DW-AS-503-P20 [CONTRINEX]

Induktive Sensoren;
DW-AS-503-P20
型号: DW-AS-503-P20
厂家: Contrinex    Contrinex
描述:

Induktive Sensoren

文件: 总2页 (文件大小:146K)
中文:  中文翻译
下载:  下载PDF数据表文档文件
data sheet  
Induktive Sensoren  
Détecteurs inductifs  
Inductive sensors  
0
DW-A -50 -P20  
Durchmesser  
Diamètre  
Schaltabstand  
Einbau  
Montage  
Mounting  
bündig  
Portée  
Operating distance  
noyable  
3mm  
M14  
embeddable  
Diameter  
500 bar dauerhochdruckfest  
Résistant aux pressions perma- 500 bar continuous pressure  
nentes jusqu'à 500 bar  
resistant  
1 Mio. Druckzyklen  
1 mio. cycles de pression  
1 million pressure cycles  
Für Spitzendrücke bis 1000 bar  
Pressions en pointe jusqu'à 1000 bar For peak pressures up to 1000 bar  
Edelstahlgehäuse mit stabiler Kera- Boîtier en acier INOX avec face sen- Stainless-steel housing with robust  
mikscheibe  
sible stable en céramique  
ceramic sensing face  
Schaltabstand von 3 mm  
Stirnseitig gasdicht & IP 68  
Portée de 3 mm  
Operating distance of 3 mm  
Face sensible étanche aux gaz & IP 68 Sensing face gas tight & IP 68  
Geeignet für Einsatz im Hochvakuum Conviennent pour applications sous  
Suitable for applications in high  
vacuum  
vide  
Technische Daten:  
(gemäss IEC 60947-5-2)  
Betriebsdruck  
Caractéristiques techniques:  
(selon CEI 60947-5-2)  
Pression de service  
Technical data:  
(according to IEC 60947-5-2)  
Operating pressure  
Peak pressure  
500 bar max.  
1000 bar max.  
10-8 Torr  
Spitzendruck  
Pression de pointe  
Vakuum bis  
Vide jusqu'à  
Vacuum down to  
Bemessungsschaltabstand sn  
Hysterese  
Normmessplatte  
Wiederholgenauigkeit  
Betriebsspannungsbereich UB  
Zulässige Restwelligkeit  
Ausgangsstrom  
Portée nominale sn  
Hystérèse  
Cible normalisée  
Reproductibilité  
Tension de service UB  
Ondulation admissible  
Courant de sortie  
Rated operating distance sn  
Hysteresis  
Standard target  
3 mm  
10% typ.  
12 x 12 x 1 mm3  
0,1 mm*  
Repeat accuracy  
Supply voltage range UB  
Max. ripple content  
Output current  
10 ... 30 VDC  
20% UB  
200 mA  
Spannungsabfall an Ausgängen  
Leerlaufstrom  
Sperrstrom der Ausgänge  
Schaltfrequenz  
Bereitschaftsverzögerung  
Umgebungstemperaturbereich TA  
Temperaturdrift von sr  
Kurzschlussschutz  
Verpolungsschutz  
Chute de tension aux sorties  
Courant hors-charge  
Courant résiduel  
Output voltage drop  
No-load supply current  
Leakage current  
2,0 V max. bei / à / at 200 mA  
10 mA max.  
0,1 mA  
Fréquence de commutation  
Retard à la disponibilité  
Plage de température ambiante TA  
Dérive en température de sr  
Protection contre les courts-circuits  
Protection contre les inversions  
Protection contre tensions induites  
Chocs et vibrations  
Switching frequency  
Time delay before availability  
Ambient temperature range TA  
Temperature drift of sr  
Short-circuit protection  
Voltage reversal protection  
Induction protection  
Shocks and vibration  
Cable length  
500 Hz  
50 msec  
-25 ... + 100 oC  
± 15% max.  
eingebaut / intégrée / built-in  
eingebaut / intégrée / built-in  
eingebaut / intégrée / built-in  
IEC 60947-5-2 / 7.4  
