32.0806-ND [SCHURTER]

FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER; 保险丝盒/ SICHERUNGSHALTER
32.0806-ND
型号: 32.0806-ND
厂家: SCHURTER INC.    SCHURTER INC.
描述:

FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER
保险丝盒/ SICHERUNGSHALTER

LTE
文件: 总58页 (文件大小:2512K)
中文:  中文翻译
下载:  下载PDF数据表文档文件
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER  
Fuseholders  
Sicherungshalter  
Lamp fuseholders  
Gerätesicherungslampen  
137  
SCHURTER AG Switzerland,  
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch  
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER  
Fuseholders  
Gerätesicherungshalter  
Explanations, thermal requirements, selection criteria  
Berührungsschutz, thermische Anforderungen, Auswahlkriterien  
1. Protection against electric shock (against direct contact with  
live parts), for fuseholders  
1. Berührungsschutz gegen direktes Berühren aktiver Teile bei  
G-Sicherungshaltern  
The assessment of the protection against electric shock assumes  
that the fuseholder is properly assembled, installed and operated as  
in normal use, e.g. on the front panel of the equipment.  
Die Beurteilung des Berührungsschutzes setzt voraus, dass der Hal-  
ter ordnungsgemäss zusammengebaut, installiert und betrieben wird  
wie im normalen Gebrauch, z.B. auf der Frontplatte eines Gerätes.  
IEC 60127-6 and EN 60127-6 divides into three categories:  
IEC 60127-6 und EN 60127-6 unterscheiden drei verschiedene  
Kategorien:  
Cate-  
Kate-  
Features  
gory  
Merkmale  
gorie  
PC1 Fuseholders without integral protection against electric  
shock. They are only suitable for applications where corre-  
sponding additional means are provided to protect against  
electric shock.  
PC1 G-Sicherungshalter ohne integrierten Berührungsschutz  
Sie sind nur für Anwendungsfälle geeignet, wo entsprechen-  
de, zusätzliche Berührungsschutz-Massnahmen getroffen  
werden.  
PC2 Fuseholders with integral protection against electric  
shock  
PC2 G-Sicherungshalter mit integriertem Berührungsschutz  
Aktive (unter Spannung stehende) Teile sind nicht berührbar  
im  
live part is not accessible:  
– when the fuseholder is closed  
– after the fuse carrier (incl. fuse-link) has been  
removed  
– either during insertion or removal of the fuse  
carrier (incl. fuse-link)  
– geschlossenen Zustand  
– bei entferntem G-Sicherungseinsatzträger  
(inkl. Sicherungseinsatz)  
– beim Einsetzen oder Auswechseln der G-Sicherungs-  
einsatzträger.  
Compliance is checked by using the standard test finger  
specified in IEC 60529.  
Die Prüfung erfolgt hier mit dem in IEC 60529 genormten,  
beweglichen Prüffinger.  
PC3 Fuseholder with enhanced integral protection against  
electric shock  
PC3 G-Sicherungshalter mit erhöhtem integrierten  
Berührungsschutz  
The requirements for this category are the same as those for  
category PC2, with the exception that the testing is carried  
out with a rigid test wire of 1 mm diameter according to  
IEC 60529, table VI, instead of the standard test finger.  
Die Anforderungen an diese G-Sicherungshalter entsprechen  
denjenigen von Kategorie PC2 mit der Ausnahme, dass die  
Prüfung mit einem starren Prüfdraht von 1 mm Durchmesser  
gemäss IEC 60529, Tabelle VI, erfolgt, anstelle des Prüffingers.  
Remarks on PC 2  
Hinweise zu PC 2  
a) Closed fuseholder  
a) Geschlossener G-Siche-  
rungshalter  
b) When the fuse carrier is re-  
moved, no live parts can be  
touched.  
b) Bei entferntem G-Siche-  
rungseinsatzträger können  
keine aktiven Teile berührt  
werden.  
Test finger /  
Prüffinger IEC 60529  
c) During insertion or removal  
of a fuse-link no live parts  
can be touched neither  
through the fuse-link nor the  
fuse carrier.  
c) Beim Einsetzen oder Aus-  
wechseln eines G-Siche-  
rungseinsatzes können we-  
der über den Sicherungsein-  
satz, noch den Sicherungs-  
einsatzträger aktive Teile  
berührt werden.  
138  
SCHURTER AG Switzerland,  
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch  
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER  
Remarks on PC 3  
Hinweise zu PC 3  
2. Thermal requirements of the fuseholder  
2.1. Influencing factors  
2. Thermische Anforderungen an Gerätesicherungshalter  
2.1 Einflussfaktoren  
The design engineer of electrical equipment is responsible for its  
safety and functioning to humans, animals and real values. Above all,  
it is his task to make sure that the state of the art as well as the valid  
national and international standards and regulations be observed.  
Der Entwicklungsingenieur eines elektrischen Betriebsmittels ist ver-  
antwortlich für dessen Sicherheit und Funktion gegenüber Menschen,  
Tieren und Sachwerten. Insbesondere ist es seine Aufgabe dafür zu  
sorgen, dass die anerkannten Regeln der Technik sowie die entspre-  
chenden gültigen nationalen und internationalen Normen und Vor-  
schriften eingehalten werden.  
In view of the safety of electrical equipment the selection of the most  
suitable fuseholder is of great importance. Among other parameters,  
one has to make sure that the maximum admissible power accep-  
tances and temperatures defined by the manufacturer are followed.  
Differing definitions and requirements in the most important stan-  
dards for fuse-links and fuseholders are time and again origin for the  
incorrect selection of fuseholders.  
Im Hinblick auf die Produktesicherheit eines elektrischen Betriebsmit-  
tels kommt der Auswahl des richtigen G-Sicherungshalters eine gros-  
se Bedeutung zu. Unter anderem ist mittels geeigneter Massnahmen  
dafür zu sorgen, dass die vom Hersteller festgelegten zulässigen Ver-  
lustleistungen und Temperaturen nicht überschritten werden. Unter-  
schiedliche Definitionen und Anforderungen in den wichtigsten Nor-  
men für G-Sicherungseinsätze und G-Sicherungshalter sind häufig  
die Ursache für eine unkorrekte Auswahl von G-Sicherungshaltern.  
To equate the rated current of a fuse-link with the rated current  
of the fuseholder, may, especially at higher currents, cause high,  
not admissible temperatures, when the influence of the power  
dissipation in the contacts of the fuseholder was not taken into  
consideration.  
Den Nennstrom des G-Sicherungseinsatzes demjenigen des  
G-Sicherungshalters gleichzusetzen, kann insbesondere bei  
grösseren Stömen zu unzulässig hohen Temperaturen führen,  
wenn der Einfluss der Verlustleistung in den Kontakten des  
Halters unberücksichtigt bleibt.  
For a correct selection the following influence factors depending on  
the application and mounting method, have to be followed:  
Für eine korrekte Auswahl sind folgende Einflussfaktoren je nach An-  
wendung und Einbauart gebührend zu berücksichtigen:  
1. Rated power dissipation of the suitable fuse-link.  
2. Admissible power acceptance, operating current and tempera-  
tures of the suitable fuseholder.  
3. Differing ambient air temperatures outside and inside of the equip-  
ment.  
1. Nenn-Verlustleistung des vorgesehenen G-Sicherungseinsatzes.  
2. Zulässige Leistungsaufnahme, Betriebsstrom und Temperaturen  
des vorgesehenen G-Sicherungshalters.  
3. Unterschiedliche Umgebungstemperaturen ausserhalb und inner-  
halb eines Gerätes.  
4. Length and cross section of the connecting wire.  
5. Heat dissipation/cooling, ventilation. Heat influence of adjacent  
components.  
4. Länge und Querschnitt der Anschlussleiter.  
5. Wärmeableitung/Kühlung, Lüftung. Wärmeeinwirkung benachbar-  
ter Bauteile.  
2.2 Rated current of a fuseholder  
2.2 Nennstrom des G-Sicherungshalters  
The value of current assigned by the manufacturer of the fuseholder  
and to which the rated power acceptance is referred.  
Der vom Hersteller des G-Sicherungshalters festgelegte Stromwert,  
auf den sich die Nenn-Leistungsaufnahme des Halters bezieht.  
2.3 Rated power dissipation of the fuse-link  
(power dissipation at rated current)  
See product group “fuse-links”, page 43  
2.3 Nenn-Verlustleistung eines G-Sicherungseinsatzes  
(Verlustleistung bei Nennstrom)  
Siehe Produktegruppe «G-Sicherungseinsätze», Seite 43  
2.4 Rated power acceptance and admissible temperatures  
of a fuseholder.  
2.4 Nenn-Leistungsaufnahme und zulässige Temperaturen eines  
G-Sicherungshalters  
The rated power acceptance of a fuseholder is determined by a stan-  
dardised testing procedure according to IEC 60127-6. It is intended  
to be the power dissipation caused by the inserted dummy fuse-link  
at the rated current of the fuseholder and at an ambient air tempera-  
ture of TA1= TA2 = 23 °C (over a long period). During this test the  
following temperatures must not be exceeded on the surface of the  
fuseholder:  
Die Nenn-Leistungsaufnahme eines G-Sicherungshalters wird mittels  
eines standardisierten Prüfverfahrens nach IEC 60127-6 ermittelt. Sie  
entspricht der Verlustleistung, die ein Ersatz-Sicherungseinsatz beim  
Nennstrom des G-Sicherungshalters und bei einer Umgebungstem-  
peratur von TU1 = TU2= 23 °C erzeugt (während längerer Zeit). Dabei  
dürfen folgende Temperaturen an der G-Sicherungshalter-Oberfläche  
nicht überschritten werden:  
139  
SCHURTER AG Switzerland,  
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch  
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER  
Fuseholder surface area  
Maximum allowable temperature  
measuring points  
G-Sicherungshalter-Oberfläche  
1. Berührbare Teile 1)  
Höchstzulässige Temperatur  
Messbereich  
(see figure 1)  
°C  
(siehe Bild)  
°C  
1. Accessible parts 1)  
TS1  
85  
TS1  
85  
2. Inaccessible parts 1)  
Insulating parts  
2. Nicht berührbare Teile 1)  
Isolierende Teile  
2)  
2)  
TS2  
TS2  
NOTES:  
BEMERKUNGEN:  
1)  
1)  
When the fuese-holder is properly assembled, installed and  
operated as in normal use, e.g. on the front panel of  
equipment.  
Wenn der G-Sicherungshalter ordnungsgemäss zusammengebaut,  
installiert und betrieben wird wie im normalen Gebrauch, z.B. auf  
der Frontplatte eines Gerätes.  
2)  
2)  
The maximum allowable temperature of the used insulating  
materials corresponds to the Relative Temperature Index (RTI)  
according to IEC 60216-1 or UL 746 B.  
Die erlaubte Maximaltemperatur des verwendeten Isolationsmateri-  
als entspricht dem relativen Temperatur Index (RTI) gemäss  
IEC 60216-1 oder UL 746 B.  
Front panel of the equipment /  
Frontplatte des Gerätes  
Cover of the equipment /  
Abdeckung des Gerätes  
TA1  
TU1  
TA1 = ambient air temperature, surrounding the  
equipment /  
TU1 = Umgebungstemperatur, welche das Gerät  
umgibt  
TA2 = ambient air temperature in the equipment /  
TU2 = Umgebungstemperatur innerhalb des  
Gerätes  
TS1 = temperature of accessible parts on  
fuseholder surface /  
TS1 = Temperatur der berührbaren Teile an der  
Oberfläche des G-Sicherungshalters  
TS2 = temperature of inaccessible parts on  
fuseholder surface /  
TS2 = Temperatur der nicht berührbaren Teile an  
der Oberfläche des G-Sicherungshalters  
TA2  
TU2  
TS2  
TS1  
Illustration of temperatures experienced in practice /  
Darstellung der Temperatur-Messbereiche  
2.5 Correlation between operating current I, ambient air tempe-  
rature TA1 and the power acceptance Ph of the fuseholder.  
2.5 Zusammenhang zwischen Betriebsstrom I, Umgebungstem-  
peratur TU1 und der zulässigen Leistungsaufnahme Ph des  
G-Sicherungshalters.  
This correlation is demonstrated by derating curves.  
Dieser Zusammenhang wird in Form von Derating-Kurven dargestellt.  
Ph  
[W]  
I
= operating current of the fuseholder / Betriebsstrom des G-Sicherungshalters  
In = rated current of the fuseholder / Nennstrom des G-Sicherungshalters  
3.50  
Example of a  
I << In  
derating curve /  
Beispiel einer  
Derating-Kurve  
3.00  
2.50  
2.00  
1.50  
1.00  
0.50  
0.00  
I = 0.7 In  
I = 1.0 In  
TA1 / TU1 (°C)  
20  
30  
40  
50  
60  
70  
80  
90  
ambient air temperature TA1 in °C / Umgebungstemperatur TU1 in °C  
85 °C =T max. = TA1 / TU1 max  
ˆ
ˆ
S1  
140  
SCHURTER AG Switzerland,  
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch  
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER  
The derating curves demonstrate the admissible power acceptance  
of a fuseholder depending on the ambient air temperature TA1 for  
the following fuseholder operating currents: I << In, I = 0,7 · In and  
I = 1,0 · In. This power acceptance corresponds to the max. admis-  
sible power dissipation of a fuse-link.  
The corresponding values for other operating currents can be inter-  
polated between the existing curves or calculated as follows:  
Für die Betriebsströme I << In, I = 0,7· In und I = 1 · In zeigen die  
Derating-Kurven die zul. Leistungsaufnahme des G-Sicherungshalters  
in Abhängigkeit der Umgebungstemperatur TU1. Diese Leistungs-  
aufnahme entspricht der max. zul. Verlustleistung eines G-Siche-  
rungseinsatzes.  
Für andere Betriebsströme können die entsprechenden Werte  
zwischen den Kurven interpoliert oder wie folgt berechnet werden:  
2
2
Ph = Po – Pc = Po - (Rc · I )  
Ph = Po – Pc = Po - (Rc · I )  
Ph = admissible power acceptance in watt of the fuseholder, depen-  
ding on TA1  
Ph = Zulässige Leistungsaufnahme in Watt des G-Sicherungshalters,  
abhängig von TU1  
.
Po = admissible power acceptance in watt of a fuseholder at I << In,  
depending on TA1. The values can be taken from the derating  
curve I << In of the corresponding fuseholder.  
Po = Zulässige Leistungsaufnahme in Watt eines G-Sicherungshal-  
ters bei I << In, abhängig von TU1. Die Werte können der Dera-  
ting-Kurve für I << In des entsprechenden G-Sicherungshalters  
entnommen werden.  
Pc = power dissipation in watt in the fuseholder contacts at the  
operating current in ampere.  
Pc = Verlustleisung in Watt in den G-Sicherungshalter-Kontakten  
beim Betriebsstrom I.  
I
= operating current in ampere of the fuseholder.  
I
= Betriebsstrom in Ampère des G-Sicherungshalters.  
Rc = contact resistance in ohm between the fuseholder terminals  
according to SCHURTER’s catalogue.  
Rc = Durchgangswiderstand in Ohm zwischen den Anschlüssen des  
G-Sicherungshalters gemäss SCHURTER Katalog.  
3. Selection of a suitable fuseholder with respect to the  
power acceptance at the corresponding ambient air  
temperature.  
3. Auswahl des richtigen G-Sicherungshalters in bezug auf die  
zulässige Leistungsaufnahme bei der entsprechenden Um-  
gebungs-Temperatur.  
Summary  
Zusammenfassung  
The adherence to the limits, indicatd by SCHURTER, in particular the  
power acceptance limits at the corresponding ambient air tempera-  
tures and mounting conditions of the fuseholder, is important for the  
safety of the product. It is therefore necessary to observe the following  
two steps:  
Die Einhaltung der von SCHURTER angegebenen Grenzwerte, insbe-  
sondere der Leistungsaufnahme bei den entsprechenden Umgebungs-  
temperaturen und Einbauverhältnissen ist für die Produktesicherheit  
von grosser Bedeutung. Es ist daher notwendig folgende zwei Schrit-  
te zu beachten.  
Step 1  
Schritt 1  
Selection of the fuseholder based on the power acceptance  
Ph at operating current I and maximum ambient  
Auswählen des G-Sicherungshalters aufgrund der zulässigen  
Leistungsaufnahme Ph bei Betriebsstrom I und der maximalen  
Umgebungstemperatur TU1.  
air temperature TA1  
.
2
2
Pf Ph = Po – Pc = Po – (Rc · I )  
Pf Ph = Po – Pc = Po – (Rc · I )  
Pf = rated power dissipation in watt of the fuse-link, calculated from  
Pf = Nenn-Verlustleistung in Watt des G-Sicherungseinsatzes, be-  
(In . U), whereas:  
rechnet aus (In · U), wobei:  
In = rated current in ampere of the fuse-link  
In = Nennstrom des Sicherungseinsatzes in Ampère  
U = Spannungsfall in Volt bei In; Werte gemäss SCHURTER Katalog  
Ph, Po, Pc, Rc = siehe Pos. 2.5  
U = voltage drop in volt at In; values according to SCHURTER’s  
catalogue.  
Ph, Po, Pc, Rc = see pos. 2.5  
Schritt 2  
Step 2  
Die Reduktion der zulässigen Leistungsaufnahme des G-Sicherungs-  
halters (aus Schritt 1) aufgrund von verschiedenartigen Verhältnissen  
am Einbauort usw. muss vom verantwortlichen Entwicklungsingenieur  
festgelegt werden.  
The reduction of the power acceptance of the fuseholder (from step  
1) based on the different conditions at the mounting place etc. have  
to be determined by the design engineer responsible.  
Examples:  
Beispiele:  
ambient air temperature is considerably higher inside of an  
equipment than outside (TA2 > TA1  
Wesentlich höhere Umgebungstemperaturen innerhalb eines  
Gerätes als ausserhalb (TU2 > TU1  
)
)
cross-section of the conductor, unfavourable heat dissipation  
heat influence of adjacent components  
Querschnitte der Leiter, ungünstige Wärmeableitung  
Wärmeentwickung benachbarter Bauteile  
Therefore, temperature measurements on the appliance under  
normal and faulty conditions are absolutely necessary.  
Daher sind in den meisten Fällen Temperaturmessungen am  
Gerät unter Normal- und Fehlerbedingungen notwendig.  
4. Example  
4. Beispiel  
4.1 What’s given?  
4.1 Was ist gegeben?  
Fuse-link FSF 0034.1523, rated current In = 5 A.  
Voltage drop U at In = 80 mV, typ.  
G-Sicherungseinsatz FSF 0034.1523, Nennstrom In = 5 A.  
Spannungsfall U bei In = 80 mV, typ  
Rated power dissipation Pf = (In · U) = (5 A · 0,08 V) = 0,4 W.  
Fuseholder FEF 0031.1081, rated current In = 10 A  
Rated power acceptance at TA1 23 °C = 3,2 W.  
Ambient air temperature = 50 ºC.  
