N501 [ETC]

ISO/IEC JTC 1/SIC 2/WG 3 7-bit and 8-bit codes and their extension SECRETARIAT : ELOT; ISO / IEC JTC 1 / SIC 2 / WG 3 7位和8位代码及其延伸总部: ELOT
N501
型号: N501
厂家: ETC    ETC
描述:

ISO/IEC JTC 1/SIC 2/WG 3 7-bit and 8-bit codes and their extension SECRETARIAT : ELOT
ISO / IEC JTC 1 / SIC 2 / WG 3 7位和8位代码及其延伸总部: ELOT

文件: 总3页 (文件大小:29K)
中文:  中文翻译
下载:  下载PDF数据表文档文件
ISO/IEC JTC 1/SC 2/WG 3 N 501  
Date : 2000-09-12  
ISO/IEC JTC 1/SC 2/WG 3  
7-bit and 8-bit codes and their extension  
SECRETARIAT : ELOT  
DOC TYPE :  
TITLE :  
Disposition of Comments  
Draft Disposition of Comments to SC2 N 3382, FCD 8859-7,  
Latin/Greek  
SOURCE :  
Evangelos Melagrakis  
JTC 1.02.20.07  
PROJECT:  
STATUS :  
ACTION ID :  
DUE DATE :  
DISTRIBUTION :  
ACT  
-----  
P, O and L Members of ISO/IEC JTC 1/SC 2  
WG Conveners, Secretariats  
ISO/IEC JTC 1 Secretariat  
ISO/IEC ITTF  
MEDIUM :  
P, Def  
2
NO OF PAGES :  
Contact 1: Secretariat ISO/IEC JTC 1/SC 2/WG 3 ELOT Mrs K.Velli (acting)  
Acharnon 313, 111 45 Kato Patissia, ATHENS – GREECE  
Tel: +30 1 21 20 307 Fax : +30 1 22 86 219 E-mail : kkb@elot.gr  
Contact 2 : Convenor ISO/IEC JTC 1/SC 2/WG 3 Mr E.Melagrakis  
Acharnon 313, 111 45 Kato Patissia, ATHENS – GREECE  
Tel: +30 1 21 20 301 Fax : +30 1 22 86 219 E-mail: eem@elot.gr  
2
ISO/IEC JTC 1/SC 2/WG 3 N 501  
Draft Disposition of Comments to SC2 N 3382, FCD 8859-7, Latin/Greek  
1 Canada  
1.1 Greece has waited for long for character 10/14, which is the Greek Question mark. The  
fact that it looks like the Latin semicolon is not an argument for not including this  
character into the G1 set. In many cases in a Greek text, the Greek Question Mark is the  
only thing a grammar checker can use in order to know that a certain sentence is  
interrogative. Then, the grammar checker will check whether the relevant form of some  
words is used. That is, there are words that need to have an accent when they exist in an  
interrogative question, and do not have the accent when they are in a positive sentence.  
NOT ACCEPTED.  
1.2 CHECKED  
2 Israel  
It is YES, since the relevant National Body votes YES.  
3 Netherlands  
3.1 The drachma sign is needed for calculations, conversions, etc.  
3.2 See Canada 1.1  
3.3 The text of this part follows all the guidelines given for the common 8859 text.  
4 Poland  
4.1 The editor and co-editor will take care of this note, but it was placed in the FCD for  
compatibility with the 8859 common text. The alternative will be to change all the 8859 again.  
PARTLY ACCEPTED.  
5 Sweden  
5.1 Drachma will have U+20AF. ACCEPTED  
5.2 ACCEPTED.  
6 USA  
6.1 NOT ACCEPTED. See Canada 1.1  
6.2 Same as above.  
6.3 The Drachma Identifier. ACCEPTED.  
6.4 Letters A1, A2. We do not understand why we should change the ISO 10646 identifier for  
these two characters, as they are quotation marks in the Greek language and exist as such in  
ISO 10646. As for the letter “ano teleia”, it has been long debated that it is different from the  
Latin “middle dot”. After all, the Greek word “ano” means something like “high, upwards”  
and even in name it is different from the “middle” dot. The US body asks not to use the  
character that already exists in the Greek Block to describe the Greek character, but instead  
use a character from the Latin Block. NOT ACCEPTED.  
6.5 Registration. ACCEPTED  
3

相关型号:

N5027

HIGH VOLTAGE AND HIGH RELIABILITY NPN TRANSISTOR
UTC

N5027-N-TA3-B-T

HIGH VOLTAGE AND HIGH RELIABILITY NPN TRANSISTOR
UTC

N5027-N-TA3-C-T

HIGH VOLTAGE AND HIGH RELIABILITY NPN TRANSISTOR
UTC

N5027-N-TA3-E-T

HIGH VOLTAGE AND HIGH RELIABILITY NPN TRANSISTOR
UTC
UTC

N5027-N-TF3-B-T

HIGH VOLTAGE AND HIGH RELIABILITY NPN TRANSISTOR
UTC

N5027-N-TF3-C-T

HIGH VOLTAGE AND HIGH RELIABILITY NPN TRANSISTOR
UTC

N5027-N-TF3-E-T

HIGH VOLTAGE AND HIGH RELIABILITY NPN TRANSISTOR
UTC
UTC

N5027-O-TA3-B-T

HIGH VOLTAGE AND HIGH RELIABILITY NPN TRANSISTOR
UTC

N5027-O-TA3-C-T

HIGH VOLTAGE AND HIGH RELIABILITY NPN TRANSISTOR
UTC

N5027-O-TA3-E-T

HIGH VOLTAGE AND HIGH RELIABILITY NPN TRANSISTOR
UTC