300 m max.  
Induktionsschutz  
Schock und Schwingungen  
Leitungslänge  
Longueur du câble  
Schutzart (aktive Fläche)  
EMV-Schutz:  
Indice de protection (face sensible)  
Protection CEM:  
Degree of protection (sensing face)  
EMC protection:  
IP 68  
IEC 60947-5-2 (7.2.3.1)  
IEC 61000-4-2  
CEI 60947-5-2 (7.2.3.1)  
CEI 61000-4-2  
IEC 60947-5-2 (7.2.3.1)  
IEC 61000-4-2  
1 kV  
Level 2  
IEC 61000-4-3  
CEI 61000-4-3  
IEC 61000-4-3  
Level 3  
IEC 61000-4-4  
CEI 61000-4-4  
IEC 61000-4-4  
Level 2  
Gehäusematerial  
Matériau du boîtier  
Housing material  
Edelstahl V4A / acier INOX V4A /  
stainless steel V4A  
ZrO2  
Aktive Fläche  
Face sensible  
Sensing face  
Anschlusskabel (andere Längen  
auf Anfrage)  
Câble de raccordement (autres lon-  
gueurs sur demande)  
Connection cable (other lengths on  
request)  
PUR 2 m  
3x0,34mm2 / 88x0,07mm Ø  
*(UB = 20 ... 30 VDC, TA = 23 oC ± 5 oC)  
Anschlussschemen / Schémas de raccordement / Wiring diagrams  
Steckerbelegung (Sicht auf Gerät)  
Attribution des pins (vue sur appareil)  
Pin assignment (view onto device)  
braun  
brun  
brown  
braun  
brun  
brown  
Last  
schwarz  
noir  
black  
schwarz  
charge  
noir  
load  
black  
PNP  
NPN  
Last  
charge  
load  
blau  
bleu  
blue  
blau  
bleu  
blue  
S12  
2 N.C. / 4 N.O.  
2 N.C. / 4 N.O.  
CONTRINEX AG Industrial Electronics  
route du Pâqui 5 - P.O. Box - CH 1720 Corminboeuf - Switzerland - Tel: +41 26 460 46 46 - Fax: +41 26 460 46 40 - Internet: www.contrinex.com - E-mail: info@contrinex.com  
data sheet  
Abmessungen / Dimensions / Dimensions:  
Ansprechkurve* / Courbe de réponse* / Response diagram*:  
Diese Zeichnungen lassen sich aus dem Internet (www.contrinex.com) herunterladen.  
Ces dessins peuvent être téléchargés depuis Internet (www.contrinex.com).  
These drawings can be downloaded from Internet (www.contrinex.com).  
S
[mm]  
Normmessplatte  
cible normalisée  
standard target  
3
2
1
6
4
2
2
4
6
a
[mm]  
Näherungsschalter / détecteur de proximité /  
proximity switch  
DW-AD-50#-P20  
DW-AS-50#-P20  
Einbau / Montage / Installation:  
L = 0.2 m  
DW-AV-501-P20-276  
* typische Werte / valeurs typiques / typical values  
Reduktionsfaktoren für Messplatte aus* / Coefficients de réduction pour cible en* / Correction factors for target of*:  
Stahl FE 360  
Acier FE 360  
Steel FE 360  
Kupfer  
cuivre  
copper  
Aluminium  
aluminium  
aluminum  
Messing  
laiton  
brass  
Edelstahl V2A  
acier INOX V2A  
stainless steel V2A  
1,0  
0,0**  
0,0**  
0,15  
0,85  
** keine Erfassung / pas de détection / no detection  
Typenspektrum / Types disponibles / Available types:  
Artikelnummer  
Typenbezeichnung  
Schaltung Anschluss  
Ausgang  
Gewicht  
Numéro d'article désignation  
polarité  
polarity  
NPN  
NPN  
PNP  
PNP  
NPN  
NPN  
PNP  
PNP  
PNP  
PNP  
NPN  
raccordement  
connection  
Kabel / câble / cable 2 m PUR  
Kabel / câble / cable 2 m PUR  
Kabel / câble / cable 2 m PUR  
Kabel / câble / cable 2 m PUR  
Stecker / connecteur / connector S12  
Stecker / connecteur / connector S12  
Stecker / connecteur / connector S12  