Admissible power acceptance Ph at an ambient air temperature  
TA1 50 °C according to the derating curve:  
Nenn-Verlustleistung Pf = (In · U) = (5A · 0,08 V) = 0,4 W  
G-Sicherungshalter FEF 0031.1081, Nennstrom In = 10 A  
Nenn-Leistungsaufnahme bei TU1 23 °C = 3,2 W.  
Umgebungstemperatur = 50 ºC.  
Zulässige Leistungsaufnahme Ph bei einer Umgebungs-  
temperatur TU1 50 °C gemäss Derating Kurve:  
Ph at  
I << In  
I = 0,7 · In = 7 A = 2,2 W  
I = 1,0 · In = 10 A = 2  
= 2,5 W  
Ph bei I << In  
I = 0,7 · In = 7 A = 2,2 W  
I = 1,0 · In = 10A = 2  
Durchgangswiderstand Rc = 5 m Ω  
= 2,5 W  
W
W
Contact resistance Rc = 5 m Ω  
141  
SCHURTER AG Switzerland,  
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch  
SELECTOR CHART  
ÜBERSICHT  
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER*  
Suitable for fuse-link size /  
Geeignet für Sicherungs-  
einsatz-Grösse  
Miniature fuse-links /  
G-Sicherungseinsätze  
4,7 x 16 mm  
Miniature fuse-links /  
G-Sicherungseinsätze  
5 x 20 mm  
Design / Bauart  
Type of mounting /  
Befestigungsart  
Methods of fastening /  
Befestigungsmethode  
Type of fuse carrier /  
Art der Verschlusskappe  
Unexposed / geschlossen  
Panel mount, rear side /  
für Plattenmontage von Rüchseite  
Fixing nut fastening /  
Schraubbefestigung  
Screw type fuse carrier /  
Schraubverschlusskappe  
Unexposed / geschlossen  
Panel mount, front side /  
für Plattenmontage von Frontseite  
Fixing nut fastening /  
Schraubbefestigung  
Bayonet type fuse carrier /  
Renkverschlusskappe  
Screw type fuse carrier /  
Schraubverschlusskappe  
FIO:  
IP 40 or / oder IP 65  
from front / von Frontseite  
Fingergrip  
Fingergrip  
FIN: IP 67  
from front and rear /  
von Front- und Rückseite  
rear side sealed /  
Rückseite vergussdicht  
Shocksafe category / Berührungsschutz Kateg.  
Rated voltages / Nennspannungen  
Rated currents / Nennströme  
PC 1  
250 V  
5 A  
1 W  
PC 2  
250 V  
10 A  
2,5 W  
PC2  
250 V  
10 A  
PC2  
250 V  
6,3 A  
2,5 W  
Rated power accept. / Nenn-Leistungsaufnahme  
3,2 W  
Solder terminals  
Lötanschlüsse  
for wires / für Drähte  
for PCB / für Leiterplatten  
Quick-connect terminals / Steckanschlüsse  
Degree of protection IP/ Schutzgrad IP  
SCHURTER Type / Typ  
4,8 x 0,5 mm  
IP 40, IP 67  
FPG 1  
2,8 x 0,5 mm  
IP 54  
FEF  
2,8 x 0,5 mm  
see above / siehe oben  
FIO + FIN  
IP 42  
IP 40  
CEHESS-SCHURTER Type / Typ  
231600 P  
Approvals / Approbationen  
see page /  
Techn. data / Techn. Daten  
siehe Seite  
149  
150  
152  
153  
Order nos. / Bestell-Nr.  
Suitable for fuse-link size /  
Geeignet für Sicherungs-  
einsatz-Grösse  
Miniature fuse-links /  
G-Sicherungseinsätze  
5 x 20 mm  
Design / Bauart  
Type of mounting /  
Befestigungsart  
Methods of fastening /  
Befestigungsmethode  
Type of fuse carrier /  
Art der Verschlusskappe  
Unexposed / geschlossen  
Panel mount, front side /  
für Plattenmontage von Frontseite  
Press-fit mount /  
Klemm-Befestigung  
Bayonet type fuse carrier/  
Renkverschlusskappe  
for printed circuit boards /  
für Leiterplatten  
Snap-in fastening /  
Snap-in Befestigung  
Bayonet type fuse carrier /  
Renkverschlusskappe  
Through hole mounting, horizontal /  
Durchsteckmontage, horizontal  
Bayonet type fuse carrier /  
Renkverschlusskappe  
NEW  
NEU  
Fingergrip  
Fingergrip  
secured with potting compound on  
the panel rear side /  
gesichert mit Vergussmasse auf der  
Frontplatten-Rückseite  
sealed from the rear and  
terminal side /  
vergussdicht von der Rück-  
und Anschlussseite  
Fingergrip  
Shocksafe category / Berührungsschutz Kateg.  
Rated voltages / Nennspannungen  
Rated currents / Nennströme  
PC 2  
250 V  
10 A  
2,5 W  
PC 2  
250 V  
10 A  
3,2 W  
PC 2  
250 V  
10 A  
Rated power accept. / Nenn-Leistungsaufnahme  
2,5 W  
Solder terminals  
Lötanschlüsse  
for wires / für Drähte  
for PCB / für Leiterplatten  
Quick-connect terminals / Steckanschlüsse  
Degree of protection IP/ Schutzgrad IP  
SCHURTER Type / Typ  
4,8 x 0,5 mm  
IP 40  
2,8 x 0,5 mm  
IP 40  
IP 40  
FPG 5  
FPG 6  
FEF  
CEHESS-SCHURTER Type / Typ  
Approvals / Approbationen  
see page /  
Techn. data / Techn. Daten  
siehe Seite  
159  
160  
161  
Order nos. / Bestell-Nr.  
* Components with pre-inserted fuse-links are available on request / Auf Anfrage auch bestückt mit Sicherungseinsätzen lieferbar  
144  
SCHURTER AG Switzerland,  
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch  
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER*  
Miniature fuse-links /  
G-Sicherungseinsätze  
5 x 20 mm  
Panel mount, rear side /  
für Plattenmont. von Rückseite  
Fixing nut fastening /  
Panel mount, front side /  
für Plattenmont. von Frontseite  
Snap in fastening  
Schraubbefestigung  
Snap-Befestigung  
Bayonet type fuse carrier /  
Renkverschlusskappe  
Screw type fuse carrier  
Schraubverschlusskappe  
Captive bayonet type fuse carrier  
Unverlierbare Renkverschlusskappe  
Bayonet type fuse carrier  
Renkverschlusskappe  
Bayonet type fuse carrier  
Renkverschlusskappe  
Fingergrip  
MEDICAL GRADE  
for high currents /  
für hohe Ströme  
Fingergrip  
Fingergrip  
rear side sealed /  
Rückseite vergussdicht  
PC 1  
250 V (SEV: 500 V)  
PC 2  
250 V  
16 A  
4 W  
PC 3  
250 V  
10 A  
2,5 W  
PC2  
250 V  
10 A  
2,5 W  
PC 2  
250 V  
10 A  
2,5 W  
6,3 A  
2,5 W  
2,8 x 0,5 mm  
IP 42  
6,3 x 0,8 mm  
IP 40, IP 67  
FIZ  
4,8 x 0,5 mm  
IP 40  
4,8 x 0,5 mm  
IP 40, IP 67  
FPG 2  
4,8 x 0,5 mm  
IP 40  
FEP  
FBS 1  
FPG 3  
154  
155  
156  
157  
158  
Miniature fuse-links /  
G-Sicherungseinsätze  
5 x 20 mm  
(with indicator /  
mit Kennmelder)  
Through hole mounting** /  
Durchsteckmontage**  
Through hole mounting, vertical /  
Durchsteckmontage, vertikal  
Captive bayonet type fuse carrier /  
Unverlierbare Renkverschlusskappe Renkverschlusskappe  
Bayonet type fuse carrier /  
Screw type fuse carrier, transparent / Bayonet type fuse carrier  
Schraubverschlusskappe, transparent Renkverschlusskappe  
MEDICAL GRADE  
** horizontal or vertical /  
horizontal oder vertikal  
Fingergrip  
Fingergrip terminals flux proof /  
Anschlüsse lötdicht  
sealed from the rear  
and terminal side /  
vergussdicht von der Rück-  
und Anschlussseite  
PC3  
250 V  
10 A  
PC 2  
250 V  
6,3 A  
2 W  
PC 1  
400 V  
10 A  
PC 1  
250 V  
10 A  
PC2  
250 V  
10 A  
PC 2  
250 V  
6,3 A  
2 W  
2,5 W  
2,5 W  
1,3 W  
2,5 W  
IP 40  
FBS 2  
IP 40  
FAB  
IP 40  
FAS  
IP 00  
IP 40  
FPG 4  
IP 40, IP 54  
FAF  
231528  
162  
163  
164  
165  
166  
167  
* Components with pre-inserted fuse-links are available on request / Auf Anfrage auch bestückt mit Sicherungseinsätzen lieferbar  
SCHURTER AG Switzerland, (+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch  
145  
SELECTOR CHART  
ÜBERSICHT  
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER*  
Suitable for fuse-link size /  
Geeignet für Sicherungs-  
einsatz-Grösse  
Miniature fuse-links /  
G-Sicherungseinsätze  
5 x 20 mm  
Design / Bauart  
Type of mounting /  
Befestigungsart  
Unexposed / geschlossen  
for printed circuit boards /  
für Leiterplatten  
Exposed / offen  
Board mount /  
für Plattenmontage  
Methods of fastening /  
Befestigungsmethode  
Type of fuse carrier /  
Art der Verschlusskappe  
Through hole mounting, vertical /  
Durchsteckmontage, verikal  
Bayonet type fuse carrier /  
Renkverschlusskappe  
Screw or rivet fastening /  
Schraub- oder Nietbefestigung  
single unit /  
Einzelelement  
suitable cover see page 196 /  
passende Abdeckhaube  
siehe Seite 196  
suitable cover see page 196 /  
passende Abdeckhaube  
siehe Seite 196  
break-off strip of ten units /  
Leiste à 10 Elemente  
Shocksafe category / Berührungsschutz Kateg.  
Rated voltages / Nennspannungen  
Rated currents / Nennströme  
PC 2  
250 V  
6,3 A  
2 W  
PC 1  
250 V  
10 A  
250 V  
10 A  
3,2 W / 2,5 W  
250 V  
4 A  
3,2 / 2 W  
Rated power accept. / Nenn-Leistungsaufnahme  
2,5 W  
Solder terminals  
Lötanschlüsse  
for wires / für Drähte  
for PCB / für Leiterplatten  
Quick-connect terminals / Steckanschlüsse  
Degree of protection IP/ Schutzgrad IP  
SCHURTER Type / Typ  
4,8 x 0,5 mm  
UH  
IP 40  
FAF  
IP 40  
FAP  
UHB  
CEHESS-SCHURTER Type / Typ  
Approvals / Approbationen  
see page /  
Techn. data / Techn. Daten  
siehe Seite  
168  
169  
170  
171  
Order nos. / Bestell-Nr.  
Suitable for fuse-link size /  
Geeignet für Sicherungs-  
einsatz-Grösse  
Miniature fuse links /  
G-Sicherungseinsätze  
5 x 20 / 6,3 x 32 mm  
Design / Bauart  
Type of mounting /  
Befestigungsart  
Methods of fastening /  
Befestigungsmethode  
Type of fuse carrier /  
Art der Verschlusskappe  
Unexposed / geschlossen  
Panel mount, front side /  
für Plattenmontage von Frontseite  
Fixing nut fastening /  
Schraubbefestigung  
Bayonet type fuse carrier /  
Renkverschlusskappe  
Fingergrip  
5 x 20 mm  
5 x 20 mm  
6,3 x 32 mm  
5 x 20 mm  
6,3 x 32 mm  
6,3 x 32 mm  
Fingergrip  
Shocksafe category / Berührungsschutz Kateg.  
Rated voltages / Nennspannungen  
Rated currents / Nennströme  
PC 2  
250 V  
10 A  
PC2  
500 V  
10 A  
Rated power accept. / Nenn-Leistungsaufnahme  
4 W (5 x 20) / 4 W (6,3 x 32)  
4 W (5 x 20) / 4 W (6,3 x 32)  
4 W (5 x 20)/4 W (6,3 x 32)  
Solder terminals  
Lötanschlüsse  
for wires / für Drähte  
for PCB / für Leiterplatten  
Quick-connect terminals / Steckanschlüsse  
Degree of protection IP/ Schutzgrad IP  
SCHURTER Type / Typ  
4,8 x 0,5 mm  
IP 40  
6,3 x 0,8 mm  
IP 40  
IP 40  
FEU  
IP 40  
FEU  
FEU  
FEC  
CEHESS-SCHURTER Type / Typ  
Approvals / Approbationen  
see page /  
Techn. data / Techn. Daten  
siehe Seite  
177  
178  
179  
180  
Order nos. / Bestell-Nr.  
* Components with pre-inserted fuse-links are available on request / Auf Anfrage auch bestückt mit Sicherungseinsätzen lieferbar  
146  
SCHURTER AG Switzerland,  
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch  
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER*  
Miniature fuse-links /  
G-Sicherungseinsätze  
5 x 20 mm  
Miniature fuse links /  
G-Sicherungseinsätze  
5 x 20 / 6,3 x 32 mm  
Unexposed / geschlossen  
Panel mount, front side /  
für Plattenmont. von Frontseite  
Fixing nut fastening /  
for printed circuit boards /  
für Leiterplatten  
Through hole mounting, horizontal  
Durchsteckmontage, horizontal  
Surface mounting SMT /  
Oberflächenmontage SMT  
Schraubbefestigung  
Bayonet type fuse carrier /  
Renkverschlusskappe  
*)  
MEDICAL GRADE  
recessed fuse carrier /  
zurückversetzte Kappe  
suitable cover see  
page 196 /  
suitable cover see  
page 196 /  
*) suitable cover see  
page 196 /  
suitable cover see  
page 196 /  
passende Abdeck-  
haube siehe Seite 196  
passende Abdeck-  
haube siehe Seite 196  
passende Abdeck-  
haube siehe Seite 196  
passende Abdeck-  
haube siehe Seite 196  
5 x 20 mm  
6,3 x 32 mm  
PC 2  
250 V  
10 A  
2,5 / 2 W  
250 V  
10 A  
2,5 / 2 W  
250 V  
6,3 / 10 A  
3,2 / 2,5 W  
250 V  
10 A  
2,5 / 2 W  
250 V  
10 A  
4 W (5x 20) / 4 W (6,3 x32)  
IP 40  
FEU  
OGN  
OG  
OG  
OGN  
172  
173  
174  
175  
176  
Miniature fuse links /  
G-Sicherungseinsätze  
5 x 20 / 6,3 x 32 mm  
Exposed / offen  
for printed circuit boards /  
für Leiterplatten  
for printed circuit boards /  
für Leiterplatten  
Through hole mounting, horizontal /  
Durchsteckmontage, horizontal  
Through hole mounting, vertical /  
Durchsteckmontage vertikal  
Through hole mounting, horizontal /  
Durchsteckmontage, horizontal  
Screw type fuse carrier  
Schraub-Verschlusskappe  
/
Bayonet type fuse carrier /  
Renkverschlusskappe  
Bayonet type fuse carrier /  
Renkverschlusskappe  
(*  
for high currents /  
für hohe Ströme  
5 x 20 mm  
Fuse block accepts 5 x 20 or  
6,3 x 32 mm fuse-links /  
Sockel kann wahlweise mit Si-Einsätzen  
5 x 20 oder 6,3 x 32 mm bestückt werden  
(* Clip accepts 5 x 20 or  
6,3 x 32 mm fuse-links /  
Clip kann wahlweise  
mit Si-Einsätzen 5 x 20  
oder 6,3 x 32 mm be-  
stückt werden  
6,3 x 32 mm  
5 x 20 mm  
6,3 x 32 mm  
PC 2  
PC  
250 V  
16 A  
250 V  
10 A  
250 V (UL: 500 V)  
10 A  
250 V (*UL: 500 V)  
10 A  
4 W (5 x 20) / 4 W (6,3 x 32)  
2,5 W (5x20) / 3,2 W (6,3x32)  
2,5 W (5x20) / 3,2 W (6,3x32)  
2,5 W  
2,5 W  
6,3 x 0,8 mm  
IP 40, IP 67  
FUL  
IP 40  
FAU  
IP 40  
FAC  
OGD  
OG  
181  
182  
183  
184  
185  
* Components with pre-inserted fuse-links are available on request / Auf Anfrage auch bestückt mit Sicherungseinsätzen lieferbar  
SCHURTER AG Switzerland, (+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch  
147  
SELECTOR CHART  
ÜBERSICHT  
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER*  
Suitable for fuse-link size /  
Geeignet für Sicherungs-  
einsatz-Grösse  
Miniature fuse-links  
G-Sicherungseinsätze  
6,3 x 32 mm  
Sub-miniature fuse-links /  
Kleinst-  
Sicherungseinsätze  
Design / Bauart  
Exposed / offen  
Exposed / offen  
Type of mounting /  
Befestigungsart  
Board mount /  
für Plattenmontage  
for printed circuit boards /  
für Leiterplatten  
for printed circuit boards /  
für Leiterplatten  
Methods of fastening /  
Befestigungsmethode  
Type of fuse carrier /  
Art der Verschlusskappe  
Screw or rivet fastening /  
Schraub- oder Nietbefestigung  
Through hole mounting* /  
Durchsteckmontage*  
Through hole mounting /  
Durchsteckmontage  
Fuseholder /  
Sicherungshalter  
single unit /  
Einzelelement  
* horizontal /  
horizontal  
Suitable sub-miniature fuse-links /  
Passende Kleinst-Sicherungseinsätze  
break-off strip of ten units /  
Leiste à 10 Elemente  
Types / Typen  
172876  
MSB  
MSF 125  
Shocksafe category / Berührungsschutz Kateg.  
Rated voltages / Nennspannungen  
Rated currents / Nennströme  
250 V (UL: 500 V)  
250 V (UL: 500 V)  
10 A  
125 V  
7 A  
0,9 W  
125 V  
5 A  
10 A  
3,2 / 2,5 W  
Rated power accept. / Nenn-Leistungsaufnahme  
2,5 W  
Solder terminals  
Lötanschlüsse  
for wires / für Drähte  
for PCB / für Leiterplatten  
Quick-connect terminals / Steckanschlüsse  
Degree of protection IP/ Schutzgrad IP  
SCHURTER Type / Typ  
4,8 x 0,5 mm  
RSH  
OG  
FMS  
FMR  
CEHESS-SCHURTER Type / Typ  
231787  
Approvals / Approbationen  
see page /  
Techn. data / Techn. Daten  
siehe Seite  
186  
187  
188  
189  
189  
Order nos. / Bestell-Nr.  
