6-LP-Q
Q25-SN6-LP
2 m Polarized retro-reflective
2 m Reflexlichtschr. mit Polarisationsfilter 2 m Catarifrangenti con filtro polarzzatore 2 m Retro-réflectif avec filtre de polaris
2 m 偏光回帰反射形
2 m Retroreflex con filtro de polarizaciòn
P
Q25-SN6-LP-Q
Q25-SP6-FF50
Q25-SP6-FF50-Q
Q25-SN6-FF50
Q25-SN6-FF50-Q
Q25-SP6-FF100
Q25-SP6-FF100-Q
Q25-SN6-FF100
Q25-SN6-FF100-Q
Q25-6-E
50 mm Fixed-field
100 mm Fixed-field
50 mm Hintergrundausblendung
100 mm Hintergrundausblendung
50 mm A soppressione di sfondo
100 mm A soppressione di sfondo
50 mm Suppression de l’arrière-plan
100 mm Suppression de l’arrière-plan
50 mm 距離設定反射形
50 mm Supresión de fondo
100 mm Supresión de fondo
100 mm 距離設定反射形
20 m Opposed emitter
Opposed receiver
20 m Einweglichtschranke Sender
Einweglichtschranke Empfä nger
20 m Einweglichtschranke Sender
Einweglichtschranke Empfänger
20 m Barriera emettitori
Barriera ricevitori
20 m Barrière émetteur
Barrière récepteur
20 m 透過形 投光器
20 m 透過型 受光器
20 m 透過形 投光器
20 m 透過型 受光器
20 m Barrera emisor
Barrera receptor
Q25-SP6-R
Q25-SN6-R
Q25-6-E-Q
20 m Opposed emitter
Opposed receiver
20 m Barriera emettitori
Barriera ricevitori
20 m Barrière émetteur
Barrière récepteur
20 m Barrera emisor
Barrera receptor
Q25-SP6-R-Q
Q25-SN6-R-Q
仕様
SPECIFICATION
CHARAKTERISTIKEN
SPECIFICHE
CARACTÉRISTIQUES
CARACTERÍSTICAS
電源電圧
Supply Voltage
Betriebsspannung
Tensione di alimentazione
Corrente a carico continuo
Classe di protezione
Tension d’alimentation
Tensión de alimentación
10...30 V dc
負荷電流
Load Current (max.)
Enclosure
Bemessungsbetriebsstrom
Schutzart
Courant de charge
Corriente de carga continua
Tipo de protección
150 mA
保護構造
Mode de protection
Protection*
IEC IP67
Circuit Protection*
Temperature Rating
Schutzschaltungen*
Zul. Umgebungstemperatur
Protezione*
保護回路*
Protección*
A+B *
使用周囲温度範囲
Temperature di funzionamento
Température ambiante admissible
Intervalo de temperatura
-40 °C...+70 °C (−104 °F... +158 °F)
*Reverse polarity (A)
*Short-circuit (B)
*Verpolschutz (A)
*Kurzschlußschutz (B)
*Inversione di polarità (A)
*Cortocircuito (B)
*Inversion de polarité (A)
*Courts-circuits (B)
*逆配 (A)
*短絡 (B)
*Inversión de polaridad (A)
*Cortocircuitos (B)
同梱品リスト
センサ
PACKING LIST
Sensor
LIEFERUMFANG
Sensor
PACKING LIST
Sensore
LIVRAISON
Détecteur
ALBARAN
Sensor
データシート
Data sheet
Datenblatt
Data sheet
Notice technique
Hoja de caracteristicas
Tuerca de montaje M18, CH24*
Screws M18, AF24*
Montagemutter M18, SW24*
Dado di fissaggio M18, CH24*
Ecrous de montage M18, clé 24*
締付ナットꢀM18, AF24*
WARNUNG
AVVERTENZA
AVERTISSEMENT
警告
ADVERTENCIA
WARNING
人身防護用に使用しないでください
Not To Be Used for Personnel Protection
Darf nicht für den Personenschutz verwendet werden
Non usare per la protezione del personale
A ne pas utiliser en guise de protection individuelle
Ce produit ne doit pas être utilisé en tant que système de
détection destiné à la protection individuelle. Une utilisation
dans de telles conditions pourrait entraîner des dommages
corporels graves, voire mortels. Ce produit n’est pas équipé
du circuit redondant d’autodiagnostic nécessaire pour être utilisé
dans des applications de protection personnelle. Une panne du
capteur ou un mauvais fonctionnement peut entraîner l’activation
ou la désactivation de la sortie.
No se debe utilizar como protección personal
本製品を人身保護用の検出装置として使用しないでくださ
い。重大なけがや死亡事故に繋がる危険があります。本製
品は、安全関連のアプリケーションに使用する上で最低限
必要な二重化回路と自己診断機能を内蔵しておりません。
本製品の故障または誤動作により、出力がONになる場合と
OFFになる場合のどちらの場合もあります。
Never use this device as a sensing device for personnel
protection. Doing so could lead to serious injury or death.
