UNAM12P1914/S14D [IVO]
Ultrasonic Sensor, 5mm Min, 70mm Max, 200mA, Cylindrical;型号: | UNAM12P1914/S14D |
厂家: | BAUMER IVO GMBH & CO. KG |
描述: | Ultrasonic Sensor, 5mm Min, 70mm Max, 200mA, Cylindrical 传感器 换能器 |
文件: | 总2页 (文件大小:130K) |
中文: | 中文翻译 | 下载: | 下载PDF数据表文档文件 |
Ultraschall-Sensoren
Ultrasonic sensors
Détecteurs de ultrasons
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
Elektrischer Anschluss
Connection diagrams
Schéma de raccordement
UNAM 12P1914/S14D
BN (1)
+VS
ø 15
BK (4)
BU (3)
WH (2)
BN = Braun/brown/brun
output
0 V
PNP
Z
ø 8
ø 5
BK = Schwarz/black/noir
BU = Blau/blue/bleu
WH = Weiss/white/blanc
control/Teach-in
PNP Schliesser (NO)
SW 17
PNP make function (NO)
PNP à fermeture (NO)
Näherungsschalter
LED
Proximity sensor
+VS
1
2
Anschlussbelegung
Pin assignment
Raccordement
M12x 1
IND. CONT. EQ.
1DD2
Détecteur de proximité
4
3
0V
• Alle Masse in mm
• All dimensions in mm
• Toutes dimensions en mm
10145833
Baumer Electric AG · CH-8501 Frauenfeld
Phone +41 (0)52 728 1122 · Fax +41 (0)52 728 1144
Notice d'utilisation
Operating instructions
Teach-in locking 5 min. after every power-up,
respectively after the end of the last Teach-in process.
Bedienungsanleitung
Teach-in Verriegelung 5 min. nach jedem Power-up,
bzw. nach dem Ende des letzten Teach-in Vorgangs.
Einstellung Schaltpunkt Sde
1. Den Sensor in den Einstellmodus bringen:
Externer Teach-in-Anschluss ca. 2s mit +Vs ver-
binden bis die LED grün blinkt. Die Verbindung
öffnen.
Verrouillage duTeach-in
tension resp. après fin du dernier processus Teach-in.
Ajustage du point de commutation Sde
1. Ajustage:
Connecter le Teach-in externe avec +Vs pendant
environ 2 secondes jusqu'à ce que la LED clignote.
Déconnecter le Teach-in externe.
5 min. après jaque mise sous
Canada
Italy
Baumer Inc.
Baumer Italia S.r.l.
IT-20090 Assago, MI
Phone +39 (0)2 45 70 60 65
CA-Burlington, ON L7M 4B9
Phone +1 (1)905 335-8444
Adjustment switching point Sde
1. Adjustment mode:
Connect the white Teach-in wire to +Vs for approx.
2secs until the LED flashes green. Disconnect
Teach-in wire.
China
Singapore
Baumer (China) Co., Ltd.
CN-201612 Shanghai
Phone +86 (0)21 6768 7095
Baumer (Singapore) Pte. Ltd.
SG-339412 Singapore
Phone +65 6396 4131
2. Die LED blinkt grün. Das Objekt an die gewünschte
Bereichsgrenze bringen und den externen Teach-in-
Anschluss kurz mit +Vs verbinden.
2. LED clignote en vert. Placer I'objet à détecter a la
distance desirée et connecter briévement le
Teach-in externe (WH) avec +Vs.
2. LED flashes green. Place the target at the required
scanning range and connect the external white
Teach-in wire shortly to +Vs.
Denmark
Sweden
3. Bestätigung des erfolgreichen Teach-Vorgangs durch
Leuchten der grünen LED für 2s.
3. La validation de la procédure Teach-in est confirmée
par I'état de fonctionnement de la LED pendant
environ 2 secondes.
3. Successful completion of Teach-in procedure is
confirmed by LED being "on" for approx. 2secs.
Baumer A/S
Baumer A/S
DK-8210 Aarhus V
Phone +45 (0)8931 7611
SE-56133 Huskvarna
Phone +46 (0)36 13 94 30
France
Switzerland
Baumer SAS
Baumer Electric AG
CH-8501 Frauenfeld
Phone +41 (0)52 728 1313
Sensor in die Werkseinstellung zurücksetzten
Wird der externe Teach-in-Anschluss länger als 6s mit
+Vs verbunden, wird der Sensor in die Werksein-
stellung zurückgesetzt. Der Sensor zeigt dies durch
schnelles Blinken der grünen LED an.
