320620039 [CONTRINEX]
Induktive Sensoren;型号: | 320620039 |
厂家: | Contrinex |
描述: | Induktive Sensoren |
文件: | 总2页 (文件大小:176K) |
中文: | 中文翻译 | 下载: | 下载PDF数据表文档文件 |
data sheet
Induktive Sensoren
Détecteurs inductifs
Inductive sensors
DW-A -60 -M8
Durchmesser
Schaltabstand
Portée
Operating distance
Einbau
Montage
Mounting embeddable
bündig
Diamètre
noyable
M8
1,5mm
Diameter
Norm-Ausführung
Gehäuse zylindrisch M8
Standard model
Cylindrical housing M8
Appareil selon norme
Boîtier cylindrique M8
Wichtigste Eigenschaften:
Caractéristiques principales:
Main features
− GehäusezylindrischM8,Länge35mm − BoîtiercylindriqueM8,longueur35mm − Housinglength35mm(cable)/45mm
(Kabel) / 45 mm (Stecker), Material
Edelstahl V2A
(câble) / 45 mm (connecteur), en acier
inoxydable V2A
(connector), cylindrical M8, stainless
steel V2A
− Betriebsspannung 10 ... 30 VDC, − Tension de service 10 ... 30 VDC, − Supply voltage 10 ... 30 VDC, output
Ausgangsstrom 200 mA courant à la sortie 200 mA current 200 mA
− LED, Kurzschlussschutz, Induktions − LED, protections contre les courts − LED, protections against short
schutz, Verpolungsschutz eingebaut
circuits, les surtensions induites et
l'inversion de tension incorporées
circuits, induced overvoltages and
power supply reversal builtin
− PNP und NPNAusführung, Schlies
ser und Öffner
− Disponibles en PNP, NPN, à fermeture − PNPand NPN, N.O. and N.C. execu
et à ouverture
tions
− mitvergossenemAnschlusssteckerS8
− Connecteur surmoulé S8
− With potted connector S8
Technische Daten:
(gemäss IEC 6094752)
Bemessungsschaltabstand sn
Hysterese
Technical data:
Caractéristiques techniques:
(selon CEI 6094752)
Portée nominale sn
Hystérèse
Cible normalisée
(according to IEC 6094752)
Rated operating distance sn
Hysteresis
Standard target
Repeat accuracy
Supply voltage range UB
Max. ripple content
Output current
1,5 mm
< 20% sr
8 x 8 x 1 mm3
0,07 mm*
10 ... 30 VDC
≤ 20% UB
≤ 200 mA
Normmessplatte
Wiederholgenauigkeit
Betriebsspannungsbereich UB
Zulässige Restwelligkeit
Ausgangsstrom
Reproductibilité
Tension de service UB
Ondulation admissible
Courant de sortie
Spannungsabfall an Ausgängen
Leerlaufstrom
Sperrstrom der Ausgänge
Schaltfrequenz
Output voltage drop
Noload supply current
Leakage current
Chute de tension aux sorties
Courant horscharge
Courant résiduel
Fréquence de commutation
Fréquence d'oscillateur
Retard à la disponibilité
LED (0 ≤ s ≤ 0,8 sr)
≤ 2,0 V bei / à / at 200 mA
≤ 10 mA
≤ 0,1 mA
≤ 5'000 Hz
610 kHz
Switching frequency
Oscillator frequency
Time delay before availability
LED (0 ≤ s ≤ 0.8 sr)
LED (0.8 sr < s ≤ sr)
IOLink (PNP, N.O. version only)
Ambient temperature range TA
Temperature drift of sr
Shortcircuit protection
Voltage reversal protection
Induction protection
Shocks and vibration
Cable length
Oszillatorfrequenz
Bereitschaftsverzögerung
LED (0 ≤ s ≤ 0,8 sr)
LED (0,8 sr < s ≤ sr)
IOLink (nur PNP Ausführung, Schliesser)
Umgebungstemperaturbereich TA
Temperaturdrift von sr
Kurzschlussschutz
Verpolungsschutz
32 msec.
an / allumée / on
blinkend / clignotante / blinking
integriert / intégré / builtin
LED (0,8 sr < s ≤ sr)
IOLink (version PNP, à fermeture)
Plage de température ambiante TA
Dérive en température de sr
Protection contre les courtscircuits
Protection contre les inversions
Protection contre tensions induites
Chocs et vibrations
25 ... + 70 o
C
≤ 10%
eingebaut / intégrée / builtin
eingebaut / intégrée / builtin
eingebaut / intégrée / builtin
IEC 6094752 / 7.4
300 m max.
Induktionsschutz
Schock und Schwingungen
Leitungslänge
Longueur du câble
Schutzart
EMV Schutz:
Degree of protection
EMC protection:
Indice de protection
Protection CEM:
IP 67
IEC 6094752 (7.2.3.1)
IEC 6100042
IEC 6094752 (7.2.3.1)
IEC 6100042
CEI 6094752 (7.2.3.1)
CEI 6100042
1 kV
Level 2
IEC 6100043
IEC 6100043
CEI 6100043
Level 3
IEC 6100044
IEC 6100044
CEI 6100044
Level 3
Gehäusematerial
Aktive Fläche
Housing material
Sensing face
Matériau du boîtier
Face sensible
V2A/acier INOX/stainless steel
PA66
Anschlussschemen / Schémas de raccordement / Wiring diagrams
*(UB = 20 ... 30 VDC, TA = 23 oC ± 5 oC)
Steckerbelegung (Sicht auf Gerät)
Attribution des pins (vue sur appareil)
Pin assignment (view onto device)
*
*
PNP
NPN
S8
S12
* (2) N.C. S12
* (2) N.C. S12
CONTRINEX AG Industrial Electronics
route du Pâqui 5 - P.O. Box - CH 1720 Corminboeuf - Switzerland - Tel: +41 26 460 46 46 - Fax: +41 26 460 46 40 - Internet: www.contrinex.com - E-mail: info@contrinex.com
data sheet
Abmessungen / Dimensions / Dimensions:
Ansprechkurve* / Courbe de réponse* / Response diagram*:
Diese Zeichnungen lassen sich aus dem Internet (www.contrinex.com) herunterladen.