This device does not include the self-checking redundant
circuitry necessary to allow its use in personnel safety
applications. A sensor failure or malfunction can cause either an
energized or de-energized sensor output condition.
Dieses Gerät darf nicht als Sensor zum Personenschutz
eingesetzt werden. Eine Nichtbeachtung kann schwere
Verletzungen oder Tod zur Folge haben. Dieses Gerät
verfügt nicht über die selbstüberwachenden redundanten
Schaltungen, die für Personenschutz-Anwendungen erforderlich
sind. Ein Sensorausfall oder Defekt kann zu unvorhersehbarem
Schaltverhalten des Ausgangs führen.
Non usare questo dispositivo come dispositivo di
rilevamento per la protezione del personale. Il mancato
rispetto di questo requisito può comportare gravi lesioni
fisiche o morte. Questo dispositivo non è dotato dei circuiti di
autodiagnostica ridondanti necessari per permetterne l’uso in
applicazioni di sicurezza del personale. Pertanto, guasti o cattivi
funzionamenti del sensore possono provocare variazioni del
segnale in uscita.
No utilice nunca este dispositivo como dispositivo de
detección con fines de protección personal. De ser así,
podrían producirse lesiones graves o incluso la muerte.
Este dispositivo no incluye los circuitos redundantes de
autocontrol necesarios para permitir su uso en aplicaciones de
seguridad personal. Un error de funcionamiento o un fallo del
sensor pueden provocar una situación de salida del sensor con
corriente o sin corriente.
52993 Rev. B
1 April 2016
2
4
受光量表示 (黄)
Yellow LED - output indicator
Green LED - power indicator
Cable or Quick-disconnect (QD)
gelbe LED - Ausgangsanzelge
grüne LED - Betriebsspannung
Kabel oder EuroFast steckverbinder
LED giallo - indicazione dell’uscita
LED verde - tensione di alimentazione
Cavo o connettore EuroFast
LED juane - visualisation de la sortie
LED verte - tension de service
Cable ou connecteur EuroFast
LED indicador amarillo - indicador de la salida
LED indicador verde - alimentacion
Cable o conector EuroFast
a
b
c
電源表示 (緑) (過負荷時点滅)
ケ一ブルまたlまQDコネク
1
3
NPN (Sinking) Outputs Standard
PNP (Sourcing) Outputs Standard
Cabled Emitters
投光器側配線
配線
茶
CONNECTIONS
ANSCHLUß
braun
CONNESSIONE
RACCORDEMENT
CONEXIONES
bn
bu
bk
wh
bn
bu
bk
wh
Brown
White
Black
Blue
marrone
bianco
nero
brun
marrón
blanco
negro
azul
BN
+
+
10 - 30V dc
10 - 30V dc
bn
bu
–
+
–
白
weiß
blanc
noir
WH
BK
10-30V dc
Load
Load
Load
–
黒
schwarz
blau
Load
青
blu
bleu
BU
負荷
Load
Last
Carico
Charge
Carga
*LOAD
NPN (Sinking) Outputs Alarm
PNP (Sourcing) Outputs Alarm
QD Emitters
アラ一ム
Alarm
Alarm
Allarme
Alarme
Alarma
*ALARM
bn
bu
bn
bu
bk
wh
+
bn
bu
bk
–
+
–
+
10 - 30V dc
–
10 - 30V dc
10 - 30V dc
bk
Load
Alarm
Load
Alarm
wh
no connection
wh
上
Up
受光器
Receiver
ALIGNMENT
JUSTAGE
ALLINEAMENTO
REGLAGE
光軸調整
Background
Protección de sobreamperaje necesaria
反射板
検出物
Object
Retro target
ADVERTENCIA: Las conexiones eléctricas deben ser
realizadas por personal cualificado de acuerdo con las normativas
y códigos eléctricos locales y nacionales.
Rotate
Rotate
左右に回転させる
左右に回転させる
left-right
left-right
右
Right
上
Up
投光
Emitted
light
Rotate 上下に傾ける
up-down
Se debe proporcionar protección de sobreamperaje en la
aplicación del producto final tal como se indica en esta tabla.
ALINEACION
右
Right
Rotate
up-down
上下に傾ける
La protección de sobreamperaje se puede proporcionar con
fusibles externos o con una fuente de alimentación de clase 2 con
limitación de corriente.
左
Left
Received
light
反射光
投光器
Emitter
Left
左
Down
下
Los cables de suministro < 24 AWG no se pueden empalmar.
Down
下
Para obtener más información sobre el producto, visite http:// www.
bannerengineering.com.
P
Cableado de suministro (AWG) Protección de sobreamperaje necesaria
Banner Engineering Corp. Limited Warranty
20
22
24
26
28
30
5.0 A
3.0 A
2.0 A
1.0 A
0.8 A
0.5 A
Banner Engineering Corp. warrants its products to be free from defects in material and workmanship for one year following the date of shipment. Banner Engineering Corp. will repair or replace, free of charge, any product of its manufacture which, at the time it is returned to the factory, is found to have been defective during
the warranty period. This warranty does not cover damage or liability for misuse, abuse, or the improper application or installation of the Banner product.