Suitable for fuse-links size /  
Geeignet für Sicherungs-  
einsatz-Grösse  
Sub-miniature fuse-links /  
Kleinst-  
Sicherungseinsätze  
Design / Bauart  
Exposed / offen  
Type of mounting /  
Befestigungsart  
for printed circuit boards /  
für Leiterplatten  
Panel mount, front side /  
für Plattenmont.von Frontseite  
Methods of fastening /  
Befestigungsmethode  
Type of fuse carrier /  
Art der Verschlusskappe  
Through hole mounting /  
Durchsteckmontage  
Surface mounting SMT /  
Oberflächenmontage SMT  
Fuseholder /  
Sicherungshalter  
Suitable sub-miniature  
fuse-links /  
Passende Kleinst-  
Sicherungseinsätze  
Types / Typen  
MSF/MST/  
MXT 250  
PSC  
OMF 63/  
OMF 125  
172876  
MSB  
FRT 250  
MFS 125  
Shocksafe category / Berührungsschutz Kateg.  
Rated voltages / Nennspannungen  
Rated currents / Nennströme  
250 V  
5 A  
125 V  
5 A (UL: 10 A)  
125 V  
5 A  
125 V  
7 A  
250 V  
6,3 A  
125 V  
5 A  
Rated power accept. / Nenn-Leistungsaufnahme  
0,9 W  
Solder terminals  
Lötanschlüsse  
for wires / für Drähte  
for PCB / für Leiterplatten  
Quick-connect terminals / Steckanschlüsse  
Degree of protection IP/ Schutzgrad IP  
SCHURTER Type / Typ  
IP00  
FME  
FMS  
OMH 125  
CEHESS-SCHURTER Type / Typ  
231651  
231786  
231819  
Approvals / Approbationen  
see page /  
Techn. data / Techn. Daten  
siehe Seite  
191  
188  
193  
188  
192  
190  
Order nos. / Bestell-Nr.  
* Components with pre-inserted fuse-links are available on request / Auf Anfrage auch bestückt mit Sicherungseinsätzen lieferbar  
148  
SCHURTER AG Switzerland,  
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch  
for /  
für  
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER  
4,7 x 16 mm  
Fuseholder  
Type 231600 P  
G-Sicherungshalter  
Typ 231600 P  
Fixing nut /  
Befestigungsmutter  
Panel mount, rear side,  
fixing nut fastening  
für Plattenmontage, von Rückseite,  
Schraubbefestigung  
shocksafe category PC1  
Berührungsschutz Kategorie PC1  
50  
75  
100  
• screw type fuse carrier,  
fingergrip with slot  
• solder terminals  
• Schraub-Verschlusskappe  
Fingergrip mit Schlitz  
• Lötanschlüsse  
• degree of protection IP42  
from front side, according to IEC 60529  
• Schutzgrad IP42 von Frontseite,  
nach IEC 60529  
Panel cutout /  
Durchbruch in Montageplatte  
Technical data  
Technische Daten  
• Nennspannung  
• Nennstrom  
• Zulässige Umge-  
bungstemperaturen  
• Verlustleistung  
• Klimakategorie  
• Vibrationsbeständigkeit NF C 20-706 / IEC 60068-2-6 / Luft 7306:  
10-2000 Hz / 1,5 mm / 10 g / 10 Perioden  
• Rated voltage:  
• Rated current:  
• Permissible environ-  
mental temperature  
• Power dissipation  
• Climatic range  
• Vibrations  
250 V  
5 A  
250 V  
5 A  
–40 °C / +85 °C  
1 W  
40 / 85 / 21  
NF C 20-706 / IEC 60068-2-6 / AIR 7306:  
10-2000 Hz / 1,5 mm / 10 g / 10 cycles  
NF C 20-727 / IEC 60068-2-27 / 100 g  
–40 °C / +85 °C  
1 W  
40 / 85 / 21  
• Shocks  
• Schockbeständigkeit NF C 20-727 / IEC 60068-2-27 / 100 g  
• Sinusoidal vibrations NF C 20-729 / IEC 60068-2-29 / 40 g / 1000  
• Erschütterungen  
• Salznebel  
• Feuchte Wärme  
• Klimafestigkeit  
• Anzugsdrehmoment  
der Mutter  
NF C 20-729 / IEC 60068-2-29 / 40 g / 1000  
NF C 20-711 / IEC 60068-2-11 / 96 h  
NF C 20-604 Ausdauer  
• Salt mist  
NF C 20-711 / IEC 60068-2-11 / 96 h  
NF C 20-604 endurance  
• Damp heat  
• Climatic composite  
• Tightening  
torque  
NF C 20-619 phase D  
NF C 20-619 Phase D  
70 Ncm: fixing nut / 40 Ncm: cap  
70 Ncm: Mutter / 40 Ncm: Kopf  
• Weight  
• Color  
8,2 g  
black  
• Gewicht  
• Farbe  
8,2 g  
schwarz  
• Usable fuse D0 (HA35)  
• Mit Sicherungseinsatz Typ D0 (HA35)  
Standards / Normen  
NF C 93-436 – Model HB 15  
Approvals / Approbationen  
Lists / Listen: GAMT1, NNO  
Order No./  
Bestell-Nr.  
Nut /  
Mutter  
Approvals /  
Approbationen  
GAMT1  
NNO  
Fuseholder complete, black  
G-Sicherungshalter komplett, schwarz  
Fuseholder complete, black  
hexagonal /  
6-kt  
cylindrical, slotted /  
rund, geschlitzt  
7090.6020  
7090.6030  
G-Sicherungshalter komplett, schwarz  
Spare parts and accessories / Ersatzteile und Zubehör  
7170.0930  
7138.8431  
7138.5098  
7138.5093  
Joint of cap / Dichtung für Kopf  
Adhesive joint of body / Dichtung für Sockel  
Hexagonal nut / 6-kant Mutter  
Slotted cylindrical nut / Mutter rund mit Schlitz  
149  
CEHESS SCHURTER S.A. France  
(+)++3 25 02 50 49 Fax (+)++3 25-02 56 57 E-mail: 106426.2362@compuserve.com  
for /  
für  
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER  
5 x 20 mm  
Panel thickness max. /  
Plattendicke max.  
Fuseholder  
Type FPG 1  
G-Sicherungshalter  
Typ FPG 1  
Fixing nut, SW 14 /  
Befestigungsmutter, SW 14  
Panel mount, front side,  
fixing nut fastening  
shocksafe category PC2  
für Plattenmontage, von Frontseite,  
Schraubbefestigung.  
Berührungsschutz Kategorie PC2  
Fingergrip  
50  
75  
100  
• bayonet type fuse carrier, slotted or  
fingergrip  
• solder-/quick-connect terminals  
4,8 x 0,5 mm  
• degree of protection IP40 or IP67 from  
frontside according to IEC 60529  
• sealed from the rear  
• suitable for equipment with protection  
classes I and II according to IEC 60536  
• Renkverschlusskappe mit Schlitz oder  
Fingergrip  
• Löt-/Steckanschlüsse  
4,8 x 0,5 mm  
• Schutzgrad IP40 oder IP67 von Front-  
seite nach IEC 60529  
• vergussdicht von der Rückseite  
• geeignet für Geräte der Schutzklassen  
I und II nach IEC 60536  
solder-/quick-connect terminals 4,8 x 0,5 mm, tin plated,  
for conductor cross-sections up to 2,5 mm2 /  
Löt-/Steckanschlüsse 4,8 x 0,5 mm, verzinnt, für Leiter-  
querschnitte bis 2,5 mm2  
A
7
B
C
IP40  
26,5 12  
IP67 7,6 25,9 12,6  
Panel mounting holes /  
Durchbrüche in Montageplatte  
Technical data  
Technische Daten  
• Rated voltage: 250 V  
• Rated current: 10 A  
• Rated power acceptance at ambient  
air temperature Ta 23 °C: 2,5 W  
• Power acceptance at higher Ta:  
see derating curves  
• Nennspannung:250 V  
• Nennstrom:  
10 A  
• Nenn-Leistungsaufnahme bei Um-  
gebungstemperatur Tu 23 °C: 2,5 W  
• Zul. Leistungsaufnahme bei höheren  
Tu: siehe Derating-Kurven  
Beachten Sie die Informationen  
auf Seiten 139–143  
Derating curve / Derating-Kurve  
2.50  
2.00  
1.50  
1.00  
0.50  
0.00  
I << In  
Take note of the information  
on pages 139–143  
I = 0.7 In  
I = 1.0 In  
• Allowable ambient air temperatures  
Ta for accessible parts:  
–25 to +85 °C  
Torque/Fixing nut:  
max. 1,2 Nm  
• Zulässige Umgebungstemperaturen  
Tu für berührbare Teile:  
–25 bis +85 °C  
• Anzugsdrehmoment der Mutter:  
max. 1,2 Nm  
Additional technical data see page 149 / Zusätzliche technische Daten siehe Seite 149  
20  
30  
40  
50  
60  
70  
80  
90  
Standards / Normen  
Ambient air temperature T °C  
a
IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257),  
EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257),  
UL 512, CSA C22.2-39  
Umgebungstemperatur T °C  
u
Approvals, Patents / Approbationen, Patente  
SEV  
VDE  
SEMKO  
(10 A/250 V)  
(10 A/250 V)  
(10 A/250 V)  
UL  
CSA  
(16 A/250 V)  
(16 A/250 V)  
Patents in U.S. (No. 4,453,794/4,536,054) and in further countries /  
Patente in US (Nr. 4,453,794/4,536,054) und weiteren Ländern  
Order No./  
Bestell-Nr.  
Fuse carrier /  
Verschluss-Kappe  
slotted /  
Degree of protection /  
Schutzgrad  
Fuseholder complete, black  
G-Sicherungshalter komplett, schwarz  
Fuseholder complete, black  
G-Sicherungshalter komplett, schwarz  
Fuseholder complete, black  
G-Sicherungshalter komplett, schwarz  
Fuseholder complete, black  
G-Sicherungshalter komplett, schwarz  
3101.0010  
IP 40  
IP 40  
IP 67  
IP 67  
mit Schlitz  
3101.0015  
Fingergrip  
slotted /  
mit Schlitz  
3101.0110  
3101.0115  
Fingergrip  
Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196  
150  
SCHURTER AG Switzerland,  
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch  
for /  
für  
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER  
5 x 20 mm  
Additional technical data  
to fuseholders  
Types FPG 1 to FPG 6  
Zusätzliche technische  
Daten zu G-Sicherungshalter  
Typen FPG 1 bis FPG 6  
Technical data / Technische Daten  
Contact resistance /  
Durchgangswiderstand  
5 mΩ  
Dielectric strength (AC / 1 Min.) /  
Spannungsfestigkeit  
> 3 kV between live parts of different potentials  
> 4 kV between metal mounting plate and live parts  
> 3 kV zwischen unter Spannung stehenden Teilen mit unterschiedlichem Potential  
> 4 kV zwischen Metall-Montageplatte und unter Spannung stehenden Teilen  
Impuls withstand voltage  
Û 1,2/50  
Û 1,2/50  
>
7 kV between live parts of different potentials  
> 12 kV between metal mounting plate and live parts  
7 kV zwischen unter Spannung stehenden Teilen mit unterschiedlichem Potential  
Steh-Stossspannungsfestigkeit  
>
> 12 kV zwischen Metall-Montageplatte und unter Spannung stehenden Teilen  
Insulation resistance  
Isolationswiderstand  
(500 V DC / 1Min.)  
(500 V DC / 1Min.)  
> 2x106 Mbetween live parts of different potentials  
> 1x106 Mbetween metal mounting plate and live parts  
> 2x106 Mzwischen unter Spannung stehenden Teilen mit unterschiedlichem Potential  
> 1x106 Mzwischen Metall-Montageplatte und unter Spannung stehenden Teilen  
Overvoltage category /  
Überspannungs-Kategorie  
I to III  
I bis III  
Pollution degree  
Verschmutzungsgrad  
1 to 3  
1 bis 3  
Clearance and creepage distances  
Luft- und Kriechabstände  
> 3 mm between live parts of different potentials  
> 8 mm between metal mounting plate and live parts (for appliances of protection class II)  
> 3 mm zwischen unter Spannung stehenden Teilen mit unterschiedlichem Potential  
> 8 mm zwischen Metall-Montageplatte und unter Spannung stehenden Teilen  
(für Geräte der Schutzklasse II)  
Resistance to vibration /  
Vibrationsfestigkeit  
Frequency range 10–500 Hz, cross-over frequency 60 Hz  
< 60 Hz constant amplitude of 0,75 mm  
> 60 Hz constant acceleration of 10 g  
according to IEC 60068-2-6, test Fc  
Frequenzbereich 10–500 Hz, Übergangsfrequenz 60 Hz  
< 60 Hz konstante Amplitude von 0,75 mm  
> 60 Hz konstante Beschleunigung von 10 g  
nach IEC 60068-2-6, Test Fc  
Climatic category /  
Klimakategorie  
GPF at IP 40, GPR at IP67 according to DIN 40040 /  
GPF bei IP 40, GPR bei IP67 nach DIN 40040  
Terminals: / Anschlüsse:  
Solderability /  
Types FPG 1/2/3/6: 350 °C / 2 s according to IEC 60068-2-20, test Ta, method 2  
Types FPG 4/5:  
Typen FPG 1/2/3/6: 350 °C / 2 s nach IEC 60068-2-20, Test Ta, Methode 2  
Typen FPG 4/5: 350 °C / 2 s nach IEC 60068-2-20, Test Ta, Methode 1  
350 °C / 2 s according to IEC 60068-2-20, test Ta, method 1  
Lötbarkeit  
Resistance to soldering heat /  
Lötwärmebeständigkeit  
Types FPG 1/2/3/6: 350 °C / 10 s according to IEC 60068-2-20, test Tb, method 2  
Types FPG 4/5: 350 °C / 5 s according to IEC 60068-2-20, test Tb, method 1B  
Typen FPG 1/2/3/6: 350 °C / 10 s nach IEC 60068-2-20, Test Tb, Methode 2  
Typen FPG 4/5: 350 °C / 5 s nach IEC 60068-2-20, Test Tb, Methode 1B  
Materials: Socket and cap /  
Material: Sockel und Kappe  
thermoplastic, flammability class UL 94V-0 (nut: UL 94V-1)  
Temp.-Index RTI > 140 °C (nut: 125 °C), Comparative Tracking-Index CTI > 175  
Thermoplast, Brennbarkeitsstufe UL 94V-0 (Mutter: UL 94V-1)  
Temp.-Index RTI > 140 °C (Mutter: 125 °C), Kriechstromfestigkeit CTI > 175  
Current conducting parts /  
Stromführende Teile  
copper alloy, protected against corrosion /  
Kupferlegierung, korrosionsgeschützt  
151  
SCHURTER AG Switzerland,  
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch  
for /  
für  
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER  
5 x 20 mm  
Fuseholder  
Type FEF  
G-Sicherungshalter  
Typ FEF  
Panel mount, front side,  
fixing nut fastening  
shocksafe category PC2  
für Plattenmontage, von Frontseite,  
Schraubbefestigung.  
Berührungsschutz Kategorie PC2  
solder-terminals, tin plated, for conductor  
cross-sections up to 1,5 mm2 /  
Lötanschlüsse verzinnt, für Leiterquerschnitte bis 1,5 mm2  
0031.1081  
0031.1907 Fingergrip  
0031.1185  
50  
75  
100  
• bayonet type fuse carrier, slotted or  
fingergrip  
• solder- or solder-/quick-connect  
terminals 2,8 x 0,5 mm  
• degree of protection IP40 or IP54 from  
frontside, according to IEC 60529  
• suitable for equipment with protection  
classes I and II according to IEC 60536  
• Renkverschlusskappe mit Schlitz oder  
Fingergrip  
• Löt- oder  
Löt-/Steckanschlüsse 2,8 x 0,5 mm  
• Schutzgrad IP40 oder IP54von Front-  
seite nach IEC 60529  
• geeignet für Geräte der Schutzklassen  
I und II nach IEC 60536  
Technical data  
Technische Daten  
solder-/quick-connect terminals 2,8 x 0,5 mm, tin plated,  
for conductor cross-sections up to 1,5 mm2 /  
Löt-/Steckanschlüsse 2,8 x 0,5 mm, verzinnt, für Leiter-  
querschnitte bis 1,5 mm2  
• Rated voltage: 250 V  
• Rated current: 10 A  
• Nennspannung:250 V  
• Nennstrom:  
10 A  
• Rated power acceptance at ambient  
air temperature Ta 23 °C: 3,2 W  
• Power acceptance at higher Ta:  
see derating curves  
Take note of the information  
on pages 139–143  
• Nenn-Leistungsaufnahme bei Um-  
gebungstemperatur Tu 23 °C: 3,2 W  
• Zul. Leistungsaufnahme bei höheren  
Tu: siehe Derating-Kurven  
Beachten Sie die Informationen  
auf Seiten 139–143  
Panel mounting holes /  
Durchbrüche in Montageplatte  
• Allowable ambient air temperatures  
Ta for accessible parts:  
–25 to +85 °C  
• Contact resistance: 5 mΩ  
• Dielectric strength: > 4 kV, 50 Hz,  
1 Min.*  
• Zulässige Umgebungstemperaturen  
Tu für berührbare Teile:  
–25 bis +85 °C  
• Durchgangswiderstand: 5 mΩ  
• Spannungsfestigkeit: > 4 kV, 50 Hz,  
1 Min.*  
Derating curve / Derating-Kurve  
3.50  
I << In  
3.00  
I = 0.7 In  
I = 1.0 In  
• Insulation resistance  
• Isolationswiderstand  
2.50  
(500 V DC 1/Min): > 103 MΩ  
Torque/Fixing nut:  
(500 V DC/1 Min.): > 103 MΩ  
• Anzugsdrehmoment der Mutter:  
max. 1,2 Nm  
2.00  
1.50  
1.00  
0.50  
0.00  
max. 1,2 Nm  
* between metal mounting plate and live parts  
* zwischen Metall-Montageplatte und unter  
Spannung stehenden Teilen  
Approvals, Patents / Approbationen, Patente  
20  
30  
40  
50  
60  
70  
80  
90  
SEV  
VDE  
SEMKO  
FIMKO  
(10 A/250 V)  
(10 A/250 V)  
(10 A/250 V)  
(6,3 A/250 V)*  
UL  
CSA  
CS Australia  
(10 A/250 V)  
(10 A/250 V)  
(10 A/250 V)  
Ambient air temperature T °C  
a
VDE  
Umgebungstemperatur T °C  
u
Standards / Normen  
* only for 0031.1081 and 0031.1907 / nur für 0031.1081 und 0031.1907  
IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257)  
EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257)  
UL 512, CSA C22.2-39  
Patents in U.S. (No. 4,072,385) and in further countries /  
Patente in US (Nr. 4,072, 385) und weiteren Ländern  
Order No./  
Bestell-Nr.  
Fuse carrier /  
Verschluss-  
Kappe  
Terminals /  
Anschlüsse  
solder- /  
to fuseholder /  
zu Sicherungs-  
quick con./ halter  
Steckanschl.  
Degree of protection /  
Schutzgrad  
Lötanschl.  
