D53TP50DH-10 [CRYDOM]
Trigger Output SSR, 1-Channel, 4000V Isolation, ROHS COMPLIANT, PLASTIC PACKAGE-8;型号: | D53TP50DH-10 |
厂家: | CRYDOM INC., |
描述: | Trigger Output SSR, 1-Channel, 4000V Isolation, ROHS COMPLIANT, PLASTIC PACKAGE-8 输出元件 光电 |
文件: | 总6页 (文件大小:676K) |
中文: | 中文翻译 | 下载: | 下载PDF数据表文档文件 |
Panel Mount
DataSheet
53TP Series IP00
• Three-phase solid-state relay; Ratings 25 A, 50 A per phase @ 48-530 VAC
• 2 package styles IP00 or IP20 (See IP20 spec sheet for more information)
• SCR output for heavy industrial loads
• Transient protection built in
• AC or DC control
• Zero-crossing (resistive loads) or random-fire (inductive loads) output
• LED input status indicator
• UL Recognized, CE Compliant to EN60950-1
PRODUCT SELECTION
Control Voltage
90-280 VAC
25 A
A53TP25D
D53TP25D
50 A
A53TP50D
D53TP50D
4-32 VDC
AVAILABLE OPTIONS
Load Current
25: 25 Amps
50: 50 Amps
Switching Mode
Blank: Zero Voltage Turn-On
-10: Random Turn-On
Series
A
53TP 25
D
H
-10
Thermal Pad
Control Voltage
D: DC (4-32V)
A: AC (90-280V)
Blank: Not Included
H: Included
Required for valid part number
For options only and not required for valid part number
OUTPUT SPECIFICATIONS AC Output (1)
Description
Operating Voltage (47-63Hz) [Vrms]
25 A
48-530
1200
10
500
25
50 A
48-530
1200
10
500
50
Transient Overvoltage [Vpk] (2)
Maximum Off-State Leakage Current @ Rated Voltage [mArms]
Minimum Off-State dv/dt @ Maximum Rated Voltage [V/μsec] (3)
Maximum Load Current [Arms] (4)
Minimum Load Current [Arms]
0.05
0.05
Maximum Surge Current 50-60 Hz (16.6ms) [Apk]
Maximum On-State Voltage Drop @ Rated Current [Vpk]
Thermal Resistance Junction to Case (Rjc) [°C/W]
Maximum I²t for Fusing 50-60 Hz (8.3 msec) [A² sec]
Minimum Power Factor (with Maximum Load)
239/250
1.6
1.02
285/260
0.5
597/625
1.6
0.63
1779/1620
0.5
Do not forget to visit us at: www.crydom.com
Copyright © 2017 Crydom Inc. Specifications subject to change without notice.
Panel Mount
DataSheet
INPUT SPECIFICATIONS (1)
Description
Control Voltage Range
Minimum Turn-On Voltage
Minimum Turn-Off Voltage
Minimum Input Current (for on-state)
Maximum Input Current
Nominal Input Impedance
Maximum Turn-On Time [msec] (5)
Maximum Turn-Off Time [msec]
D53
A53
90-280 Vrms
90 Vrms
4-32 VDC
4.0 VDC
1.0 VDC
10 Vrms
19 mA @ 4V
25 mA @ 32V
Current Limiter
1/2 Cycle
2.2 mA @ 120V
10mA @ 240V
Current Limiter
50
1/2 Cycle
50
GENERAL SPECIFICATIONS (1)
Description
Parameters
4000 Vrms
109 Ohms
8 pF
Dielectric Strength, Input/Output/Base (50/60Hz)
Minimum Insulation Resistance (@ 500 V DC)
Maximum Capacitance, Input/Output
Ambient Operating Temperature Range
Ambient Storage Temperature Range
Weight (typical)
-40ºC to 80ºC
-40ºC to 125ºC
10.3 oz (315g)
Encapsulation
Terminals
Screws and Saddle clamps
Input Terminal Screw Torque Range:[in lbs/Nm]
Thermally conductive Epoxy
Nickel plated Brass
Zinc plated Steel
8-10 / 0.9-1.1
Output Terminal Screw Torque Range:[in lbs/Nm]
15-20 / 1.7-2.2
GENERAL NOTES
1) All parameters at 25°C unless otherwise specified.
2) Relay will self trigger between 900-1200 Vpk.