Stecker / connecteur / connector S12  
Kabel / câble / cable 5 m PUR  
sortie  
output  
Poids  
Weight  
120 g  
120 g  
120 g  
120 g  
70 g  
70 g  
70 g  
70 g  
Part number  
320 520 905  
320 520 906  
320 520 907  
320 520 908  
320 520 909  
320 520 910  
320 520 911  
320 520 912  
320 520 962  
320 520 963  
320 520 961  
part reference  
DW-AD-501-P20  
DW-AD-502-P20  
DW-AD-503-P20  
DW-AD-504-P20  
DW-AS-501-P20  
DW-AS-502-P20  
DW-AS-503-P20  
DW-AS-504-P20  
DW-AD-503-P20-295  
DW-AD-503-P20-298  
DW-AV-501-P20-276  
Schliesser / à fermeture / N.O.  
Öffner / à ouverture / N.C.  
Schliesser / à fermeture / N.O.  
Öffner / à ouverture / N.C.  
Schliesser / à fermeture / N.O.  
Öffner / à ouverture / N.C.  
Schliesser / à fermeture / N.O.  
Öffner / à ouverture / N.C.  
Schliesser / à fermeture / N.O.  
Schliesser / à fermeture / N.O.  
Schliesser / à fermeture / N.O.  
225 g  
390 g  
78 g  
Kabel / câble / cable 10 m PUR  
Pigtail: L= 0,2 m PUR + Stecker / conn. / conn. S12  
Die Einhaltung der Personenschutzmaßnahmen obliegt dem Betreiber der von uns gelieferten Produkte. Der Einsatz unserer Geräte in Anwendungen, bei welchen die Sicherheit von Personen gefährdet  
sein könnte, ist nur dann zulässig, wenn der Betreiber gesonderte geeignete und notwendige Maßnahmen für die Personen- und Maschinensicherheit einhält und vornimmt. Änderungen und Liefermöglich-  
keiten vorbehalten. / Les exploitants des produits que nous fournissons sont tenus d'assurer les mesures adéquates de protection des personnes. L'utilisation de nos appareils dans des applications com-  
portant un risque possible pour la sécurité des personnes n’est admissible que si l’exploitant observe et met en œuvre des mesures séparées, appropriées et nécessaires pour la protection des personnes  
et des machines. Sous réserve de modifications et de possibilités de livraison. / Operators of the products we supply are responsible for compliance with measures for the protection of persons. The use of  
our equipment in applications where the safety of persons might be at risk is only authorized if the operator observes and implements separate, appropriate and necessary measures for the protection of  
persons and machines. Terms of delivery and rights to change design reserved.  
500_P20.indd / page 2-3 / rev. 18 / 10.05.17 / CB-MDM  
CONTRINEX AG Industrial Electronics  
route du Pâqui 5 - P.O. Box - CH 1720 Corminboeuf - Switzerland - Tel: +41 26 460 46 46 - Fax: +41 26 460 46 40 - Internet: www.contrinex.com - E-mail: info@contrinex.com  

相关型号:

DW-AS-504-04

Induktive Sensoren
CONTRINEX

DW-AS-504-065

Induktive Sensoren
CONTRINEX

DW-AS-504-065-001

Induktive Sensoren
CONTRINEX

DW-AS-504-C8

Induktive Sensoren
CONTRINEX

DW-AS-504-M12

Induktive Sensoren
CONTRINEX

DW-AS-504-M12-120

Induktive Sensoren
CONTRINEX

DW-AS-504-M30-002

Induktive Sensoren
CONTRINEX

DW-AS-504-M30-120

Induktive Sensoren
CONTRINEX

DW-AS-504-M5

Induktiver Näherungsschalter
CONTRINEX

DW-AS-504-M8

Induktive Sensoren
CONTRINEX

DW-AS-504-M8-001

Induktive Sensoren
CONTRINEX

DW-AS-504-P12

Induktive Sensoren
CONTRINEX