Fuseholder complete, black  
0031.1081  
slotted /  
mit Schlitz  
IP 40  
IP 40  
IP 54  
G-Sicherungshalter komplett, schwarz  
Fuseholder complete, black  
G-Sicherungshalter komplett, schwarz  
0031.1907  
Fingergrip  
Fuseholder complete, black  
G-Sicherungshalter komplett, schwarz  
slotted /  
mit Schlitz  
slotted /  
0031.1185  
Fuse carrier, bayonet, black  
Renkverschlusskappe, schwarz  
0031.3555  
0031.1081  
0031.1907  
0031.1185  
mit Schlitz  
Fuse carrier, bayonet, black  
Renkverschlusskappe, schwarz  
0031.3560  
Fingergrip  
Fuse carrier, bayonet, black  
Renkverschlusskappe, schwarz  
slotted /  
mit Schlitz  
0031.3562  
Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196  
152  
SCHURTER AG Switzerland,  
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch  
for /  
für  
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER  
5 x 20 mm  
solder-/quick-connect terminals  
Fuseholder  
Type FIO and FIN  
Panel mount, front side,  
fixing nut fastening  
G-Sicherungshalter  
Typ FIO und FIN  
für Plattenmontage, von Frontseite,  
Schraubbefestigung.  
2,8 x 0,5 mm, tin plated, for conductor  
cross-sections up to 1,5 mm2 /  
Löt-/Steckanschlüsse 2,8 x 0,5 mm,  
verzinnt, für Leiterquerschnitte  
bis 1,5 mm2  
Panel thickness /  
Plattendicke  
shocksafe category PC2  
degree of protection/IEC 60529:  
FIO: IP40 or IP 65 from front  
FIN: IP67 from front and rear  
Berührungsschutz Kategorie PC2  
Schutzgrad nach IEC 60529:  
FIO: IP 40 oder IP65 von Frontseite  
FIN: IP67 von Front- und Rückseite  
0031.1361/81  
0031.1353/63/83  
0031.1351  
50  
75  
100  
• screw type fuse carrier, slotted  
• Schraub-Verschlusskappe mit Schlitz  
• Löt-/Steckanschlüsse 2,8 x 0,5 mm  
• geeignet für Geräte der Schutzklassen  
I und II nach IEC 60536  
• solder-/quick-conn. term. 2,8 x 0,5 mm  
• suitable for equipment with protection  
classes I and II according to IEC 60536  
Technical data  
Technische Daten  
• Rated voltage: 250 V  
• Rated current: 6,3 A  
• Nennspannung:250 V  
• Nennstrom:  
6.3 A  
• Rated power acceptance at ambient  
air temperature Ta 23 °C: 2,5 W  
• Power acceptance at higher Ta:  
see derating curves  
Take note of the information  
on pages 139–143  
• Nenn-Leistungsaufnahme bei Um-  
gebungstemperatur Tu 23 °C: 2,5 W  
• Zul. Leistungsaufnahme bei höheren  
Tu: siehe Derating-Kurven  
Beachten Sie die Informationen  
auf Seiten 139–143  
Panel mounting holes / Durchbrüche in Montageplatte  
Type / Order no. /  
Dimensions / Abmessungen  
Typ  
Bestell-Nr.  
A
B
C
• Allowable ambient air temperatures  
Ta for accessible parts:  
–25 to +85 °C  
• Contact resistance: 5 mΩ  
• Dielectric strength: > 4 kV, 50 Hz,  
1 Min.*  
• Zulässige Umgebungstemperaturen  
Tu für berührbare Teile:  
–25 bis +85 °C  
• Durchgangswiderstand: 5 mΩ  
• Spannungsfestigkeit: > 4 kV, 50 Hz,  
1 Min.*  
FIO  
0031.1361  
0031.1363  
0031.1381  
0031.1383  
0031.1351  
0031.1353  
4,6  
4,6  
4
4
4,6  
4,6  
30,9  
28,4  
31,5  
29  
34,5  
29,4  
35,5  
33  
35,5  
33  
39,1  
34  
FIN  
• Insulation resistance (500 V DC/1 Min):  
FIO: > 102 M, FIN: > 103 MΩ  
Torque/Fixing nut:  
• Isolationswiderstand (500 V DC/1 Min.):  
FIO:> 102 M, FIN: > 103 MΩ  
• Anzugsdrehmoment der Mutter:  
max. 1,2 Nm  
Derating curve / Derating-Kurve  
2.50  
max. 1,2 Nm  
Torque/screw type fuse-carrier:  
max. 0,35 Nm  
• Anzugsdrehmoment der Schraubver-  
schlusskappe: max. 0,35 Nm  
I << In  
2.00  
I = 1.0 In  
*
between metal mounting plate and live parts  
*
zwischen Metall-Montageplatte und unter  
Spannung stehenden Teilen  
1.50  
1.00  
0.50  
0.00  
Standards / Normen  
IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257),  
EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257), UL 512, CSA C22.2-39  
Approvals, Patents / Approbationen, Patente  
SEV  
VDE  
SEMKO  
FIMKO  
(6,3 A/250 V)  
(6,3 A/250 V)  
(6,3 A/250 V)  
(6,3 A/250 V)  
UL  
CSA  
(10 A/250 V)  
(10 A/250 V)  
(6,3 A/250 V)  
VDE  
20  
30  
40  
50  
60  
70  
80  
90  
CS Australia  
Ambient air temperature T °C  
Umgebungstemperatur T °C  
a
u
Order No./  
Bestell-Nr.  
Type /  
Typ  
to Fuseholder /  
zu Sicherungshalter  
Degree of protection / Position of the end-terminal /  
Schutzgrad  
Lage des fussseitigen  
Anschlusses  
Fuseholder complete, black  
G-Sicherungshalter komplett, schwarz  
Fuseholder complete, black  
G-Sicherungshalter komplett, schwarz  
Fuseholder complete, black  
G-Sicherungshalter komplett, schwarz  
Fuseholder complete, black  
G-Sicherungshalter komplett, schwarz  
Fuseholder complete, black  
G-Sicherungshalter komplett, schwarz  
Fuseholder complete, black  
G-Sicherungshalter komplett, schwarz  
Fuse carrier, screw type, black  
Schraubverschlusskappe, schwarz  
Fuse carrier, screw type, black  
0031.1361  
0031.1363  
0031.1381  
0031.1383  
0031.1351  
0031.1353  
0031.1371  
0031.1372  
FIO  
FIO  
FIO  
FIO  
FIN  
FIN  
IP65  
IP65  
IP40  
IP40  
IP67  
IP67  
30°  
90°  
30°  
90°  
straight / gerade  
90°  
0031.1361/63  
0031.1351/53  
0031.1381/83  
Schraubverschlusskappe, schwarz  
Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196  
153  
SCHURTER AG Switzerland, (+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch  
for /  
für  
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER  
5 x 20 mm  
Panel thickness /  
Plattendicke  
solder-terminals, tin  
plated, for conductor  
cross sections up to  
1,5 mm2 /  
Fuseholder  
Type FEP  
G-Sicherungshalter  
Typ FEP  
Lötanschlüsse, ver-  
zinnt, für Leiterquer-  
nitte bis 1,5 mm2  
Panel mount, front side,  
fixing nut fastening  
für Plattenmontage, von Frontseite,  
Schraubbefestigung.  
shocksafe category PC1  
Berührungsschutz Kategorie PC1  
quick-connect  
terminals 2,8 x 0,5  
mm, tin plated /  
Steckanschlüsse  
2,8 x 0,5 mm,  
verzinnt  
0031.1001  
0031.1071  
50  
75  
100  
• bayonet type fuse carrier, fingergrip  
• solder- or quick-connect terminals  
2,8 x 0,5 mm  
• degree of protection IP42 from front-  
side, according to IEC 60529  
• Renkverschlusskappe, Fingergrip  
• Löt- oder Steckanschlüsse  
2,8 x 0,5 mm  
• Schutzgrad IP42 von Frontseite nach  
IEC 60529  
Technical data  
Technische Daten  
• Rated voltage: 250 V  
500 V (SEV)1  
• Rated current: 6,3 A  
• Rated power acceptance at ambient  
air temperature Ta 23 °C: 2,5 W  
• Power acceptance at higher Ta:  
see derating curves  
Take note of the information  
on pages 139–143  
• Allowable ambient air temperatures  
Ta for accessible parts:  
–25 to +85 °C  
• Nennspannung: 250 V  
500 V (SEV)1  
Panel mounting holes / Durchbrüche in Montageplatte  
• Nennstrom:  
6,3 A  
• Nenn-Leistungsaufnahme bei Um-  
gebungstemperatur Tu 23 °C: 2,5 W  
• Zul. Leistungsaufnahme bei höheren  
Tu: siehe Derating-Kurven  
Beachten Sie die Informationen  
auf Seiten 139–143  
• Zulässige Umgebungstemperaturen  
Tu für berührbare Teile:  
–25 bis +85 °C  
Derating curve / Derating-Kurve  
2.50  
I << In  
2.00  
I = 1.0 In  
1.50  
1.00  
0.50  
0.00  
• Contact resistance: 5 mΩ  
• Dielectric strength: > 4 kV, 50 Hz,  
1 Min.2  
• Durchgangswiderstand: 5 mΩ  
• Spannungsfestigkeit: > 4 kV, 50 Hz,  
1 Min.2  
• Insulation resistance (500 V DC/1 Min):  
• Isolationswiderstand (500 V DC/1 Min.):  
> 103 MΩ  
> 103 MΩ  
Torque/Fixing nut:  
• Anzugsdrehmoment der Mutter:  
max. 1,2 Nm  
max. 1,2 Nm  
Fuse-links acording to the standards only  
for 250 V  
20  
30  
40  
50  
60  
70  
80  
90  
1
1
G-Sicherungseinsätze normgemäss nur  
Ambient air temperature T °C  
a
für 250 V  
Umgebungstemperatur T °C  
u
2
2
between metal mounting plate and live parts  
zwischen Metall-Montageplatte und unter  
Spannung stehenden Teilen  
Standards / Normen  
IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257),  
EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257)  
Approvals / Approbationen  
SEV  
VDE-Certificate / VDE-Gutachten (6,3 A/250 V)  
CS Australia (6,3 A/250 V)  
(10 A/500 V)  
Order No./  
Bestell-Nr.  
Fuse carrier /  
Verschluss-  
Kappe  
Terminals /  
Anschlüsse  
solder- /  
Löt-  
to fuseholder /  
zu Sicherungshalter  
quick con./  
Steck-  
Fuseholder complete, black  
G-Sicherungshalter komplett, schwarz  
Fuseholder complete, black  
G-Sicherungshalter komplett, schwarz  
Fuse carrier, bayonet, black  
Renkverschlusskappe, schwarz  
0031.1001  
0031.1071  
0031.1028  
Fingergrip  
Fingergrip  
Fingergrip  
0031.1001/71  
Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196  
154  
SCHURTER AG Switzerland,  
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch  
for /  
für  
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER  
5 x 20 mm  
live part /  
spannungsführend  
Fuseholder  
Type FIZ  
G-Sicherungshalter  
Typ FIZ  
Panel mount, front side,  
fixing nut fastening  
shocksafe category PC2  
for high currents  
für Plattenmontage, von Frontseite,  
Schraubbefestigung.  
Berührungsschutz Kategorie PC2  
für hohe Ströme  
solder-/quick-connect terminals 6,3 x  
0,8 mm, tin plated, conductor cross-  
sections up to 6 mm2  
for quick-connect terminals and up to  
2,5 mm2 for solder terminals /  
Löt-/Steckanschlüsse 6,3 x 0,8 mm,  
verzinnt, Leiterquerschnitte bis 6 mm2  
für Steckanschlüsse und bis 2,5 mm2  
für Lötanschlüsse  
0031.2201/03  
50  
75  
100  
• screw type fuse carrier, slotted  
• solder-/quick-connect terminals  
6,3 x 0,8 mm  
• degree of protection IP40 or IP67 from  
frontside, according to IEC 60529  
• Schraubverschlusskappe mit Schlitz  
.• Löt-/Steckanschlüsse  
6,3 x 0,8 mm  
• Schutzgrad IP40 oder IP67 von Front-  
seite nach IEC 60529  
Panel mounting holes / Durchbrüche in Montageplatte  
• suitable for equipment with protection  
classes I and II according to IEC 60536  
• geeignet für Geräte der Schutzklassen  
I und II nach IEC 60536  
Derating curve / Derating-Kurve  
Technical data  
Technische Daten  
3.50  
3.00  
2.50  
2.00  
1.50  
1.00  
0.50  
0.00  
I << In  
• Rated voltage: 250 V  
• Rated current: 16 A  
• Nennspannung: 250 V  
• Nennstrom:  
16 A  
I = 0.7 In  
I = 1.0 In  
• Rated power acceptance at ambient  
air temperature Ta 23 °C: 4 W  
• Power acceptance at higher Ta:  
see derating curves  
Take note of the information  
on pages 139–143  
• Allowable ambient air temperatures  
Ta for accessible parts:  
–25 to +85 °C  
• Nenn-Leistungsaufnahme bei Um-  
gebungstemperatur Tu 23 °C: 4 W  
• Zul. Leistungsaufnahme bei höheren  
Tu: siehe Derating-Kurven  
Beachten Sie die Informationen  
auf Seiten 139–143  
• Zulässige Umgebungstemperaturen  
Tu für berührbare Teile:  
–25 bis +85 °C  
• Contact resistance: 3,5 mΩ  
• Dielectric strength: > 4 kV, 50 Hz,  
1 Min.*  
• Durchgangswiderstand: 3,5 mΩ  
• Spannungsfestigkeit: > 4 kV, 50 Hz,  
1 Min.*  
20  
30  
40  
50  
60  
70  
80  
90  
Ambient air temperature T °C  
Umgebungstemperatur T °C  
a
• Insulation resistance (500 V DC/1 Min):  
• Isolationswiderstand (500 V DC/1 Min.):  
u
> 103 MΩ  
> 103 MΩ  
Torque/Fixing nut:  
max. 1,2 Nm  
• Anzugsdrehmoment der Mutter:  
max. 1,2 Nm  
* between metal mounting plate and live parts  
* zwischen Metall-Montageplatte und unter  
Spannung stehenden Teilen  
Standards / Normen  
IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257),  
EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257),  
UL 512, CSA C22.2-39  
Approvals / Approbationen  
SEV  
VDE  
SEMKO  
FIMKO  
(16 A/250 V)  
(16 A/250 V)  
(16 A/250 V)  
(6,3 A/250 V)  
UL  
CSA  
(30 A/250 V)  
(30 A/250 V)  
CS Australia (16 A/250 V)  
Order No./  
Bestell-Nr.  
Fuse carrier /  
Verschluss-Kappe  
to fuseholder  
zu G-Sicherungshalter  
Degree of protection /  
Schutzgrad  
Fuseholder complete, black  
G-Sicherungshalter komplett, schwarz  
Fuseholder complete, black  
G-Sicherungshalter komplett, schwarz  
Fuse carrier, screw type, black  
Schraubverschlusskappe, schwarz  
Fuse carrier, screw type, black  
slotted /  
mit Schlitz  
slotted /  
mit Schlitz  
slotted /  
mit Schlitz  
slotted /  
0031.2201  
0031.2203  
0031.2220  
0031.2221  
IP 67  
IP 40  
IP 67  
IP 40  
0031.2201  
0031.2203  
Schraubverschlusskappe, schwarz  
mit Schlitz  
Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196  
155  
SCHURTER AG Switzerland,  
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch  
for /  
für  
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER  
5 x 20 mm  
Panel thickness /  
Plattendicke  
Fixing nut, SW 14 /  
Befestigungsmutter, SW 14  
Fuseholder  
Type FBS 1  
G-Sicherungshalter  
Typ FBS 1  
Panel mount, front side,  
fixing nut fastening  
shocksafe category PC3  
für Plattenmontage, von Frontseite,  
Schraubbefestigung.  
Berührungsschutz Kategorie PC3  
0031.3901  
0031.3911 Fingergrip  
captive fuse carrier /  
unverlierbare Kappe  
50  
75  
100  
• captive bayonet type fuse carrier,  
slotted or fingergrip  
• live parts are completely inacces-  
sible to a probe measuring  
1 mm diameter, even if the fuse-link is  
replaced  
• solder-/quick-connect terminals  
4,8 x 0,5 mm  
• degree of protection IP40 from front-  
side, according to IEC 60529  
• suitable for equipment with protection  
classes I and II according to IEC 60536  
• unverlierbare Renkverschlusskappe mit  
Schlitz oder Fingergrip  
• unter Spannung stehende Teile können  
mit einem Prüfstift von 1 mm Durch-  
messer nicht berührt werden, auch  
nicht beim Auswechseln des G-Siche-  
rungseisatzes  
• Löt-/Steckanschlüsse 4,8 x 0,5 mm  
• Schutzgrad IP40 von Frontseite nach  
IEC 60529  
• geeignet für Geräte der Schutzklassen  
I und II nach IEC 60536  
solder-/quick-connect terminals 4,8 x 0,5 mm, tin plated,  
for conductor cross-sections up to 2,5 mm2 /  
Löt-/Steckanschlüsse 4,8 x 0,5 mm, verzinnt, für Leiter-  
querschnitte bis 2,5 mm2  
Panel mounting holes / Durchbrüche in Montageplatte  
Technical data  
Technische Daten  
• Rated voltage: 250 V  
• Rated current: 10 A  
• Nennspannung:250 V  
• Nennstrom:  
10 A  
Derating curve / Derating-Kurve  
• Rated power acceptance at ambient  
air temperature Ta 23 °C: 2,5 W  
• Power acceptance at higher Ta:  
see derating curves  
Take note of the information  
on pages 139–143  
• Allowable ambient air temperatures  
Ta for accessible parts:  
–25 to +85 °C  
• Contact resistance: 5 mΩ  
• Dielectric strength: > 3 kV, 50 Hz,  
1 Min.1 / > 4 kV, 50 Hz, 1 Min2  
• Insulation resistance (500 V DC/1 Min):  
> 10 MΩ  
• Nenn-Leistungsaufnahme bei Um-  
gebungstemperatur Tu 23 °C: 2,5 W  
• Zul. Leistungsaufnahme bei höheren  
Tu: siehe Derating-Kurven  
Beachten Sie die Informationen  
auf Seiten 139–143  
• Zulässige Umgebungstemperaturen  
Tu für berührbare Teile:  
–25 bis +85 °C  
• Durchgangswiderstand: 5 mΩ  
• Spannungsfestigkeit: > 3 kV, 50 Hz,  
1 Min.1 / > 4 kV, 50 Hz, 1 Min.2  
• Isolationswiderstand (500 V DC/1 Min.):  
> 10 MΩ  
2.50  
2.00  
1.50  
1.00  
0.50  
0.00  
I << In  
I = 0.7 In  
I = 1.0 In  
20  
30  
40  
50  
60  
70  
80  
90  
Torque/Fixing nut:  
• Anzugsdrehmoment der Mutter:  
max. 1,2 Nm  
Ambient air temperature T °C  
a
max. 1,2 Nm  
between live parts of different potentials  
between metal mounting plate and live parts  
Umgebungstemperatur T °C  
u
1
1
zwischen unter Spannung stehenden Teilen  
2
mit unterschiedlichem Potential  
2
zwischen Metall-Montageplatte und unter  
Spannung stehenden Teilen  
MEDICAL GRADE  
Standards / Normen  
IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257),  
EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257),  
UL 512, CSA C22.2-39  
Approvals, Patents / Approbationen, Patente  
SEV  
VDE  
SEMKO  
(10 A/250 V)  
(10 A/250 V)  
(10 A/250 V)  
UL  
CSA  
CS Australia  
(10 A/250 V)  
(10 A/250 V)  
(10 A/250 V)  
Patents in U.S. (No. 4,826,454), in Taiwan (No. 45,531) and in further countries /  
Patente in US (Nr. 4,826,454), in Taiwan (Nr. 45,531) und weiteren Ländern  
Order No./  
Bestell-Nr.  
