MPDCD3-B-MS11 [CRYDOM]
Trigger Output SSR, 1-Channel, 4000V Isolation, PLASTIC PACKAGE-4;型号: | MPDCD3-B-MS11 |
厂家: | CRYDOM INC., |
描述: | Trigger Output SSR, 1-Channel, 4000V Isolation, PLASTIC PACKAGE-4 输出元件 光电 |
文件: | 总4页 (文件大小:1004K) |
中文: | 中文翻译 | 下载: | 下载PDF数据表文档文件 |
Series
MP- MS11
3-4Amp 240 Vac (AC OUTPUT) 3Amp 60 Vdc (DC OUTPUT)
• DIN Rail Mount
Solid State Relay on DIN-rail mount carrier.
Available for either AC or DC load switching.
•
Compatible with 5, 15 & 24
V
olt
L
ogi
c
S
y
s
tem
s
Internal snubber included for high dv/dt
applications (AC only).
•
•
Z
ero
V
oltage
S
wit
ching
Normally closed (Form B) for DC Output only
option avaialble.
(AC SSR)
Normally Closed (-B)
Available (DC Output)
MODEL NUMBER
MP
240D3-MS11
MP240D4-MS11
(1)ꢀ
A
C
OU
T
P
U
T
SPE
C
I
F
I
C
A
T
ION
S
Operating Voltage Range (47-63 Hz) [Vrms]
24-280
.02-3
600
24-280
.02-4
600
Load Current Range [Arms]
Transient Overvoltage [Vpk]
Max. Surge Current, (16.6ms) [Apk]
Max. On-State Voltage Drop @ Rated Current [Vpk]
90
130
1.6
1.6
2
2
Maximum I t for Fusing, (8.3 msec.) [A sec]
Max. Off-State Leakage Current @ Rated Voltage [mArms]
Min. Off-State dv/dt @ Max. Rated Voltage [V/µsec] (2ꢀ)
Max. Turn-On Time
36
72
5.0
5.0
200
200
1/2 Cycle
1/2 Cycle
0.5
1/2 Cycle
1/2 Cycle
0.5
Max. Turn-Off Time
Power Factor (Min.) with Max. Load
ꢀ
ꢀ
D
C
OU
T
P
U
T
SPE
C
I
F
I
C
A
T
ION
S
(1)ꢀ
M
PD
CD
3
-MS11 (3)
M
PD
CD
3-B-MS11 (3)
Operating Voltage Range [Vdc]
3-60
3-60
Load Current Range [Adc]
0.02-3.0
5.0
0.02-3.0
5.0
Max. Over Current (non-repetative) 1sec [A]
Max. On-State Voltage Drop @ Rated Current [Vdc]
1.5
1.5
100
100
1.0
Max. Turn-On time (T
Max. Turn-Off time (T
+ Trise ) [µs]
+ Tfall ) [µs]
100
delay
delay
100
Max. Off-State Leakage Current @ Rated Voltage [mA]
SPE
1.0
IN
P
U
T
CIFICATIONS (1)ꢀ
AC/DC Output
DC Output (-B)
Control Voltage Range [Vdc]
Must Turn-On Voltage [Vdc]
Must Turn-Off Voltage [Vdc]
3-32
3-32
3.0
1.0
1.0
3.0
Typical Input Current @ 5Vdc [mA]
Nominal Input Impedance [Ohms]
2.6
2.6
1500
1500
©2008 CRYDOM Inc, Specifications subject to change without notice.
G
E N E R A L N O T E S
1) All parameters at 25°C unless otherwise specified.
2) Off-State dv/dt test method per EIA/NARM standard
For recommended applications and more information contact:
RS-343, paragraph 13.11.1
USA: Sales Support (877) 502-5500 Tech Support (877) 702-7700 FAX (619) 710-8540
Crydom Inc, 2320 Paseo de las Americas, Ste. 201, San Diego, CA 92154
Email: sales@crydom.com WEB SITE: http://www.crydom.com
3)ꢀInductive loads should be diode suppressed.