3) Off-State dv/dt test method per EIA/NARM standard RS-443, paragraph 13.11.1
4) Heat sinking required, see page 4 for derating curves.
5) Turn-on time for Random turn-on versions is 0.02 msec (DC Control Models)
Do not forget to visit us at: www.crydom.com
Copyright © 2017 Crydom Inc. Specifications subject to change without notice.
Panel Mount
DataSheet
THERMAL DERATE INFORMATION
A53TP25D, D53TP25D
D53TP50D, D53TP50D
180
90
95
100
80
.25°C/W
.5°C/W
0.5°C/W
150
120
90
60
30
0
105
1°C/W
60
100
105
110
115
120
110
40
1°C/W
1.5°C/W
115
1.5°C/W
20
120
0
10
20 30 40 50 20 40 60 80
5
10 15 20 25 20 40 60 80
Load Currect [Arms]
Max Ambient Temp. [°C]
Load Currect [Arms]
Max Ambient Temp. [°C]
WIRING DIAGRAM
A1
AC
LOAD
+
+
LOAD CAN BE WIRED IN EITHER POSITION
-
-
A2
B1
AC
LOAD
AC
LOAD
LOAD CAN BE WIRED IN EITHER POSITION
B2
C1
AC
LOAD
AC
LOAD
LOAD CAN BE WIRED IN EITHER POSITION
C2
AC
LOAD
Do not forget to visit us at: www.crydom.com
Copyright © 2017 Crydom Inc. Specifications subject to change without notice.
Panel Mount
DataSheet
MECHANICAL SPECIFICATIONS
Tolerances: ±±0±ꢀ ꢁn ꢂ ±0. ꢃꢃ
All dꢁꢃensꢁons are ꢁn: ꢁnches [ꢃꢁllꢁꢃeters]
AGENCY APPROVALS
Agency Approvals
Input:
EN61000-4-2, Level 3 ESD
EN61000-4-4, Level 3 Burst
Output:
EN61000-4-2, Level 4 ESD
EN61000-4-4, Level 4 Burst
EN61000-4-5, Level 4 Surge
EN60950: Meets the requirements of sections 1.5: 1,7 : 2.9: 2.10.5.3: 4.2: 4.5: 4.7:
LR 81689
E116950
REG.- Nr. 5941
Rev. 120811
Do not forget to visit us at: www.crydom.com
Copyright © 2017 Crydom Inc. Specifications subject to change without notice.
Panel Mount
DataSheet
DANGER / PELIGRO / DANGER /GEFAHR / PERICOLO / 危险
RISCHIO DI
SCOSSA
ELETTRICA O
DELL’ESPLOSIONE.
HAZARD OF
ELECTRIC
SHOCK,
EXPLOSION,
OR ARC FLASH.
RIESGO DE
DESCARGA
ELECTRICA O
EXPLOSION.
RISQUE DE
GEFAHR EINES
ELEKTRISCHE
N SCHLAGES
ODER EINER
EXPLOSION.
存在电击、
爆炸或电弧
闪烁危险
DESCHARGE
ELECTRIQUE
OU EXPLOSION
•
在操作此设
备之前请先
关闭电源。
• Eteindre
toutes les
sources
d'énergie de
cet appareil
avant de
travailler
dessus de cet
appareil
• Spenga tutta
l'alimentazione
che fornisce
questa
apparecchiatura
prima di lavorare
a questa
• Desconectar
todos los
suministros de
energia a este
equipo antes
de trabajar
• Disconnect all
power before
installing or
working with
this equipment.
• Stellen Sie
jeglichen
Strom ab, der
dieses Gerät
versorgt, bevor
Sie an dem
若不遵守这些说明,
可能会导致严重的
人身伤害甚至死亡。
con este equipo.
• Verify all
connections
and replace all
covers before
turning on
Gerät Arbeiten
durchführen
apparecchiatura
• Verificar todas
las conexiones
y colocar todas
las tapas antes
de energizer
• Verificare tutti
i collegamenti
e sostituire
tutte le coperture
prima
• Vor dem
Drehen auf
Energie alle
Anschlüsse
überprüfen
und alle
• Vérifier tous
connections, et
remettre tous
couverts en
olace avant de
mettre sous
power.
el equipo.