fuse carrier /  
Verschluss-Kappe  
slotted /  
Fuseholder complete, black  
G-Sicherungshalter komplett, schwarz  
0031.3901  
mit Schlitz  
Fuseholder complete, black  
G-Sicherungshalter komplett, schwarz  
0031.3911  
Fingergrip  
Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196  
156  
SCHURTER AG Switzerland,  
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch  
for /  
für  
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER  
5 x 20 mm  
Fixing nut, SW 14 /  
Befestigungsmutter, SW 14  
Panel thickness max. 8 mm /  
Plattendicke max. 8 mm  
Fuseholder  
Type FPG 2  
G-Sicherungshalter  
Typ FPG 2  
Panel mount, rear side,  
fixing nut fastening  
shocksafe category PC2  
für Plattenmontage, von Rückseite,  
Schraubbefestigung  
Berührungsschutz Kategorie PC2  
Fingergrip  
50  
75  
100  
• bayonet type fuse carrier, slotted or  
fingergrip  
• solder-/quick-connect terminals  
4,8 x 0,5 mm  
• Renkverschlusskappe mit Schlitz oder  
Fingergrip  
• Löt-/Steckanschlüsse  
solder-/quick-connect terminals 4,8 x 0,5 mm, tin plated,  
for conductor cross-sections up to 2,5 mm2 /  
Löt-/Steckanschlüsse 4,8 x 0,5 mm, verzinnt, für Leiter-  
querschnitte bis 2,5 mm2  
4,8 x 0,5 mm  
• degree of protection IP40 or IP67 from  
front side according to IEC 60529  
• sealed from the rear  
• suitable for equipment with protection  
classes I and II according to IEC 60536  
• Schutzgrad IP40 oder IP67 von Front-  
seite nach IEC 60529  
• vergussdicht von der Rückseite  
• geeignet für Geräte der Schutzklassen  
I und II nach IEC 60536  
A
B
C
IP40 13,5 20 18,5  
IP67 12,9 20,6 17,9  
Panel mounting holes /  
Durchbrüche in Montageplatte  
Technical data  
Technische Daten  
• Rated voltage: 250 V  
• Rated current: 10 A  
• Rated power acceptance at ambient  
air temperature Ta 23 °C: 2,5 W  
• Power acceptance at higher Ta:  
see derating curves  
• Nennspannung:250 V  
• Nennstrom:  
10 A  
• Nenn-Leistungsaufnahme bei Um-  
gebungstemperatur Tu 23 °C: 2,5 W  
• Zul. Leistungsaufnahme bei höheren  
Tu: siehe Derating-Kurven  
Beachten Sie die Informationen  
auf Seiten 139–143  
Take note of the information  
on pages 139–143  
• Allowable ambient air temperatures  
Ta for accessible parts:  
–25 to +85 °C  
Torque/Fixing nut:  
max. 1,2 Nm  
• Zulässige Umgebungstemperaturen  
Tu für berührbare Teile:  
–25 bis +85 °C  
• Anzugsdrehmoment der Mutter:  
max. 1,2 Nm  
Only for IP 40 (with two nuts) /  
Nur für IP 40 ( mit zwei Muttern)  
Additional technical data see page 149 /  
Zusätzliche technische Daten siehe Seite 149  
Derating curve / Derating-Kurve  
2.50  
2.00  
1.50  
1.00  
0.50  
0.00  
I << In  
I = 0.7 In  
I = 1.0 In  
Standards / Normen  
IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257)  
EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257)  
UL 512, CSA C22.2-39  
Approvals, Patents / Approbationen, Patente  
SEV  
VDE  
SEMKO  
(10 A/250 V)  
(10 A/250 V)  
(10 A/250 V)  
UL  
CSA  
(16 A/250 V)  
(16 A/250 V)  
20  
30  
40  
50  
60  
70  
80  
90  
Ambient air temperature T °C  
a
Patents in U.S. (No. 4,453,794/4,536,054) and in further countries /  
Patente in US (Nr. 4,453,794/4,536,054) und weiteren Ländern  
Umgebungstemperatur T °C  
u
Order No./  
Bestell-Nr.  
Fuse carrier /  
Verschluss-Kappe  
slotted /  
Degree of protection /  
Schutzgrad  
Fuseholder complete, black, with two nuts  
G-Sicherungshalter komplett, schwarz, mit zwei Muttern  
Fuseholder complete, black, with two nuts  
G-Sicherungshalter komplett, schwarz, mit zwei Muttern  
Fuseholder complete, black, with two nuts  
G-Sicherungshalter komplett, schwarz, mit zwei Muttern  
Fuseholder complete, black, with two nuts  
G-Sicherungshalter komplett, schwarz, mit zwei Muttern  
3101.0020  
IP 40  
IP 40  
IP 67  
IP 67  
mit Schlitz  
3101.0025  
Fingergrip  
slotted /  
mit Schlitz  
3101.0120  
3101.0125  
Fingergrip  
Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196  
157  
SCHURTER AG Switzerland,  
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch  
for /  
für  
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER  
5 x 20 mm  
Fuseholder  
Type FPG 3  
G-Sicherungshalter  
Typ FPG 3  
Panel mount, front side,  
snap-in fastening  
shocksafe category PC2  
für Plattenmontage, von Frontseite,  
Snap-in-Befestigung  
Berührungsschutz Kategorie PC2  
Panel thickness s see order nos. /  
Plattendicke s siehe Bestell-Nrn.  
Fingergrip  
50  
75  
100  
Panel mounting holes /  
Durchbrüche in  
Montageplatte  
• bayonet type fuse carrier, slotted or  
fingergrip  
• solder-/quick-connect terminals  
4,8 x 0,5 mm  
• Renkverschlusskappe mit Schlitz oder  
Fingergrip  
• Löt-/Steckanschlüsse  
4,8 x 0,5 mm  
• degree of protection IP40 from front  
side according to IEC 60529  
• sealed from the rear  
• suitable for equipment with protection  
classes I and II according to IEC 60536  
• Schutzgrad IP40 von Frontseite nach  
IEC 60529  
• vergussdicht von der Rückseite  
• geeignet für Geräte der Schutzklassen  
I und II nach IEC 60536  
solder-/quick-connect terminals 4,8 x 0,5 mm, tin plated,  
for conductor cross-sections up to 2,5 mm2 /  
Löt-/Steckanschlüsse 4,8 x 0,5 mm, verzinnt, für Leiter-  
querschnitte bis 2,5 mm2  
Technical data  
Technische Daten  
• Rated voltage: 250 V  
• Nennspannung:250 V  
• Rated current: 10 A  
• Nennstrom:  
10 A  
• Rated power acceptance at ambient  
air temperature Ta 23 °C: 2,5 W  
• Power acceptance at higher Ta:  
see derating curves  
• Nenn-Leistungsaufnahme bei Um-  
gebungstemperatur Tu 23 °C: 2,5 W  
• Zul. Leistungsaufnahme bei höheren  
Tu: siehe Derating-Kurven  
Derating curve / Derating-Kurve  
Take note of the information  
on pages 139–143  
• Allowable ambient air temperatures  
Ta for accessible parts:  
Beachten Sie die Informationen  
auf Seiten 139–143  
• Zulässige Umgebungstemperaturen  
Tu für berührbare Teile:  
2.50  
2.00  
1.50  
1.00  
0.50  
0.00  
I << In  
I = 0.7 In  
I = 1.0 In  
–25 to +85 °C  
–25 bis +85 °C  
Additional technical data see page 149 /  
Zusätzliche technische Daten siehe Seite 149  
Standards / Normen  
IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257)  
EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257)  
UL 512, CSA C22.2-39  
20  
30  
40  
50  
60  
70  
80  
90  
Ambient air temperature T °C  
a
Umgebungstemperatur T °C  
u
Approvals, Patents / Approbationen, Patente  
SEV  
VDE  
SEMKO  
(10 A/250 V)  
(10 A/250 V)  
(10 A/250 V)  
UL  
CSA  
(16 A/250 V)  
(16 A/250 V)  
Patents in U.S. (No. 4,453,794/4,536,054) and in further countries /  
Patente in US (Nr. 4,453,794/4,536,054) und weiteren Ländern  
Order No./  
Bestell-Nr.  
Panel thickness s /  
Plattendicke s  
1,0–1,8 mm  
(1/1,2/1,5/1,8 mm)  
2,0–3 mm  
(2/2,2/2,5/3 mm)  
1,0–1,8 mm  
(1/1,2/1,5/1,8 mm)  
2,0–3 mm  
Fuse carrier /  
Verschluss-Kappe  
slotted /  
mit Schlitz  
slotted /  
Degree of protection /  
Schutzgrad  
Fuseholder complete, black  
G-Sicherungshalter komplett, schwarz  
Fuseholder complete, black  
G-Sicherungshalter komplett, schwarz  
Fuseholder complete, black  
G-Sicherungshalter komplett, schwarz  
Fuseholder complete, black  
3101.0030  
3101.0031  
3101.0035  
3101.0036  
IP 40  
IP 40  
IP 40  
IP 40  
mit Schlitz  
Fingergrip  
Fingergrip  
G-Sicherungshalter komplett, schwarz  
(2/2,2/2,5/3 mm)  
Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196  
158  
SCHURTER AG Switzerland,  
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch  
for /  
für  
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER  
5 x 20 mm  
NEW  
NEU  
Panel thickness max. /  
Plattendicke max.  
Fuseholder  
Type FPG 6  
G-Sicherungshalter  
Typ FPG 6  
Panel mount, front side,  
für Plattenmontage, von Frontseite,  
Klemmbefestigung, gesichert mit  
Vergussmasse auf der Rückseite  
Berührungsschutz Kategorie PC2  
Press-fit mount, secured with  
potting compound on the rear side  
Shocksafe category PC2  
50  
75  
100  
solder-/quick-connect terminals 4,8 x 0,5 mm, tin plated,  
for conductor cross-sections up to 2,5 mm2 /  
Löt-/Steckanschlüsse 4,8 x 0,5 mm, verzinnt, für Leiter-  
querschnitte bis 2,5 mm2  
• bayonet type fuse carrier, slotted  
• solder-/quick-connect terminals  
4,8 x 0,5 mm  
• Renkverschlusskappe mit Schlitz  
• Löt-/Steckanschlüsse  
4,8 x 0,5 mm  
• degree of protection IP40 from  
frontside according to IEC 60529  
• sealed from the rear  
• suitable for equipment with protection  
classes I and II according to IEC 60536  
• Schutzgrad IP40 von Frontseite  
nach IEC 60529  
• vergussdicht von der Rückseite  
• geeignet für Geräte der Schutzklassen  
I und II nach IEC 60536  
Panel mounting holes /  
Durchbrüche in Montageplatte  
Technical data  
Technische Daten  
• Rated voltage: 250 V  
• Nennspannung:250 V  
• Rated current: 10 A  
• Nennstrom:  
10 A  
• Rated power acceptance at ambient  
air temperature Ta 23 °C: 2,5 W  
• Power acceptance at higher Ta:  
see derating curves  
• Nenn-Leistungsaufnahme bei Um-  
gebungstemperatur Tu 23 °C: 2,5 W  
• Zul. Leistungsaufnahme bei höheren  
Tu: siehe Derating-Kurven  
Take note of the information  
on pages 139–143  
• Allowable ambient air temperatures  
Ta for accessible parts:  
Beachten Sie die Informationen  
auf Seiten 139–143  
• Zulässige Umgebungstemperaturen  
Tu für berührbare Teile:  
Derating curve / Derating-Kurve  
2.50  
2.00  
1.50  
1.00  
0.50  
0.00  
I << In  
I = 0.7 In  
I = 1.0 In  
–25 to +85 °C  
–25 bis +85 °C  
Important note  
Wichtiger Hinweis  
The potting compound may have an  
major influence on the termal behaviour  
of the fuseholder. It is therefore necessary  
to check the admissible temperatures  
surface.  
Die Vergussmasse kann das thermische  
Verhalten des Si-Halters wesentlich  
beeinflussen. Es ist daher notwendig,  
die zulässigen Temperaturen an der  
Halteroberfläche zu überprüfen.  
Siehe Seite 138  
See page 138  
20  
30  
40  
50  
60  
70  
80  
90  
Ambient air temperature T °C  
a
Additional technical data see page 149 /  
Umgebungstemperatur T °C  
u
Zusätzliche technische Daten siehe Seite 149  
Standards / Normen  
IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257),  
EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257),  
UL 512, CSA C22.2-39  
Approvals, Patents / Approbationen, Patente  
SEV  
VDE  
SEMKO  
(10 A/250 V)  
(10 A/250 V)  
(10 A/250 V)  
UL  
CSA  
(16 A/250 V)  
(16 A/250 V)  
Patents in U.S. (No. 4,453,794/4,536,054) and in further countries /  
Patente in US (Nr. 4,453,794/4,536,054) und weiteren Ländern  
Order No./  
Bestell-Nr.  
Fuse carrier /  
Verschluss-Kappe  
slotted /  
Degree of protection /  
Schutzgrad  
Fuseholder complete, black  
G-Sicherungshalter komplett, schwarz  
3101.0060  
IP 40  
mit Schlitz  
Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196  
159  
SCHURTER AG Switzerland,  
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch  
for /  
für  
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER  
5 x 20 mm  
nos. /  
Nrn.  
Fuseholder  
Type FEF  
G-Sicherungshalter  
Typ FEF  
50  
75  
100  
Panel mount, front side,  
snap-in fastening  
shocksafe category PC2  
für Plattenmontage, von Frontseite,  
Snap-in-Befestigung.  
Berührungsschutz Kategorie PC2  
solder-terminals, tin plated, for conductor  
cross-sections up to 1,5 mm2 /  
Löt-/Steckanschlüsse verzinnt, für  
Leiterquerschnitte bis 1,5 mm2  
0031.1091/95  
0031.1901/02 Fingergrip  
0031.1161/65  
0031.1913/14 Fingergrip  
• bayonet type fuse carrier, slotted or  
fingergrip  
• Renkverschlusskappe mit Schlitz oder  
Fingergrip  
• solder- or solder-/quick-connect  
terminals 2,8 x 0,5 mm  
• Löt- oder  
Löt-/Steckanschlüsse 2,8 x 0,5 mm  
• Schutzgrad IP40 von Frontseite,  
nach IEC 60529  
• geeignet für Geräte der Schutzklassen  
I und II nach IEC 60536  
• degree of protection IP40 from front-  
side, according to IEC 60529  
• suitable for equipment with protection  
classes I and II according to IEC 60536  
Panel mounting holes /  
Durchbruch in Montageplatte  
Technical data  
Technische Daten  
• Rated voltage: 250 V  
• Nennspannung:250 V  
• Rated current: 10 A  
• Nennstrom:  
10 A  
• Rated power acceptance at ambient  
air temperature Ta 23 °C: 3,2 W  
• Nenn-Leistungsaufnahme bei Um-  
gebungstemperatur Tu 23 °C: 3,2 W  
• Zul. Leistungsaufnahme bei höheren  
• Power acceptance at higher T :  
a
solder-/quick-connect terminals 2,8 x 0,5 mm, tin  
plated, for conductor cross-sections up to 1,5 mm2 /  
Löt-/Steckanschlüsse 2,8 x 0,5 mm, verzinnt, für  
Leiterquerschnitte bis 1,5 mm2  
see derating curves  
T : siehe Derating-Kurven  
u
Take note of the information  
on pages 139–143  
Beachten Sie die Informationen  
auf Seiten 139–143  
• Allowable ambient air temperatures  
Ta for accessible parts:  
• Zulässige Umgebungstemperaturen  
Tu für berührbare Teile:  
–25 to +85 °C  
–25 bis +85 °C  
• Contact resistance: 5 mΩ  
• Dielectric strength: > 4 kV, 50 Hz,  
1 Min.*  
• Durchgangswiderstand: 5 mΩ  
• Spannungsfestigkeit: > 4 kV, 50 Hz,  
1 Min.*  
Panel mounting holes /  
Durchbrüche in Montageplatte  
• Insulation resistance (500 V DC/1 Min):  
• Isolationswiderstand (500 V DC/1 Min.):  
> 103 MΩ  
> 103 MΩ  
* between metal mounting plate and live parts  
* zwischen Metall-Montageplatte und unter  
Spannung stehenden Teilen  
Derating curve / Derating-Kurve  
3.50  
3.00  
2.50  
2.00  
1.50  
1.00  
0.50  
0.00  
Standards / Normen  
I << In  
IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257),  
EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257), UL 512, CSA C22.2-39  
I = 0.7 In  
I = 1.0 In  
Approvals, Patents / Approbationen, Patente  
SEV  
VDE  
SEMKO  
FIMKO  
(10 A/250 V)2  
(10 A/250 V)2  
(10 A/250 V)2  
(6,3 A/250 V)1  
UL  
CSA  
CS Australia  
(10 A/250 V)1  
(10 A/250 V)2  
(10 A/250 V)1  
VDE  
1 only for 0031.1091/95 and 0031.1901/02 / nur für 0031.1091/95 und 0031.1901/02  
2 CSA data is only valid for panels made of insulating material /  
2 CSA-Werte gelten nur für den Einsatz in Montageplatten aus Isoliermaterial  
20  
30  
40  
50  
60  
70  
80  
90  
Patents in U.S. (No. 4,072,385) and in further countries /  
Patente in US (Nr. 4,072, 385) und weiteren Ländern  
Ambient air temperature T °C  
a
Umgebungstemperatur T °C  
u
Order No./  
Bestell-Nr.  
Fuse carrier /  
Verschluss-  
Kappe  
Terminals /  
Anschlüsse  
solder- /  
Panel thickness s / to fuseholder /  
Plattendicke s  
zu Sicherungs-  
halter  
quick con./  
Steckanschl.  
Lötanschl.  