UK: +44 (0)1202 606030 • FAX +44 (0)1202 606035 Crydom SSR Ltd., Arena Business Centre,
Holyrood Close, Poole, Dorset BH17 7FJ, Email: sales-europe@crydom.com, tech-europe@crydom.com
GERMANY: +49 (0)180 3000 506
SERIES MP-MS11
Rev. 180608
PAGE 1 OF 4
Se
3-4Amp
240
ries
Vac (AC OUTPUT)
3Amp 60
MP- MS11
Vdc (DC OUTPUT)
G
E
N
E
R
A
L
S P E C I F I C A T I O N S
Dielectric Strength 50/60Hz Input/Output/Base
Insulation Resistance (Min.) @ 500 Vdc
Max. Capacitance Input/Output
2500 Vrms
109 Ohm
8 pF
Ambient Operating Temperature Range
Ambient Storage Temperature Range
-30 to 80ºC
-30 to 80 º
C
M
E
C
H A N I
Weight: (typical)
Encapsulation (SSR):
C A L S P E C I F I C A T I O N S
39 grms
Thermally Conductive Epoxy
C
U
R R
E
N
T
D
E
R
A
T
I N
G
C
U
R
V
E S
4.0
3.0
2.0
1.0
0
MP240D4-MS11
CRYDOM
Solid State Relay
-A2 +A1
MP Series
MP240D3-MS11
MPDCD3-MS11
MPDCD3-B-MS11
Input
Output
DIN Rail TS35
85.0
12.5
20
40
60
80
AMBIENT TEMPERATURE (degC)
All dimensions are in millimeters
(not to scale)
Colour of carrier and termination housing - orange
Schematic of terminations for MPDCD3 (view from top)
14
+A1
- A2
MPDCD3
+13
©2008 CRYDOM Inc, Specifications subject to change without notice.
A
PPROVALS - SSR ONLY
UL E116950 (Not '-B' Type)
CSA LR81689(AC Output Only)
VDE 5900 UG (AC Output Only)
For recommended applications and more information contact:
USA: Sales Support (877) 502-5500 Tech Support (877) 702-7700 FAX (619) 710-8540
Crydom Inc, 2320 Paseo de las Americas, Ste. 201, San Diego, CA 92154
Email: sales@crydom.com WEB SITE: http://www.crydom.com
UK: +44 (0)1202 606030 • FAX +44 (0)1202 606035 Crydom SSR Ltd., Arena Business Centre,
Holyrood Close, Poole, Dorset BH17 7FJ, Email: sales-europe@crydom.com, tech-europe@crydom.com
GERMANY: +49 (0)180 3000 506
SERIES MP-MS11
Rev. 180608
PAGE 2 OF 4
DANGER / PELIGRO / DANGER /GEFAHR / PERICOLO / PERIGO
HAZARD OF
ELECTRIC
SHOCK,
EXPLOSION,
OR ARC FLASH.
RIESGO DE
DESCARGA
ELECTRICA O
EXPLOSION.
RISQUE DE
GEFAHR EINES
ELEKTRISCHE
N SCHLAGES
ODER EINER
EXPLOSION.
RISCHIO DI
SCOSSA
ELETTRICA O
DELL’ESPLOSI
ONE.
RISCO DE
DESCHARGE
ELECTRIQUE
OU EXPLOSION
DESCARGA
ELÉTTRICA OU
EXPLOSÃO
• Desconectar
o equipamento
de toda á
energia antes
de instalar ou
trabalhar com
este equipamen
to
• Eteindre
toutes les
sources
d'énergie de
cet appareil
avant de
travailler
dessus de cet
appareil
• Desconectar
todos los
suministros de
energia a este
equipo antes
de trabajar
• Disconnect all
power before
installing or
working with
this equipment.
• Stellen Sie
jeglichen
Strom ab, der
dieses Gerät
versorgt, bevor
Sie an dem
• Spenga tutta
l'alimentazion
e che fornisce
questa
apparecchiatu
ra prima del
con este equipo.
• Verify all
connections
and replace all
covers before
turning on
Gerät Arbeiten
durchführen
lavorare a questa
• Verificar todas
las conexiones
y colocar todas
las tapas antes
de energizer
apparecchiatu ra
• Verificar todas
as conexões e
recolocar todas
as tampas
antes de religar
o equipamento
• Vor dem
Drehen auf
Energie alle
Anschlüsse
überprüfen
und alle
• Verificare tutti
i collegamenti
e sostituire
tutte le coperture
prima della
• Vérifier tous
connections, et
remettre tous
couverts en
olace avant de
mettre sous
power.
el equipo.
Failure to follow
these
instructions will
result in death
or serious injury.
El
rotazione
sull'alimentazi one
Abdeckungen
ersetzen.
incumplimiento
de estas
instrucciones
puede provocar
la muerte o
lesiones serias.
O não cumprimento
destas instruções
pode levar á morte
ou lesões sérias.
De non-suivi de
ces instructions
provoquera la
mort ou des
lésions sérieuses
sérieuses.
L'omissione di
seguire queste
istruz ioni
provocherà la
morte o di
Unterlassung
dieser
Anweisungen
können zum
Tode oder zu
schweren
lesioni serie
Verletzungen
führen.