Réinitialisation des fonctions originales
Resetting to original factory settings
FR-74250 Fillinges
Phone +33 (0)450 392 466
Connecting the white Teach-in wire to +Vs for > 6secs,
will automatically restore the original factory settings.
Fast flashing of the green LED indicates successful
completion of the resetting.
Connecter le Teach-in externe avec +Vs pendant
> 6 secs, réinitialisera automatiquement les fonctions
originales. Le clignotement rapide de la LED vert
indique la validation de la réinitalisation.
Germany
United Kingdom
Baumer GmbH
Baumer Ltd.
DE-61169 Friedberg
Phone +49 (0)6031 60 07 0
GB-Watchfield, Swindon, SN6 8TZ
Phone +44 (0)1793 783 839
India
USA
Baumer India Private Limited
IN-411038 Pune
Baumer Ltd.
US-Southington, CT 06489
Phone +1 (1)860 621-2121
Phone +91 20 2528 6833/34
www.baumer.com/worldwide
1/2
Technische Daten
Technical data
UNAM 12P1914/S14D
Données techniques
BetriebsspannungsbereichVS (UL-Class 2)
Stromverbrauch
S (UL-Class 2)
Plage de tensionVS (UL-Class 2)
Consommation
Voltage supply rangeV
Supply current
12-30VDC
<35mA
Max. Laststrom
Max. load current
Courant de charge max.
200mA
Kurzschlussfest
Short circuit protection
Protégé contre courts circuits
Protégé contre inversion de polarité
Indication de l'état de sortie
ja/yes/oui
ja/yes/oui
LED grün/green/vert
0...60°C
Reverse polarity protection
Output state indication
Verpolungsfest
Ausgangszustandsanzeige
Temperaturbereich
Schutzklasse
Temperature range
Protection class
Température de fonctionnement
Protection
IP67
Erfassungsbereich Sd
gemessen ab der Schalldüse!
Scanning range Sd
measured from nozzle of beam columnator!
Portée de détection Sd
à partir du nez du focalisateur du faisceau!
5...70mm
Erfassungsbereich-Endwert Sde (extern)
Öffnungswinkel der Schallkeule typ.
Hysterese typ.
Scanning range far limit Sde (external)
Sonic beam angle typ.
Val. fin. de portée de dét. Sde(externe)
Angle d’ouverture typ.
5...70mm
6°
Hysteresis typ.
Hystérésis typ.
< 4% Sde
Allg. Sicherheitsbestimmungen
Weitere Erläuterungen
General information
Informations générales
• Vor dem Anschliessen des Sensors die Anlage spannungsfrei schalten
• Disconnect power before connecting the sensor
• Mettre l’installation hors tension avant le raccordement du détecteur
General safety instructions
Instruction générales de sécurité
Funktionsdiagramm
Functional diagramm
Diagramme de fonctionnement
!
ExternenTeach-in nicht verwendet
Wird der externe Teach-in Eingang nicht
verwendet, muss er auf GND gelegt
werden.
Bitte beachten: Bei Verschmutzung der Schalldüse kann es zu Fehlschaltungen
kommen - deshalb sollte sie von Zeit zu Zeit geprüft und evtl. gereinigt werden.
Schalldüse nur für diesen Sensor verwendbar!
scanning range
Sde
VOUT
ExternalTeach-in not used
Note: soiling of beam columnator can lead to flase triggering/erroneous output
signals. Please check and clean when required.
Beam columnator can only be used in conjunction with this sensor!
If external Teach-inoption is not used, the
Teach-in wire must be attached to GND.
output
SO
Note: Une pollution sur le nez du focalisateur peut générer des valeurs de sorties
erron'es. Contrôler et nettoyer si nécessaire.
Le focalisateur peut être utilisé uniquement avec ce détecteur!
Teach in externe non utilisé
switching point output
Dans le cas oú le teach in externe n'est
pas utilisé il faut la càbler avec GND.
Technische Änderungen vorbehalten Technical specifications subject to change Sous réserve de modifications techniques
2/2
相关型号:
©2020 ICPDF网 联系我们和版权申明