Fuseholder complete, black  
0031.1091  
slotted /  
0,75–1,5 mm  
1,8–3 mm  
G-Sicherungshalter komplett, schwarz  
mit Schlitz  
slotted /  
Fuseholder complete, black  
G-Sicherungshalter komplett, schwarz  
0031.1095  
mit Schlitz  
Fuseholder complete, black  
G-Sicherungshalter komplett, schwarz  
0031.1901  
Fingergrip  
0,75–1,5 mm  
1,8–3 mm  
Fuseholder complete, black  
G-Sicherungshalter komplett, schwarz  
0031.1902  
Fingergrip  
Fuseholder complete, black  
G-Sicherungshalter komplett, schwarz  
slotted /  
0031.1161  
0,75–1,5 mm  
1,8–3 mm  
mit Schlitz  
slotted /  
Fuseholder complete, black  
G-Sicherungshalter komplett, schwarz  
0031.1165  
mit Schlitz  
Fuseholder complete, black  
G-Sicherungshalter komplett, schwarz  
0031.1913  
Fingergrip  
0,75–1,5 mm  
1,8–3 mm  
Fuseholder complete, black  
G-Sicherungshalter komplett, schwarz  
0031.1914  
Fingergrip  
Fuse carrier, bayonet, black  
slotted /  
0031.1091/95  
0031.1161/65  
0031.1901/02  
0031.1913/14  
0031.3555  
Renkverschlusskappe, schwarz  
mit Schlitz  
Fuse carrier, bayonet, black  
Renkverschlusskappe, schwarz  
0031.3560  
Fingergrip  
Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196  
160  
SCHURTER AG Switzerland,  
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch  
for /  
für  
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER  
5 x 20 mm  
Fuseholder  
Type FPG 5  
G-Sicherungshalter  
Typ FPG 5  
PCB mount,  
horizontal  
für Leiterplattenmontage,  
horizontal  
shocksafe category PC2  
Berührungsschutz Kategorie PC2  
Pins with a spacing of 5,08 have the same potential /  
Pins mit Abstand 5,08 haben das gleiche Potential  
3101.0050  
3101.0055 Fingergrip  
50  
75  
100  
PCB terminals, tin plated /  
Leiterplattenanschlüsse, verzinnt  
• bayonet type fuse carrier, slotted or  
fingergrip  
• non-conductive center post adds  
stability  
• Renkverschlusskappe mit Schlitz oder  
Fingergrip  
• nicht leitender Zentrierzapfen für zu-  
sätzliche Stabilisierung  
Hole for center post /  
Loch für Zentrierzapfen  
• degree of protection IP40 from frontsi-  
de according to IEC 60529  
• sealed from the rear and terminal  
side  
• suitable for equipment with protection  
classes I and II according to IEC 60536  
• Schutzgrad IP40 von Frontseite nach  
IEC 60529  
• vergussdicht von der Rück- und An-  
schlussseite  
• geeignet für Geräte der Schutzklassen  
I und II nach IEC 60536  
Drilling diagram /  
Bohrplan  
Technical data  
Technische Daten  
• Rated voltage: 250 V  
• Rated current: 10 A  
• Nennspannung: 250 V  
Derating curve / Derating-Kurve  
• Nennstrom:  
10 A  
• Rated power acceptance at ambient  
air temperature Ta 23 °C: 2,5 W  
• Power acceptance at higher Ta:  
see derating curves  
Take note of the information  
on pages 139–143  
• Allowable ambient air temperatures  
Ta for accessible parts:  
–25 to +85 °C  
• Nenn-Leistungsaufnahme bei Um-  
gebungstemperatur Tu 23 °C: 2,5 W  
• Zul. Leistungsaufnahme bei höheren  
Tu: siehe Derating-Kurven  
Beachten Sie die Informationen  
auf Seiten 139–143  
• Zulässige Umgebungstemperaturen  
Tu für berührbare Teile:  
–25 bis +85 °C  
2.50  
2.00  
1.50  
1.00  
0.50  
0.00  
I << In  
I = 0.7 In  
I = 1.0 In  
Additional technical data see page 149 /  
Zusätzliche technische Daten siehe Seite 149  
20  
30  
40  
50  
60  
70  
80  
90  
Ambient air temperature T °C  
a
Umgebungstemperatur T °C  
u
Standards / Normen  
IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257),  
EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257)  
UL 512, CSA C22.2-39  
Approvals, Patents / Approbationen, Patente  
SEV  
VDE  
SEMKO  
(10 A/250 V)  
(10 A/250 V)  
(10 A/250 V)  
UL  
CSA  
(16 A/250 V)  
(16 A/250 V)  
Patents in U.S. (No. 4,453,794/4,536,054) and in further countries /  
Patente in US (Nr. 4,453,794/4,536,054) und weiteren Ländern  
Order No./  
Bestell-Nr.  
Fuse carrier /  
Verschluss-Kappe  
slotted /  
Degree of protection /  
Schutzgrad  
Fuseholder complete, black  
G-Sicherungshalter komplett, schwarz  
3101.0050  
IP 40  
mit Schlitz  
Fuseholder complete, black  
G-Sicherungshalter komplett, schwarz  
3101.0055  
Fingergrip  
IP 40  
Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196  
161  
SCHURTER AG Switzerland,  
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch  
for /  
für  
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER  
5 x 20 mm  
Fuseholder  
Type FBS 2  
G-Sicherungshalter  
Typ FBS 2  
PCB mount,  
horizontal  
für Leiterplattenmontage,  
horizontal  
shocksafe category PC3  
Berührungsschutz Kategorie PC3  
0031.3981  
0031.3991 Fingergrip  
captive fuse carrier /  
unverlierbare Kappe  
50  
75  
100  
• captive bayonet type fuse carrier,  
slotted or fingergrip  
• live parts are completely inacces-  
sible to a probe measuring  
1 mm in diameter, even if the fuse-link  
is replaced  
• “kicked” PCB terminals  
• unverlierbare Renkverschlusskappe mit  
Schlitz oder Fingergrip  
• unter Spannung stehende Teile können  
mit einem Prüfstift von 1 mm Durch-  
messer nicht berührt werden, auch  
nicht beim Auswechseln des G-Siche-  
rungseisatzes  
“kicked” PCB-terminals, tin plated /  
gesickte Anschlüsse, verzinnt  
mechanical stabilizing pins /  
mech. Befestigungsstifte  
electrical contacts /  
elektrische Anschlüsse  
• degree of protection IP40 from front-  
side, according to IEC 60529  
• suitable for equipment with protection  
classes I and II according to IEC 60536  
• gesickte Anschlüsse  
• Schutzgrad IP40 von Frontseite, nach  
IEC 60529  
• geeignet für Geräte der Schutzklassen  
I und II nach IEC 60536  
Drilling diagram /  
Bohrplan  
Technical data  
Technische Daten  
• Rated voltage: 250 V  
• Rated current: 10 A  
• Nennspannung:250 V  
Panel cutout /  
Durchbruch in Montageplatte  
• Nennstrom:  
10 A  
• Rated power acceptance at ambient  
air temperature Ta 23 °C: 2,5 W  
• Power acceptance at higher Ta:  
see derating curves  
Take note of the information  
on pages 139–143  
• Nenn-Leistungsaufnahme bei Um-  
gebungstemperatur Tu 23 °C: 2,5 W  
• Zul. Leistungsaufnahme bei höheren  
Tu: siehe Derating-Kurven  
Beachten Sie die Informationen  
auf Seiten 139–143  
Derating curve / Derating-Kurve  
2.50  
• Allowable ambient air temperatures  
Ta for accessible parts:  
–25 to +85 °C  
• Zulässige Umgebungstemperaturen  
Tu für berührbare Teile:  
–25 bis +85 °C  
I << In  
2.00  
I = 0.7 In  
• Contact resistance: 5 mΩ  
• Dielectric strength: > 3 kV, 50 Hz,  
1 Min.1 / > 4 kV, 50 Hz, 1 Min.2  
• Insulation resistance (500 V DC/1 Min):  
> 10 MΩ  
• Solderability: 235 °C/2 s, according  
to IEC 68-2-20, test Ta, method 1  
• Resistance to soldering heat:  
350 °C/5 s, according to  
• Durchgangswiderstand: 5 mΩ  
• Spannungsfestigkeit: > 3 kV, 50 Hz,  
1 Min.1 / > 4 kV, 50 Hz, 1 Min.2  
• Isolationswiderstand (500 V DC/1 Min.):  
> 10 MΩ  
• Lötbarkeit: 235 °C/2 s, nach  
IEC 68-2-20, Test Ta, Methode 1  
• Lötwärmebeständigkeit: 350 °C/5 s,  
nach IEC 68-2-20, Test Tb,  
Methode 1B  
I = 1.0 In  
1.50  
1.00  
0.50  
0.00  
20  
30  
40  
50  
60  
70  
80  
90  
IEC 68-2-20, test Tb, method 1B  
Ambient air temperature T °C  
a
1
1
Umgebungstemperatur T °C  
between live parts of different potentials  
between metal mounting plate and live parts  
zwischen unter Spannung stehenden Teilen  
u
2
mit unterschiedlichem Potential  
MEDICAL GRADE  
2
zwischen Metall-Montageplatte und unter  
Spannung stehenden Teilen  
Approvals, Patents / Approbationen, Patente  
Standards / Normen  
SEV  
VDE  
SEMKO  
(10 A/250 V)  
(10 A/250 V)  
(10 A/250 V)  
UL  
CSA  
CS Australia  
(10 A/250 V)  
(10 A/250 V)  
(10 A/250 V)  
IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257),  
EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257),  
UL 512, CSA C22.2-39  
Patents in U.S. (No. 4,826,454), in Taiwan (No. 45,531) and in further countries /  
Patente in US (Nr. 4,826,454), in Taiwan (Nr. 45,531) und weiteren Ländern  
Order No./  
Bestell-Nr.  
Fuse carrier /  
Verschluss-Kappe  
slotted /  
Fuseholder complete, black  
G-Sicherungshalter komplett, schwarz  
0031.3981  
mit Schlitz  
Fuseholder complete, black  
G-Sicherungshalter komplett, schwarz  
0031.3991  
Fingergrip  
Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196  
162  
SCHURTER AG Switzerland,  
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch  
for /  
für  
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER  
5 x 20 mm  
Fuseholder  
Type FAB  
G-Sicherungshalter  
Typ FAB  
PCB mount,  
horizontal  
für Leiterplattenmontage,  
horizontal  
shocksafe category PC2  
Berührungsschutz Kategorie PC2  
Version with “kicked” PCB-terminals, tin plated /  
Version mit gesickten Anschlüsse, verzinnt  
Drilling diagram /  
Bohrplan  
0031.3558  
50  
75  
100  
• bayonet type fuse carrier, slotted  
• Renkverschlusskappe mit Schlitz  
• gesickte oder ungesickte Anschlüsse  
• Schutzgrad IP40 von Frontseiten nach  
IEC 60529  
• with or without “kicked” PCB-terminals  
• degree of protection IP40 from front-  
side, according to IEC 60529  
Derating curve / Derating-Kurve  
2.00  
• suitable for equipment with protection  
classes I and II according to IEC 60536  
• geeignet für Geräte der Schutzklassen  
I und II nach IEC 60536  
I << In  
I = 1.0 In  
1.50  
Technical data  
Technische Daten  
1.00  
0.50  
0.00  
• Rated voltage: 250 V  
• Rated current: 6,3 A  
• Nennspannung: 250 V  
• Nennstrom:  
6,3 A  
• Rated power acceptance at ambient  
air temperature Ta 23 °C: 2 W  
• Power acceptance at higher Ta:  
see derating curves  
Take note of the information  
on pages 139–143  
• Nenn-Leistungsaufnahme bei Um-  
gebungstemperatur Tu 23 °C: 2 W  
• Zul. Leistungsaufnahme bei höheren  
Tu: siehe Derating-Kurven  
Beachten Sie die Informationen  
auf Seiten 139–143  
20  
30  
40  
50  
60  
70  
80  
90  
Ambient air temperature T °C  
• Allowable ambient air temperatures  
Ta for accessible parts:  
• Zulässige Umgebungstemperaturen  
Tu für berührbare Teile:  
a
Umgebungstemperatur T °C  
u
–25 to +85 °C  
–25 bis +85 °C  
• Contact resistance: 5 mΩ  
• Dielectric strength: > 4 kV, 50 Hz,  
1 Min.*  
• Durchgangswiderstand: 5 mΩ  
• Spannungsfestigkeit: > 4 kV, 50 Hz,  
1 Min.*  
• Insulation resistance (500 V DC/1 Min):  
• Isolationswiderstand (500 V DC/1 Min.):  
> 103 MΩ  
> 103 MΩ  
• Solderability: 235 °C/2 s, according  
to IEC 68-2-20, test Ta, method 1  
• Resistance to soldering heat:  
350 °C/5 s, according to  
IEC 68-2-20, test Tb, method 1B  
* between metal mounting plate and live parts  
• Lötbarkeit: 235 °C/2 s, nach  
IEC 68-2-20, Test Ta, Methode 1  
• Lötwärmebeständigkeit: 350 °C/5 s,  
nach IEC 68-2-20, Test Tb,  
Methode 1B  
* zwischen Metall-Montageplatte und unter  
Spannung stehenden Teilen  
Standards / Normen  
IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257),  
EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257),  
UL 512, CSA C22.2-39  
Approvals, Patents / Approbationen, Patente  
SEV  
VDE  
SEMKO  
FIMKO  
(6,3 A/250 V)  
(6,3 A/250 V)  
(6,3 A/250 V)  
(6,3 A/250 V)  
UL  
CSA  
CS Australia  
(12 A/250 V)  
(10 A/250 V)  
(6,3 A/250 V)  
VDE  
Patents in U.S. (No. 4,072,385) and in further countries /  
Patente in US (Nr. 4,072,385) und weiteren Ländern  
Order No./  
Bestell-Nr.  
Fuse carrier /  
Verschluss-Kappe  
Fuseholder complete, with straight terminals, black  
G-Sicherungshalter komplett, mit geraden Anschlüssen, schwarz  
Fuseholder complete, with kicked terminals, black  
G-Sicherungshalter komplett, mit gesickten Anschlüssen, schwarz  
Fuse carrier, bayonet, black  
Renkverschlusskappe, schwarz  
slotted /  
mit Schlitz  
slotted /  
mit Schlitz  
slotted /  
mit Schlitz  
0031.3551  
0031.3558  
0031.3555  
Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196  
163  
SCHURTER AG Switzerland,  
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch  
for /  
für  
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER  
5 x 20 mm  
Fuseholder  
Type FAS  
G-Sicherungshalter  
Typ FAS  
PCB mount,  
horizontal  
für Leiterplattenmontage,  
horizontal  
shocksafe category PC1  
Berührungsschutz Kategorie PC1  
PCB-terminals, tin plated /  
Anschlüsse, verzinnt  
Drilling diagram /  
Bohrplan  
0031.3501  
50  
75  
100  
Panel cutout /  
Durchbruch in  
Montageplatte  
• bayonet type fuse carrier, fingergrip  
with slot  
• degree of protection IP40 from front-  
side, according to IEC 60529  
• Renkverschlusskappe, Fingergrip  
mit Schlitz  
• Schutzgrad IP40 von Frontseite nach  
IEC 60529  
Derating curve / Derating-Kurve  
2.50  
I << In  
Technical data  
• Rated voltage: 400 V1  
• Rated current: 10 A  
• Rated power acceptance at ambient  
air temperature Ta 23 °C: 2,5 W  
• Power acceptance at higher Ta:  
see derating curves  
Take note of the information  
on pages 139–143  
Technische Daten  
• Nennspannung: 400 V1  
2.00  
I = 0.7 In  
I = 1.0 In  
• Nennstrom:  
10 A  
1.50  
• Nenn-Leistungsaufnahme bei Um-  
gebungstemperatur Tu 23 °C: 2,5 W  
• Zul. Leistungsaufnahme bei höheren  
Tu: siehe Derating-Kurven  
Beachten Sie die Informationen  
auf Seiten 139–143  
1.00  
0.50  
0.00  
• Allowable ambient air temperatures  
Ta for accessible parts:  
• Zulässige Umgebungstemperaturen  
Tu für berührbare Teile:  
20  
30  
40  
50  
60  
70  
80  
90  
–25 to +85 °C  
• Contact resistance: 5 mΩ  
Fuse-links acording to the standards only  
for 250 V  
–25 bis +85 °C  
• Durchgangswiderstand: 5 mΩ  
G-Sicherungseinsätze normgemäss nur  
für 250 V  
Ambient air temperature T °C  
Umgebungstemperatur T °C  
a
u
1
1
Standards / Normen  
IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257),  
EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257)  
Approvals / Approbationen  
SEV  
(10 A/400 V)  
CS Australia (10 A/250 V)  
Order No./  
Bestell-Nr.  
Fuse carrier /  
Verschluss-Kappe  
Fingergrip with slot /  
Fingergrip mit Schlitz  
Fingergrip with slot /  
Fingergrip mit Schlitz  
Fuseholder complete, black  
G-Sicherungshalter komplett, schwarz  
Fuse carrier, bayonet, black  
0031.3501  
0031.3503  
Renkverschlusskappe, schwarz  
Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196  
164  
SCHURTER AG Switzerland,  
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch  
for /  
für  
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER  
5 x 20 mm  
Fuseholder  
Type 231528  
G-Sicherungshalter  
Typ 231528  
PCB mount,  
horizontal or vertical  
für Leiterplattenmontage,  
horizontal oder vertikal  
* for fuse-links with melting  
indicator, type D1V, see page 98  
shocksafe category PC1  
* für G-Sicherungseinsätze mit  
Kennmelder, Typ D1V, siehe Seite 98  
Berührungsschutz Kategorie PC1  
50  
75  
100  
Horizontal or vertical mounting /  
Montage horizontal oder vertikal  
• screw type fuse carrier, transparent,  
fingergrip with slot  
• degree of protection IP00  
• Schraub-Verschlusskappe, transparent,  
Fingergrip mit Schlitz  
• Schutzgrad IP00 von Frontseite,  
nach IEC 60529  
from front side, according to IEC 60529  
Drilling diagram /  
Bohrplan  
Technical data  
Technische Daten  
• Rated voltage:  
• Rated current:  
• Permissible environ-  
mental temperature  
• Power dissipation  
• Climatic range  
• Vibrations  
250 V  
10 A  
• Nennspannung  
• Nennstrom  
• Zulässige Umge-  
bungstemperaturen  
• Verlustleistung  
• Klimakategorie  
• Vibrationsbeständigkeit NF C 20-706 / IEC 60068-2-6 /  
10-2000 Hz / 0,75 mm / 10 Perioden  
• Schockbeständigkeit NF C 20-727 / IEC 60068-2-27 / 100 g  
250 V  
10 A  
–40 °C / +85 °C  
1,3 W  
40 / 085 / 56  
NF C 20-706 / IEC 60068-2-6 /  
10-2000 Hz / 0,75 mm / 10 cycles  
NF C 20-727 / IEC 60068-2-27 / 100 g  
6 g  
standard model black  
On request  
–40 °C / +85 °C  
1,3 W  
40 / 085 / 56  
• Shocks  
• Weight  
• Color  
• Gewicht  
• Farbe  
6 g  
schwarz standard  
Auf Anfrage  
cap: green (ref. V) / yellow (ref. J)  
Kopf: grün (ref. V) / gelb (ref. J)  
Standards / Normen  
UL 512, CSA C22.2–39  
Approvals, Patents / Approbationen, Patente  
UL  
CSA  
Order No./  
Bestell-Nr.  