WARNING / AVERTISSEMENT / WARNUNG /ADVERTENCIA / AVVERTENZA / AVISO
RISQUE DE DOMMAGE MATERIEL ET DE
SURCHAUFFE DU BOITIER
GEFAHR VON MATERIALSCHÄDEN UND
GEHÄUSEERHITZUNG
RISK OF MATERIAL DAMAGE AND HOT
ENCLOSURE
• Les panneaux latéraux du produit peuvent être
chauds. Laisser le produit refroidir avant de le
toucher.
• Respecter les consignes de montage, et
notamment les couples de serrage.
• Ne pas laisser pénétrer de liquide ni de corps
étrangers à l'intérieur du produit.
• Die Seitenwände können heiß sein. Lassen Sie
das Produkt abkühlen, bevor Sie es berühren.
• Beachten Sie die Montageanweisungen,
• Führen Sie keine Flüssigkeiten oder
• The product's side panels may be hot, allow
time for product to cool before touching.
• Follow proper mounting instructions including
torque values.
• Do not allow liquids or foreign objects to enter
this product.
Fremdkörper in das Produkt ein.
Le non-respect de cette directive peut entraîner,
des lésions corporelles graves ou des
dommages matériels.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann
Körperverletzung oder Materialschäden
zur Folge haben.
Failure to follow this instruction can result in
serious injury, or equipment damage.
RIESGO DE DAÑOS MATERIALES Y DE
SOBRECALENTAMIENTO DE LA UNIDAD
RISCO DE DANO MATERIAL E DE AQUECIMENTO
RISCHIO DI DANNI MATERIALI E D'INVOLUCRO
CALDO
• Os painéis laterais do produto podem estar
quentes; dê tempo ao produto para arrefecer
antes de lhe tocar.
• Siga devidamente as instruções de montagem.
• Não permita a entrada de líquidos e de objectos
estranhos no produto.
• Los paneles laterales del producto pueden
estar calientes. Esperar que el producto se
enfríe antes de tocarlo.
• Respetar las instrucciones de montaje, y en
particular los pares de apretado.
• I pannelli laterali dell'apparecchio possono
scottare; lasciar quindi raffreddare il prodotto
prima di toccarlo.
• Seguire le istruzioni di montaggio corrette.
• Non far entrare liquidi o oggetti estranei in questo
apparecchio.
• No dejar que penetren líquidos o cuerpos
extraños en el producto.
La mancata osservanza di questa precauzione può
causare gravi rischi per l'incolumità personale o
danni alle apparecchiature.
A não observância destas precauções pode
provocar a morte, ferimentos graves ou
danos materiais.
Si no se respetan estas precauciones pueden
producirse graves lesiones, daños materiales.
ANNEX – ENVIRONMENTAL INFORMATION:
The environmental information disclosed in this annex including the EIP
Pollution logo are in compliance with People’s Republic of China Electronic
Industry Standard SJ/T11364 – 2006, Marking for Control of Pollution
Caused by Electronic Information Products.
ꢀ
Part
Toxic or hazardous Substance and Elements
Name
Lead Mercury Cadmium Hexavalent Polybrominated Polybrominatedꢀ
(Pb) (Hg)
(Cd)
Chromium
(Cr (VI))
biphenyls
(PBB)
diphenyl ethers
(PBDE)
Semiconductor
die
X
X
O
O
O
O
O
O
O
Solder
O
O
O
ꢀ
䰘ӊ - ⦃ֱֵᙃ:
ℸ䰘ӊ᠔ᷛ⼎ⱘ
ࣙ
ᣀ⬉ᄤֵᙃѻક∵ᶧᷛⱘ⦃ֱֵᙃ ヺড়ЁढҎ⇥݅⬉ᄤ㸠Ϯᷛ
ޚ
SJ/T11364 - 2006, ꢀ ⬉ᄤֵᙃѻક∵ᶧ
ࠊ
ᷛ䆚㽕∖ꢀ ꢀ
䚼ӊꢀ
ৡ⿄ꢀ
᳝↦᳝ᆇ⠽䋼
ܗ
㋴ꢀ 䪙ꢀ
∲ꢀ
䬝ꢀ
݁Ӌ䫀ꢀ
⒈㘨㣃ꢀ
⒈Ѡ㣃䝮ꢀ
(PBDE)
(Pb) (Hg) (Cd) (Cr (VI))
(PBB)
ञᇐԧ㢃⠛ꢀ
⛞⚍ꢀ
X
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
ꢀ
ꢀ
ꢀ
© 2007 CRYDOM Inc., Specifications subject to change without notice.
相关型号:
©2020 ICPDF网 联系我们和版权申明