Failure to follow
these
instructions will
result in death
or serious injury.
dell’accensione
El
Abdeckungen
ersetzen.
L'omissione di
queste istruzioni
provocherà la
morte o
incumplimiento
de estas
instrucciones
puede provocar
la muerte o
lesiones serias.
De non-suivi de
ces instructions
provoquera la
mort ou des
lésions sérieuses
sérieuses.
Unterlassung
dieser
Anweisungen
können zum
Tode oder zu
schweren
lesioni serie
Verletzungen
führen.
WARNING / AVERTISSEMENT / WARNUNG /ADVERTENCIA / AVVERTENZA / 警告
RISQUE DE DOMMAGE MATERIEL ET DE
SURCHAUFFE DU BOITIER
GEFAHR VON MATERIALSCHÄDEN UND
GEHÄUSEERHITZUNG
RISK OF MATERIAL DAMAGE AND HOT
ENCLOSURE
• Les panneaux latéraux du produit peuvent être
chauds. Laisser le produit refroidir avant de le
toucher.
• Respecter les consignes de montage, et
notamment les couples de serrage.
• Ne pas laisser pénétrer de liquide ni de corps
étrangers à l'intérieur du produit.
• Die Seitenwände können heiß sein. Lassen Sie
das Produkt abkühlen, bevor Sie es berühren.
• Beachten Sie die Montageanweisungen,
• Führen Sie keine Flüssigkeiten oder
• The product's side panels may be hot, allow
the product to cool before touching.
• Follow proper mounting instructions including
torque values.
• Do not allow liquids or foreign objects to enter
this product.
Fremdkörper in das Produkt ein.
Le non-respect de cette directive peut entraîner,
des lésions corporelles graves ou des
dommages matériels.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann
Körperverletzung oder Materialschäden
zur Folge haben.
Failure to follow these instructions can result in
serious injury, or equipment damage.
RIESGO DE DAÑOS MATERIALES Y DE
SOBRECALENTAMIENTO DE LA UNIDAD
材料损坏和高温外壳的危险性
RISCHIO DI DANNI MATERIALI E D'INVOLUCRO
CALDO
• 产品的一侧面板可能很热,在其冷却前请
不要触碰。
• 遵照正确的安装说明,包括扭矩值。
• 请勿让液体及其他异物进入本产品。
• Los paneles laterales del producto pueden
estar calientes. Esperar que el producto se
enfríe antes de tocarlo.
• Respetar las instrucciones de montaje, y en
particular los pares de apretado.
• I pannelli laterali dell'apparecchio possono
scottare; lasciar quindi raffreddare il prodotto
prima di toccarlo.
• Seguire le istruzioni di montaggio corrette.
• Non far entrare liquidi o oggetti estranei in questo
apparecchio.
• No dejar que penetren líquidos o cuerpos
extraños en el producto.
La mancata osservanza di questa precauzione può
causare gravi rischi per l'incolumità personale o
danni alle apparecchiature.
如不能正确执行这些操作说明,
极有可能造成严重人体伤害或者设备的损坏。
Si no se respetan estas precauciones pueden
producirse graves lesiones, daños materiales.
Do not forget to visit us at: www.crydom.com
Copyright © 2017 Crydom Inc. Specifications subject to change without notice.
Panel Mount
DataSheet
ANNEX - ENVIROMENTAL INFORMATION
The environmental information disclosed in this annex including the EIP Pollution logo are in compliance with People’s Republic of China
Electronic Industry Standard SJ/T11364 – 2006, Marking for Control of Pollution Caused by Electronic Information Products.
Part
Name
Toxic or hazardous Substance and Elements
Lead
(Pb)
Mercury
(Hg)
Cadmium
(Cd)
Hexavalent
Chromium
(Cr (VI))
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
Semiconductor die
Solder
附件 - 环保信息
此附件所标示的包括电子信息产品污染图标的环保信息符合中华人民共和国电子行业标准 SJ/T11364 - 2006,
电子信息产品污染控制标识要求。
部件
名称
有毒有害物质或元素
铅
(Pb)
汞
(Hg)
镉
(Cd)
六价铬
(Cr (VI))
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
半导体芯片
焊接点
50
Do not forget to visit us at: www.crydom.com
Copyright © 2017 Crydom Inc. Specifications subject to change without notice.
相关型号:
©2020 ICPDF网 联系我们和版权申明