Approvals /  
Approbationen  
UL  
CSA  
Fuseholder complete, black, vertical or horizontal mounting  
G-Sicherungshalter komplett, schwarz, vertikale oder horizontale Montage  
Fuseholder complete, black, vertical mounting  
G-Sicherungshalter komplett, schwarz, vertikale Montage  
Fuseholder complete, black, horizontal mounting  
G-Sicherungshalter komplett, schwarz, horizontale Montage  
7090.5110  
7090.5120  
7090.5130  
165  
CEHESS SCHURTER S.A. France  
(+)++3 25 02 50 49 Fax (+)++3 25-02 56 57 E-mail: 106426.2362@compuserve.com  
for /  
für  
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER  
5 x 20 mm  
Panel thickness max. /  
Plattendicke max.  
Fuseholder  
Type FPG 4  
G-Sicherungshalter  
Typ FPG 4  
PCB mount, vertical  
shocksafe category PC2  
für Leiterplattenmontage, vertikal  
Berührungsschutz Kategorie PC2  
Pins with a spacing of 5,08 have  
the same potential /  
Pins mit Abstand 5,08 haben das  
gleiche Potential  
PCB-terminals, tin plated /  
Leiterplattenanschlüsse, verzinnt  
3101.0040  
3101.0045 Fingergrip  
50  
75  
100  
• bayonet type fuse carrier, slotted or  
fingergrip  
• extra PCB-terminals adds  
stability  
• Renkverschlusskappe mit Schlitz oder  
Fingergrip  
• zusätzliche Pins zur Verbesserung der  
Stabilität  
Drilling diagram /  
Bohrplan  
• degree of protection IP40 from front-  
side according to IEC 60529  
• sealed from the rear and terminal  
side  
• suitable for equipment with protection  
classes I and II according to IEC 60536  
• Schutzgrad IP40 von Frontseite, nach  
IEC 60529  
• vergussdicht von der Rück- und An-  
schlussseite  
• geeignet für Geräte der Schutzklassen  
I und II nach IEC 60536  
Derating curve / Derating-Kurve  
2.50  
I << In  
2.00  
I = 0.7 In  
I = 1.0 In  
Technical data  
Technische Daten  
1.50  
• Rated voltage: 250 V  
• Rated current: 10 A  
• Nennspannung: 250 V  
• Nennstrom:  
10 A  
1.00  
0.50  
0.00  
• Rated power acceptance at ambient  
air temperature Ta 23 °C: 2,5 W  
• Power acceptance at higher Ta:  
see derating curves  
Take note of the information  
on pages 139–143  
• Nenn-Leistungsaufnahme bei Um-  
gebungstemperatur Tu 23 °C: 2,5 W  
• Zul. Leistungsaufnahme bei höheren  
Tu: siehe Derating-Kurven  
Beachten Sie die Informationen  
auf Seiten 139–143  
20  
30  
40  
50  
60  
70  
80  
90  
Ambient air temperature T °C  
• Allowable ambient air temperatures  
Ta for accessible parts:  
• Zulässige Umgebungstemperaturen  
Tu für berührbare Teile:  
a
Umgebungstemperatur T °C  
u
–25 to +85 °C  
–25 bis +85 °C  
Additional technical data see page 149 /  
Zusätzliche technische Daten siehe Seite 149  
Standards / Normen  
IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257)  
EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257)  
UL 512, CSA C22.2-39  
Approvals, Patents / Approbationen, Patente  
SEV  
VDE  
SEMKO  
(10 A/250 V)  
(10 A/250 V)  
(10 A/250 V)  
UL  
CSA  
(16 A/250 V)  
(16 A/250 V  
Patents in U.S. (No. 4,453,794/4,536,054) and in further countries /  
Patente in US (Nr 4,453,794/4,536,054) und weiteren Ländern  
Order No./  
Bestell-Nr.  
Fuse carrier /  
Verschluss-Kappe  
slotted /  
Degree of protection /  
Schutzgrad  
Fuseholder complete, black  
G-Sicherungshalter komplett, schwarz  
3101.0040  
IP 40  
mit Schlitz  
Fuseholder complete, black  
G-Sicherungshalter komplett, schwarz  
3101.0045  
Fingergrip  
IP 40  
Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196  
166  
SCHURTER AG Switzerland,  
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch  
for /  
für  
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER  
5 x 20 mm  
Fuseholder  
Type FAF  
G-Sicherungshalter  
Typ FAF  
PCB mount,  
vertical  
für Leiterplattenmontage,  
vertikal  
shocksafe category PC2  
Berührungsschutz Kategorie PC2  
PCB-terminals, tin plated /  
Anschlüsse, verzinnt  
0031.3751/53  
50  
75  
100  
Drilling diagram /  
Bohrplan  
• bayonet type fuse carrier, slotted  
• terminals flux proof  
• degree of protection IP40 or IP54 from  
frontside, according to IEC 60529  
• Renkverschlusskappe mit Schlitz  
• Anschlüsse lötdicht  
• Schutzgrad IP40 oder IP54 von Front-  
seite, nach IEC 60529  
• suitable for equipment with protection  
classes I and II according to IEC 60536  
• geeignet für Geräte der Schutzklassen  
I und II nach IEC 60536  
Derating curve / Derating-Kurve  
2.00  
I << In  
Technical data  
Technische Daten  
I = 1.0 In  
1.50  
• Rated voltage: 250 V  
• Nennspannung: 250 V  
• Rated current: 6,3 A  
• Nennstrom:  
6,3 A  
• Rated power acceptance at ambient  
air temperature Ta 23 °C: 2 W  
• Power acceptance at higher Ta:  
see derating curves  
Take note of the information  
on pages 139–143  
• Nenn-Leistungsaufnahme bei Um-  
gebungstemperatur Tu 23 °C: 2 W  
• Zul. Leistungsaufnahme bei höheren  
Tu: siehe Derating-Kurven  
Beachten Sie die Informationen  
auf Seiten 139–143  
1.00  
0.50  
0.00  
• Allowable ambient air temperatures  
Ta for accessible parts:  
• Zulässige Umgebungstemperaturen  
Tu für berührbare Teile:  
20  
30  
40  
50  
60  
70  
80  
90  
–25 to +85 °C  
–25 bis +85 °C  
Ambient air temperature T °C  
a
• Contact resistance: 5 mΩ  
• Dielectric strength: > 4 kV, 50 Hz,  
1 Min.*  
• Durchgangswiderstand: 5 mΩ  
• Spannungsfestigkeit: > 4 kV, 50 Hz,  
1 Min.*  
Umgebungstemperatur T °C  
u
• Insulation resistance (500 V DC/1 Min):  
• Isolationswiderstand (500 V DC/1 Min.):  
> 103 MΩ  
> 103 MΩ  
• Solderability: 235 °C/2 s, according  
to IEC 68-2-20, test Ta, method 1  
• Resistance to soldering heat:  
350 °C/5 s, according to  
IEC 68-2-20, test Tb, method 1B  
• Lötbarkeit: 235 °C/2 s, nach  
IEC 68-2-20, Test Ta, Methode 1  
• Lötwärmebeständigkeit: 350 °C/5 s,  
nach IEC 68-2-20, Test Tb,  
Methode 1B  
* between metal mounting plate (10 mm) and  
live parts  
* zwischen Metall-Montageplatte (10 mm) und  
unter Spannung stehenden Teilen  
Approvals, Patents / Approbationen, Patente  
Standards / Normen  
SEV  
VDE  
SEMKO  
FIMKO  
(6,3 A/250 V)  
(6,3 A/250 V)  
(6,3 A/250 V)  
(6,3 A/250 V)  
UL  
CSA  
CS Australia  
(12 A/250 V)  
(10 A/250 V)  
(6,3 A/250 V)  
IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257),  
EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257),  
UL 512, CSA C22.2-39  
VDE  
Patents in U.S. (No. 4,072,385, 4,486,067) and in further countries /  
Patente in US (Nr. 4,072, 385, 4,486,067) und weiteren Ländern  
Order No./  
Bestell-Nr.  
Fuse carrier /  
Verschluss-Kappe  
to fuseholder /  
zu Sicherungshalter  
Degree of protection /  
Schutzgrad  
Fuseholder complete, black  
G-Sicherungshalter komplett, schwarz  
Fuseholder complete, black  
G-Sicherungshalter komplett, schwarz  
Fuse carrier, bayonet, black  
Renkverschlusskappe, schwarz  
Fuse carrier, bayonet, black  
Renkverschlusskappe, schwarz  
slotted /  
mit Schlitz  
slotted /  
mit Schlitz  
slotted /  
mit Schlitz  
slotted /  
0031.3751  
0031.3753  
0031.3555  
0031.3562  
IP 40  
IP 54  
0031.3751  
0031.3753  
mit Schlitz  
Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196  
167  
SCHURTER AG Switzerland, (+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch  
for /  
für  
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER  
5 x 20 mm  
live part / spannungsführend  
Fuseholder  
Type FAF  
G-Sicherungshalter  
Typ FAF  
PCB mount,  
vertical  
für Leiterplattenmontage,  
vertikal  
shocksafe category PC2  
Berührungsschutz Kategorie PC2  
Version with “kicked” PCB-terminals, tin plated /  
Version mit gesickten Anschlüssen, verzinnt  
0031.3701/3703  
50  
75  
100  
• bayonet type fuse carrier, slotted  
• Renkverschlusskappe mit Schlitz  
• gesickte und ungesickte Anschlüsse  
• Schutzgrad IP40 von Frontseite, nach  
IEC 60529  
Drilling diagram /  
Bohrplan  
• with or without “kicked” PCB-terminals  
• degree of protection IP40 from front-  
side, according to IEC 60529  
• suitable for equipment with protection  
classes I and II according to IEC 60536  
• geeignet für Geräte der Schutzklassen  
I und II nach IEC 60536  
Technical data  
Technische Daten  
Derating curve / Derating-Kurve  
• Rated voltage: 250 V  
• Rated current: 6,3 A  
• Nennspannung:250 V  
2.00  
• Nennstrom:  
6,3 A  
I << In  
• Rated power acceptance at ambient  
air temperature Ta 23 °C: 2 W  
• Power acceptance at higher Ta:  
see derating curves  
Take note of the information  
on pages 139–143  
• Allowable ambient air temperatures  
Ta for accessible parts:  
–25 to +85 °C  
• Nenn-Leistungsaufnahme bei Um-  
gebungstemperatur Tu 23 °C: 2 W  
• Zul. Leistungsaufnahme bei höheren  
Tu: siehe Derating-Kurven  
Beachten Sie die Informationen  
auf Seiten 139–143  
• Zulässige Umgebungstemperaturen  
Tu für berührbare Teile:  
–25 bis +85 °C  
I = 1.0 In  
1.50  
1.00  
0.50  
0.00  
• Contact resistance: 5 mΩ  
• Dielectric strength: > 5 kV, 50 Hz,  
1 Min.*  
• Durchgangswiderstand: 5 mΩ  
• Spannungsfestigkeit: > 5 kV, 50 Hz,  
1 Min.*  
20  
30  
40  
50  
60  
70  
80  
90  
Ambient air temperature T °C  
Umgebungstemperatur T °C  
• Insulation resistance (500 V DC/1 Min):  
• Isolationswiderstand (500 V DC/1 Min.):  
a
> 103 MΩ  
> 103 MΩ  
u
• Solderability: 235 °C/2 s, according  
to IEC 68-2-20, test Ta, method 1  
• Resistance to soldering heat:  
350 °C/5 s, according to  
IEC 68-2-20, test Tb, method 1B  
• Lötbarkeit: 235 °C/2 s, nach  
IEC 68-2-20, Test Ta, Methode 1  
• Lötwärmebeständigkeit: 350 °C/5 s,  
nach IEC 68-2-20, Test Tb,  
Methode 1B  
* between metal mounting plate (6 mm) and  
live parts  
* zwischen Metall-Montageplatte (6 mm) und  
unter Spannung stehenden Teilen  
Approvals, Patents / Approbationen, Patente  
Standards / Normen  
SEV  
VDE  
SEMKO  
(6,3 A/250 V)  
(6,3 A/250 V)  
(6,3 A/250 V)  
UL  
(12 A/250 V)  
IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257),  
EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257),  
VDE  
CS Australia (6,3 A/250 V)  
Patents in U.S. (No. 4,072,385) and in further countries /  
Patente in US (Nr. 4,072,385) und weiteren Ländern  
Order No./  
Bestell-Nr.  
Fuse carrier /  
Verschluss-Kappe  
Fuseholder complete, with straight terminals, black  
G-Sicherungshalter komplett, mit geraden Anschlüssen, schwarz  
Fuseholder complete, with kicked terminals, black  
G-Sicherungshalter komplett, mit gesickten Anschlüssen, schwarz  
Fuse carrier, bayonet, black  
Renkverschlusskappe, schwarz  
slotted /  
mit Schlitz  
slotted /  
mit Schlitz  
slotted /  
mit Schlitz  
0031.3701  
0031.3703  
0031.3555  
Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196  
168  
SCHURTER AG Switzerland,  
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch  
for /  
für  
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER  
5 x 20 mm  
Fuseholder  
Type FAP  
G-Sicherungshalter  
Typ FAP  
PCB mount,  
vertical  
für Leiterplattenmontage,  
vertikal  
shocksafe category PC1  
Berührungsschutz Kategorie PC1  
PCB-terminals,  
tin plated /  
Anschlüsse,  
verzinnt  
0031.3601  
50  
75  
100  
• bayonet type fuse carrier, fingergrip  
with slot  
• degree of protection IP40 from front-  
side, according to IEC 60529  
• Renkverschlusskappe, Fingergrip mit  
Schlitz  
• Schutzgrad IP40 von Frontseite, nach  
IEC 60529  
Drilling diagram /  
Bohrplan  
Technical data  
Technische Daten  
Derating curve / Derating-Kurve  
• Rated voltage: 250 V  
• Rated current: 10 A  
• Nennspannung:250 V  
2.50  
• Nennstrom:  
10 A  
I << In  
• Rated power acceptance at ambient  
air temperature Ta 23 °C: 2,5 W  
• Power acceptance at higher Ta:  
see derating curves  
Take note of the information  
on pages 139–143  
• Allowable ambient air temperatures  
Ta for accessible parts:  
–25 to +85 °C  
• Nenn-Leistungsaufnahme bei Um-  
gebungstemperatur Tu 23 °C: 2,5 W  
• Zul. Leistungsaufnahme bei höheren  
Tu: siehe Derating-Kurven  
Beachten Sie die Informationen  
auf Seiten 139–143  
• Zulässige Umgebungstemperaturen  
Tu für berührbare Teile:  
–25 bis +85 °C  
2.00  
I = 0.7 In  
I = 1.0 In  
1.50  
1.00  
0.50  
0.00  
• Contact resistance: 5 mΩ  
• Dielectric strength: > 3 kV, 50 Hz,  
1 Min.*  
• Durchgangswiderstand: 5 mΩ  
• Spannungsfestigkeit: > 3 kV, 50 Hz,  
1 Min.*  
20  
30  
40  
50  
60  
70  
80  
90  
Ambient air temperature T °C  
Umgebungstemperatur T °C  
• Insulation resistance (500 V DC/1 Min):  
• Isolationswiderstand (500 V DC/1 Min.):  
a
> 103 MΩ  
> 103 MΩ  
u
* between metal mounting plate (6 mm) and  
live parts  
* zwischen Metall-Montageplatte (6 mm) und  
unter Spannung stehenden Teilen  
Standards / Normen  
IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257),  
EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257)  
Approvals / Approbationen  
SEV  
VDE-Certificate / VDE-Gutachten (10 A/250 V)  
CS Australia (10 A/250 V)  
(10 A/250 V)  
Order No./  
Bestell-Nr.  
Fuse carrier /  
Verschluss-Kappe  
Fingergrip with slot /  
Fingergrip mit Schlitz  
Fingergrip with slot /  
Fingergrip mit Schlitz  
Fuseholder complete, black  
G-Sicherungshalter komplett, schwarz  
Fuse carrier, bayonet, black  
0031.3601  
0031.3503  
Renkverschlusskappe, schwarz  
Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196  
169  
SCHURTER AG Switzerland,  
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch  
for /  
für  
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER  
5 x 20 mm  
Fuseholder  
open design  
Type UH  
G-Sicherungshalter  
offene Bauart  
Typ UH  
board mount,  
screw or rivet fastening  
für Plattenmontage,  
Schraub- oder Nietbefestigung  
solder-/quick-connect terminals 4,8 x 0,5 mm, nickel silver,  
for conductor cross-sections up to 2,5 mm2 /  
Löt-/Steckanschlüsse 4,8 x 0,5 mm,  
0031.5001  
0031.5010  
Neusilber, für Leiterquerschnitte bis 2,5 mm2  
50  
75  
100  
suitable covers / passende Hauben  
0853.9561, 0853.9562  
• single unit or break-off strip of ten  
units  
• solder-/quick-connect terminals  
4,8 x 0,5 mm  
• Als Einzelelement oder als Leiste  
à 10 Stück (abbrechbar) lieferbar  
• Löt-/Steckanschlüsse  
4,8 x 0,5 mm  
Technical data  
Technische Daten  
• Rated voltage: 250 V  
• Rated current: 10 A  
• Nennspannung:250 V  
Derating curves / Derating-Kurven  
• Nennstrom:  
10 A  
• Rated power acceptance at ambient air  
temperature Ta 23 °C: 3,2 resp. 2,5 W  
• Power acceptance at higher Ta:  
see derating curves  
Take note of the information  
on pages 139–143  
• Nenn-Leistungsaufnahme bei Um-  
gebungstemperatur Tu 23 °C: 3,2 bzw.  
2,5 W  
• Zul. Leistungsaufnahme bei höheren  
Tu: siehe Derating-Kurven  
Beachten Sie die Informationen  
auf Seiten 139–143  
• Zulässige Umgebungstemperaturen  
Tu: –25 bis +85 °C  
• Prüfspannung: 4 kV, 50 Hz, 1 Min.,  
zwischen Metallplatte und den  
Anschlüssen  
• Durchgangswiderstand: 5 mΩ  
• Werkstoffe,  
3.50  
I << In  
I = 0.7 In  
I = 1.0 In  
3.00  
2.50  
2.00  
1.50  
1.00  
0.50  
• Allowable ambient air  
temperatures Ta: –25 to +85 °C  
• Dielectric strength: 4 kV, 50 Hz,  
1 Min. between metal board and  
terminals  
• Contact resistance: 5 mΩ  
• Materials  
0031.5001  
0.00  
socket: thermoset, UL 94V-0  
20  
30  
40  
50  
60  
70  
80  
90  
clips:  
nickel-silver  
Sockel: Duroplast, UL 94V-0  
Ambient air temperature T °C  
a
Clips:  
Neusilber  
Umgebungstemperatur T °C  
u
2.50  
2.00  
1.50  
1.00  
0.50  
0.00  
I << In  
I = 0.7 In  
I = 1.0 In  
Standards / Normen  
IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257),  
EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257),  
UL 512, CSA C22.2-39  
Approvals / Approbationen  
0031.5010  
UL  
CSA  
(10 A/250 V)  
(10 A/250 V)  
20  
30  
40  
50  
60  
70  
80  
90  
CS Australia (10 A/250 V)  
Ambient air temperature T °C  
a
Umgebungstemperatur T °C  
u
Order No./  
Bestell-Nr.  