Ces dessins peuvent être téléchargés depuis Internet (www.contrinex.com).
These drawings can be downloaded from Internet (www.contrinex.com).
DW-AD-60#-M8
DW-AS-60#-M8-001
Einbau / Montage / Installation:
DW-AS-60#-M8
metallfreier Raum
espace sans métaux
metalfree zone
12
6
aktive Fläche
face sensible
sensing face
Träger
support
support
DW-AV-60#-M8-276
DW-AV-60#-M8-282
* typische Werte / valeurs typiques / typical values
Reduktionsfaktoren für Messplatte aus* / Coefficients de réduction pour cible en* / Correction factors for target of*:
Stahl FE 360
Acier FE 360
Steel FE 360
Kupfer
cuivre
copper
Aluminium
aluminium
aluminum
Messing
laiton
brass
Edelstahl V2A
acier INOX V2A
stainless steel V2A
1,00
0,20
0,25
0,35
0,70
Typenspektrum / Types disponibles / Available types:
Artikelnummer Typenbezeichnung Schaltung Anschluss
Numéro d'article désignation
Ausgang
sortie
output
Gewicht
Poids
Weight
41,5 g
41,5 g
41,5 g
41,5 g
24 g
polarité
polarity
NPN
NPN
PNP
PNP
NPN
NPN
PNP
PNP
NPN
NPN
PNP
PNP
PNP
PNP
raccordement
connection
Part number
320 520 112
320 520 113
320 520 114
320 520 115
320 620 036
320 620 037
320 620 038
320 620 039
320 520 034
320 520 038
320 520 036
320 520 040
320 520 217
320 520 220
type reference
DWAD601M8
DWAD602M8
DWAD603M8
DWAD604M8
DWAS601M8
DWAS602M8
DWAS603M8
DWAS604M8
DWAS601M8001
DWAS602M8001
DWAS603M8001
DWAS604M8001
DWAV603M8276
DWAV603M8282
Kabel / câble / cable 2 m PVC
Kabel / câble / cable 2 m PVC
Kabel / câble / cable 2 m PVC
Kabel / câble / cable 2 m PVC
Stecker / connecteur / connector S12
Stecker / connecteur / connector S12
Stecker / connecteur / connector S12
Stecker / connecteur / connector S12
Stecker / connecteur / connector S8
Stecker / connecteur / connector S8
Stecker / connecteur / connector S8
Stecker / connecteur / connector S8
Schliesser / à fermeture / N.O.
Öffner / à ouverture / N.C.
Schliesser / à fermeture / N.O.
Öffner / à ouverture / N.C.
Schliesser / à fermeture / N.O.
Öffner / à ouverture / N.C.
Schliesser / à fermeture / N.O.
Öffner / à ouverture / N.C.
Schliesser / à fermeture / N.O.
Öffner / à ouverture / N.C.
Schliesser / à fermeture / N.O.
Öffner / à ouverture / N.C.
Schliesser / à fermeture / N.O
Schliesser / à fermeture / N.O
24 g
24 g
24 g
13 g
13 g
13 g
13 g
28 g
Pigtail: L = 0,2 m PUR + Stecker / con. / con. S8
Pigtail: L = 0,5 m PUR + Stecker / con. / con. S8
32 g
Die Einhaltung der Personenschutzmaßnahmen obliegt dem Betreiber der von uns gelieferten Produkte. Der Einsatz unserer Geräte in Anwendungen, bei welchen die Sicherheit von Personen gefährdet sein
könnte, ist nur dann zulässig, wenn der Betreiber gesonderte geeignete und notwendige Maßnahmen für die Personen und Maschinensicherheit einhält und vornimmt. Änderungen und Liefermöglichkeiten
vorbehalten. / Les exploitants des produits que nous fournissons sont tenus d'assurer les mesures adéquates de protection des personnes. L'utilisation de nos appareils dans des applications comportant
un risque possible pour la sécurité des personnes n’est admissible que si l’exploitant observe et met en œuvre des mesures séparées, appropriées et nécessaires pour la protection des personnes et des
machines. Sous réserve de modifications et de possibilités de livraison. / Operators of the products we supply are responsible for compliance with measures for the protection of persons. The use of our equip
ment in applications where the safety of persons might be at risk is only authorized if the operator observes and implements separate, appropriate and necessary measures for the protection of persons and
machines. Terms of delivery and rights to change design reserved.
Ax60xM8xxx_IC.ind / page 12 / rev. 4/ 04.04.17 MDM
CONTRINEX AG Industrial Electronics
route du Pâqui 5 - P.O. Box - CH 1720 Corminboeuf - Switzerland - Tel: +41 26 460 46 46 - Fax: +41 26 460 46 40 - Internet: www.contrinex.com - E-mail: info@contrinex.com
相关型号:
©2020 ICPDF网 联系我们和版权申明