THIS LIMITED WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES WHETHER EXPRESS OR IMPLIED (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE), AND WHETHER ARISING UNDER COURSE OF
PERFORMANCE, COURSE OF DEALING OR TRADE USAGE.
This Warranty is exclusive and limited to repair or, at the discretion of Banner Engineering Corp., replacement. IN NO EVENT SHALL BANNER ENGINEERING CORP. BE LIABLE TO BUYER OR ANY OTHER PERSON OR ENTITY FOR ANY EXTRA COSTS, EXPENSES, LOSSES, LOSS OF PROFITS, OR ANY
INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES RESULTING FROM ANY PRODUCT DEFECT OR FROM THE USE OR INABILITY TO USE THE PRODUCT, WHETHER ARISING IN CONTRACT OR WARRANTY, STATUTE, TORT, STRICT LIABILITY, NEGLIGENCE, OR OTHERWISE.
Banner Engineering Corp. reserves the right to change, modify or improve the design of the product without assuming any obligations or liabilities relating to any product previously manufactured by Banner Engineering Corp.
必要な過電流保護
Required Overcurrent Protection
Erforderlicher Überstromschutz
Protezione da sovracorrente richiesta
Protection contre la surintensité requise
警告:有資格者が地域、および全国の電気工事規定、
規制に準拠し、電気接続を行ってください。
WARNING: Electrical connections must be made by qualified
personnel in accordance with local and national electrical codes
and regulations.
WARNUNG: Die elektrischen Anschlüsse müssen von
qualifizierten Personen unter Beachtung der örtlichen und
nationalen Gesetze und Vorschriften für elektrische Anschlüsse
verbunden werden.
AVVERTENZA: I collegamenti elettrici devono essere
eseguiti da personale qualificato in conformità alle norme e ai
regolamenti vigenti a livello nazionale in materia di elettricità.
AVERTISSEMENT: Les raccordements électriques doivent
être effectués par du personnel qualifié conformément aux
réglementations et codes électriques nationaux et locaux.
最終製品の用途により付属の表に従い、過電流保護を提供
しなければなりません。
Overcurrent protection is required to be provided by end product
application per the supplied table.
Überstromschutz ist erforderlich, dieser muss von der Anwendung L’applicazione finale deve prevedere una protezione da
Une protection de surintensité doit être fournie par l’installation du
produit final, conformément au tableau fourni.
Il est possible de fournir une protection de surintensité par un
fusible externe ou par une alimentation de classe 2, avec limitation
de courant.
Il ne faut pas raccorder des câbles d’alimentation d’un diamètre
inférieur à 24 AWG.
Pour obtenir un support produit supplémentaire, rendez-vous sur le
site www.bannerengineering.com.
des Endprodukts gemäß der angegebenen Tabelle bereitgestellt
werden.
sovracorrente come indicato nella tabella fornita.
過電流保護は、外付けヒューズ、または電流制限クラス2電源
で提供することができます。
Overcurrent protection may be provided with external fusing or via
Current Limiting, Class 2 Power Supply.
La protezione da sovracorrente può essere assicurata da
un fusibile esterno o mediante limitazione di corrente, con
alimentazione classe II.
Überstromschutz kann durch externe Sicherung oder über ein
strombegrenzendes Netzteil der Klasse 2 eingerichtet werden.
24 AWG未満の電源配線リードは、接合してはなりません。
Supply wiring leads < 24 AWG shall not be spliced.
Versorgungskabelleitungen < 24 AWG müssen ungespleißt sein.
I conduttori di alimentazione con sezione < 24 AWG non devono
essere giuntati.
製品サポートの詳細は、www.bannerengineering.comをご覧
ください。
For additional product support, go to www.bannerengineering.com.
Weiteren Produktsupport erhalten Sie unter
www.bannerengineering.com.
Per ulteriore supporto andare all’indirizzo www.bannerengineering.
com.
電源配線 (AWG)
必要な過電流保護 (アンプ)
Supply Wiring (AWG)
Required Overcurrent Protection
Versorgungskabel (AWG)
Erforderlicher Überstromschutz
Cavo di alimentazione (AWG)
Protezione da sovracorrente richiesta
Câble d’alimentation (AWG) Protection contre la surintensité requise
20
22
24
26
28
30
5.0 Amps
3.0 Amps
2.0 Amps
1.0 Amps
0.8 Amps
0.5 Amps
20
22
24
26
28
30
5.0 A
3.0 A
2.0 A
1.0 A
0.8 A
0.5 A
20
22
24
26
28
30
5.0 A
3.0 A
2.0 A
1.0 A
0.8 A
0.5 A
20
22
24
26
28
30
5.0 A
3.0 A
2.0 A
1.0 A
0.8 A
0.5 A
20
22
24
26
28
30
5.0 アンプ
3.0 アンプ
2.0 アンプ
1.0 アンプ
0.8 アンプ
0.5 アンプ
2
© Banner Engineering - www.bannerengineering.com - Tel: +1-763-544-3164
P/N 52993 Rev. B
相关型号:
©2020 ICPDF网 联系我们和版权申明