Fuseholder, single unit, black  
G-Sicherungshalter Einzelelement schwarz  
Fuseholder, strip of ten units  
0031.5001  
0031.5010  
G-Sicherungshalter, Leiste à 10 Stück  
Accessoires: Covers 0853.9561 and 0853.9562, see page 196 / Zubehör: Hauben 0853.9561 und 0853.9562, siehe Seite 196  
170  
SCHURTER AG Switzerland,  
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch  
for /  
für  
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER  
5 x 20 mm  
Fuseholder  
open design  
Type UHB  
G-Sicherungshalter  
offene Bauart  
Typ UHB  
board mount,  
screw or rivet fastening  
für Plattenmontage,  
Schraub- oder Nietbefestigung  
solder-terminals tin plated,  
for conductor cross-sections up to 1,5 mm2 /  
Lötanschlüsse verzinnt,  
für Leiterquerschnitte bis 1,5 mm2  
0031.5101  
Cover / Abdeckhaube  
0853.9561/62  
50  
75  
100  
Derating curves / Derating-Kurven  
• solder-terminals, tin-plated  
• Lötanschlüsse, verzinnt  
2.50  
2.00  
1.50  
1.00  
0.50  
0.00  
I << In  
I = 1.0 In  
Technical data  
Technische Daten  
• Rated voltage: 250 V  
• Rated current: 4 A  
• Rated power acceptance at ambient  
air temperature Ta 23 °C:  
without cover: 3,2 W  
with cover: 2 W  
• Power acceptance at higher Ta:  
see derating curves  
Take note of the information  
on pages 139–143  
• Allowable ambient air  
temperatures Ta: –25 to +85 °C  
• Dielectric strength: > 3 kV, 50 Hz,  
1 Min. between metal board and  
terminals  
• Nennspannung:250 V  
• Nennstrom:  
4 A  
• Nenn-Leistungsaufnahme bei Um-  
gebungstemperatur Tu 23 °C:  
ohne Abdeckhaube: 3,2 W  
mit Abdeckhaube: 2 W  
• Zul. Leistungsaufnahme bei höheren  
Tu: siehe Derating-Kurven  
Beachten Sie die Informationen  
auf Seiten 139–143  
• Zulässige Umgebungstemperaturen  
Tu: –25 bis +85 °C  
• Prüfspannung: > 3 kV, 50 Hz, 1 Min.,  
zwischen Metallplatte und den  
Anschlüssen  
without cover / ohne Abdeckhaube  
20  
30  
40  
50  
60  
70  
80  
90  
Ambient air temperature T °C  
Umgebungstemperatur T °C  
a
u
• Insulation resistance at  
500 V DC/1 Min.: > 104 Mbetween  
metal board and terminals  
• Contact resistance: 10 mΩ  
• Soldering conditions:  
max.350 °C/3 sec  
• Isolationswiderstand bei  
500 V DC/1 Min.: > 104 Mzwischen  
Metallplatte und den Anschlüssen  
• Durchgangswiderstand: 10 mΩ  
• Lötbedingungen:  
max. 350 °C/3 Sek.  
• Werkstoffe,  
2.00  
1.50  
1.00  
0.50  
0.00  
I << In  
I = 1.0 In  
• Materials  
socket: thermoplast,  
Sockel: Thermoplast, glasfaser-  
verstärkt  
fiberglass-reinforced  
brass, tin-plated  
clips:  
Clips:  
Messing, verzinnt  
with cover / mit Abdeckhaube  
Standards / Normen  
20  
30  
40  
50  
60  
70  
80  
90  
Ambient air temperature T °C  
IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257),  
EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257),  
UL 512, CSA C22.2-39  
a
Umgebungstemperatur T °C  
u
Approvals / Approbationen  
UL  
(6,3 A/250 V)  
CSA (6,3 A/250 V)  
Order No./  
Bestell-Nr.  
Fuseholder  
G-Sicherungshalter  
Cover /  
Abdeckhaube max. 1,6 W  
Cover /  
Abdeckhaube max. 2,5 W  
0031.5101  
0853.9561  
0853.9562  
Technical data see page 196 /  
Technische Daten siehe Seite 196  
171  
SCHURTER AG Switzerland,  
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch  
for /  
für  
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER  
5 x 20 mm  
Cover / Abdeckhaube  
Fuseholder  
open design  
Type OGN  
G-Sicherungshalter  
offene Bauart  
Typ OGN  
for printed circuit boards  
through hole mounting  
für Leiterplatten  
Durchsteckmontage  
Order No. /  
Bestell-Nr. 0031.8201  
Order No. /  
Bestell-Nr. 0031.8211  
Cover / Abdeckhaube  
0853.0551  
Drilling diagram /  
Bohrplan  
0031.8201/11  
50  
75  
100  
• low profile fuse block with insulation  
walls  
• “kicked” PCB-terminals,  
tin-plated  
• kleine Bauhöhe, Sockel mit hoch-  
gezogenen Isolierwänden  
• gesickte Leiterplattenanschlüsse,  
verzinnt  
• screw or rivet fastening  
• Schraub- oder Nietbefestigung  
max. dimension for removal of cover/  
max. Mass beim Entfernen der Abdeckhaube  
Technical data  
Technische Daten  
• Rated voltage: 250 V  
• Rated current: 10 A  
• Rated power acceptance at ambient  
air temperature Ta 23 °C:  
without cover: 2,5 W  
with cover: 2 W  
• Power acceptance at higher Ta:  
see derating curves  
Take note of the information  
on pages 139–143  
• Nennspannung:250 V  
Derating curves / Derating-Kurven  
• Nennstrom:  
10 A  
• Nenn-Leistungsaufnahme bei Um-  
gebungstemperatur Tu 23 °C:  
ohne Abdeckhaube: 2,5 W  
mit Abdeckhaube: 2 W  
• Zul. Leistungsaufnahme bei höheren  
Tu: siehe Derating-Kurven  
Beachten Sie die Informationen  
auf Seiten 139–143  
• Zulässige Umgebungstemperaturen  
Tu: –25 bis +85 °C  
• Durchgangswiderstand: 5 mΩ  
2.50  
2.00  
1.50  
1.00  
0.50  
0.00  
I << In  
I = 0.7 In  
I = 1.0 In  
• Allowable ambient air temperatures  
Ta: –25 bis +85 °C  
• Contact resistance: 5 mΩ  
without cover / ohne Abdeckhaube  
• Dielectric strength: > 3 kV, 50 Hz,  
1 Min.*  
• Impuls withstand voltage  
• Spannungsfestigkeit: > 3 kV, 50 Hz,  
1 Min.*  
• Steh-Stossspannungsfestigkeit  
20  
30  
40  
50  
60  
70  
80  
90  
2.00  
1.50  
1.00  
0.50  
0.00  
I << In  
Û
: > 12 kV*  
Û
: > 12 kV*  
1,2/50  
1,2/50  
• Insulation resistance  
• Isolationswiderstand  
I = 0.7 In  
I = 1.0 In  
(500 V DC/1Min.): > 10 M*  
• Overvoltage category: I to III  
• Pollution degree: 1 to 3  
• Clearance and creepage distances:  
> 4 mm*  
(500 V DC/1 Min.): > 10 M*  
• Überspannungskategorie: I bis III  
• Verschmutzungsgrad: 1 bis 3  
• Luft und Kriechabstände:  
> 4 mm*  
• Resistance to vibration:  
Frequency range 10–500 Hz, cross-  
over frequency 60 Hz,  
< 60 Hz constant amplitude  
of 0,75 mm,  
> 60 Hz constant acceleration of 10 g,  
according to IEC 60068-2-6, test Fc  
• Climatic category GPF according  
to DIN 40040  
• Vibrationsfestigkeit:  
Frequenzbereich 10–500 Hz,  
Übergangsfrequenz 60 Hz,  
< 60 Hz konstante Amplitude von  
0,75 mm,  
with cover / mit Abdeckhaube  
20  
30  
40  
50  
60  
70  
80  
90  
> 60 Hz konstante Beschleunigung  
von 10 g, nach IEC 60068-2-6, Test Fc  
• Klimakategorie nach  
Ambient air temperature T °C  
a
Umgebungstemperatur T °C  
u
DIN 40040  
• Solderability: 235 °C/2 s, according  
to IEC 60068-2-20, test Ta, method 1  
• Resistance to soldering heat:  
350 °C/5 s, according to  
IEC 60068-2-20,test Tb, method 1B  
• Materials:  
• Lötbarkeit: 235 °C/2 s, nach  
IEC 60068-2-20, Test Ta, Methode 1  
• Lötwärmebeständigkeit: 350 °C/5 s,  
nach IEC 60068-2-20, Test Tb,  
Methode 1B  
Standards / Normen  
IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257),  
EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257),  
CSA C22.2-39, UL 512  
• Werkstoffe:  
socket: thermoplastic, UL 94V-0,  
comparative tracking index CTI 250  
clips: copper-alloy, tin-plated  
Torque/fixing screw:  
Sockel: Thermoplast, UL 94V-0  
Kriechstromindex CTI 250  
Clips: Kupferlegierung, verzinnt  
• Anzugsdrehmoment der Befesti-  
gungsschraube: max. 0,3 Nm  
Approvals / Approbationen  
SEV  
(10 A/250 V)  
(10 A/250 V)  
(10 A/250 V)  
(10 A/250 V)  
(10 A/250 V)  
VDE  
max. 0,3 Nm  
SEMKO  
UL  
* between live parts of different potentials  
* zwischen unter Spannung stehenden Teilen mit  
unterschiedlichem Potential  
CSA  
Order No./  
Bestell-Nr.  
Pin distance /  
Abstand der Anschlüsse  
Fuseholder, black /  
G-Sicherungshalter, schwarz  
0031.8201  
22,5 mm  
Replacements for /  
Fuseholder, black /  
G-Sicherungshalter, schwarz  
Ersatz für OG 0031.8001/OGB 0031.8101  
0031.8211  
25 mm  
Cover /  
Abdeckhaube max. 1,6 W  
Technical data see page 196 /  
Technische Daten siehe Seite 196  
0853.0551  
172  
SCHURTER AG Switzerland,  
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch  
for /  
für  
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER  
5 x 20 mm  
Fuseholder  
open design  
Type OG  
G-Sicherungshalter  
offene Bauart  
Typ OG  
PCB mount  
für Leiterplattenmontage  
Drilling diagram /  
Bohrplan  
0031.8001  
Cover / Abdeckhaube  
0853.9561  
50  
75  
100  
• PCB-terminals, tin-plated  
• Leiterplattenanschlüsse, verzinnt  
Derating curves / Derating-Kurven  
2.50  
2.00  
1.50  
1.00  
0.50  
0.00  
I << In  
I = 0.7 In  
I = 1.0 In  
Technical data  
Technische Daten  
• Rated voltage: 250 V  
• Rated current: 10 A  
• Rated power acceptance at ambient  
air temperature Ta 23 °C:  
without cover: 2,5 W  
with cover: 2 W  
• Power acceptance at higher Ta:  
see derating curves  
• Nennspannung:250 V  
• Nennstrom:  
10 A  
• Nenn-Leistungsaufnahme bei Um-  
gebungstemperatur Tu 23 °C:  
ohne Abdeckhaube: 2,5 W  
mit Abdeckhaube: 2 W  
• Zul. Leistungsaufnahme bei höheren  
Tu: siehe Derating-Kurven  
Beachten Sie die Informationen  
auf Seiten 139–143  
without cover / ohne Abdeckhaube  
Take note of the information  
on pages 139–143  
20  
30  
40  
50  
60  
70  
80  
90  
• Allowable ambient air  
temperatures Ta: –25 to +85 °C  
• Contact resistance: 5 mΩ  
• Dielectric strength: 4 kV, 50 Hz,  
1 Min. between metal board and  
terminals  
• Zulässige Umgebungstemperaturen  
Tu: –25 bis +85 °C  
• Durchgangswiderstand: 5 mΩ  
• Prüfspannung: 4 kV, 50 Hz, 1 Min.,  
zwischen Metallplatte und den  
Anschlüssen  
Ambient air temperature T °C  
a
Umgebungstemperatur T °C  
u
2.00  
1.50  
1.00  
0.50  
0.00  
I << In  
• Materials  
socket: thermoset, UL 94V-0  
• Werkstoffe,  
Sockel: Duroplast, UL 94V-0  
I = 0.7 In  
I = 1.0 In  
clips:  
copper-alloy, tin-plated  
Clips:  
Kupferlegierung, verzinnt  
Standards / Normen  
IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257),  
EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257),  
UL 512, CSA C22.2-39  
with cover / mit Abdeckhaube  
20  
30  
40  
50  
60  
70  
80  
90  
Approvals / Approbationen  
Ambient air temperature T °C  
a
UL  
CSA  
(10 A/250 V)  
(10 A/250 V)  
Umgebungstemperatur T °C  
u
CS Australia (10 A/250 V)  
Order No./  
Bestell-Nr.  
Fuseholder, black /  
G-Sicherungshalter, schwarz  
Cover /  
0031.8001  
Technical data see page 196 /  
Technische Daten siehe Seite 196  
0853.9561  
Abdeckhaube max. 1,6 W  
173  
SCHURTER AG Switzerland,  
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch  
for /  
für  
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER  
5 x 20 mm  
Fuseholder  
open design  
Type OG  
G-Sicherungshalter  
offene Bauart  
Typ OG  
for PCB  
through hole mounting  
für Leiterplatten  
Durchsteckmontage  
Drilling diagram /  
Bohrplan  
with straight terminals /  
mit geraden Anschlüssen  
with “kicked” terminals /  
mit gesickten Anschlüssen  
0751.0052/62  
0751.0052/62  
0751.0110  
50  
75  
100  
Technical data  
Technische Daten  
• Rated voltage: 250 V*  
• Rated current: 6,3 A:0751.0052/62  
0751.0110  
• Rated power acceptance at ambient  
air temperature Ta 23 °C:  
2,5 resp. 2,0 W*  
• Nennspannung:250 V*  
• Nennstrom:  
6,3 A:0751.0052/62  
0751.0110  
• Nenn-Leistungsaufnahme bei Um-  
gebungstemperatur Tu 23 °C:  
2,5 bzw. 2,0 W*  
Drilling diagram /  
Bohrplan  
• Power acceptance depending on the  
ambient air temperature Ta:  
see derating curves  
Additional information  
see pages 139–143  
• Zul. Leistungsaufnahme in Abhängig-  
keit der Umgebungstemperatur Tu:  
siehe Derating-Kurven.  
Zusätzliche Informationen siehe  
Seiten 139–143  
0751.0110  
• Allowable ambient air temperatures  
Ta: –25 to +85 °C  
• Contact resistance: 5 m*  
• Clip-Material: bronze or brass,  
tin-plated  
• Bereich der zulässigen Umgebungs-  
temperatur Tu: –25 bis +85 °C  
• Durchgangswiderstand: 5 m*  
• Clip-Material: Bronze oder Messing,  
verzinnt  
Derating curves / Derating-Kurven  
2.00  
1.50  
1.00  
0.50  
0.00  
I<<In  
I=1.0In  
*between 2 clips  
* zwischen 2 clips  
Standards / Normen  
IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257),  
EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257),  
UL 512  
for part no. / für Artikel-Nr.  
0751.0062  
0751.0110  
20  
30  
40  
50  
60  
70  
80  
90  
Ambient air temperature T °C  
Approvals / Approbationen  
a
Umgebungstemperatur T °C  
u
UL: 0751.0052  
(6,3 A/250 V)  
2.50  
2.00  
1.50  
1.00  
0.50  
0.00  
I<<In  
I=1.0In  
for part nos. / für Artikel-Nrn.  
0751.0052  
20  
30  
40  
50  
60  
70  
80  
90  
Ambient air temperature T °C  
a
Umgebungstemperatur T °C  
u
Order No./  
Bestell-Nr.  
Terminals /  
Anschlüsse  
Clip, bronze, tin-plated /  
Clip, Bronze, verzinnt  
Clip, brass, tin-plated /  
Clip, Messing, verzinnt  
Clip, brass, tin-plated /  
Clip, Messing, verzinnt  
0751.0052  
suitable cover see page 196 /  
passende Abdeckhaube siehe Seite 196  
straight / gerade  
“kicked” / gesickt  
0751.0062  
0751.0110  
174  
SCHURTER AG Switzerland,  
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch  
for /  
für  
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER  
5 x 20 mm  
Cover / Abdeckhaube  
Fuseholder  
open design  
Type OGN  
G-Sicherungshalter  
offene Bauart  
Typ OGN  
for PCB  
für Leiterplatten  
surface mounting  
suitable for reflow and  
vapour-phase soldering  
Oberflächenmontage  
geeignet für Reflow- und Dampf-  
phasenlötung  
max. dimensions for removal of cover/  
max. Mass beim Entfernen der Abdeckhaube  
Solder pads /  
Anschlussflächen  
50  
75  
100  
Cover / Abdeckhaube  
0853.0551  
0031.8221/22  
Blister tray package Flachmagazin-Verpackung  
• low profile fuse block with insulation  
walls  
• kleine Bauhöhe, Sockel mit hoch-  
gezogenen Isolierwänden  
Technical data  
Technische Daten  
• Rated voltage: 250 V  
• Rated current: 10 A  
• Nennspannung:250 V  
• Nennstrom:  
10 A  
• Rated power acceptance at ambient  
air temperature Ta 23 °C:  
without cover: 2,5 W  
• Nenn-Leistungsaufnahme bei Um-  
gebungstemperatur Tu 23 °C:  
ohne Abdeckhaube: 2,5 W  
mit Abdeckhaube: 2 W  
with cover: 2 W  
• Power acceptance at higher Ta:  
see derating curves  
• Zul. Leistungsaufnahme bei höheren  
Tu: siehe Derating-Kurven  
Take note of the information  
on pages 139–143  
Beachten Sie die Informationen  
auf Seiten 139–143  
• Allowable ambient air temperatures  
Ta: –25 to +85 °C  
• Zulässige Umgebungstemperaturen  
Tu: –25 bis +85 °C  
Derating curves / Derating-Kurven  
• Contact resistance: 5 mΩ  
• Durchgangswiderstand: 5 mΩ  
2.50  
2.00  
1.50  
I << In  
• Dielectric strength: > 3 kV, 50 Hz,  
1 Min.*  
• Spannungsfestigkeit: > 3 kV, 50 Hz,  
1 Min.*  
I = 0.7 In  
I = 1.0 In  
• Impuls withstand voltage  
• Steh-Stossspannungsfestigkeit  
Û
: > 12 kV*  
Û
: > 12 kV*  
1,2/50  
1,2/50  
• Insulation resistance  
• Isolationswiderstand  
(500 V DC/1 Min.): > 10 MΩ  
• Overvoltage category: I to III  
• Pollution degree: 1 to 3  
• Clearance and creepage distances:  
> 4 mm*  
(500 V DC/1 Min.): > 10 MΩ  
• Überspannungskategorie: I bis III  
• Verschmutzungsgrad: 1 bis 3  
• Luft- und Kriechabstände:  
> 4 mm*  
1.00  
0.50  
0.00  
2.00  
• Resistance to vibration:  
Frequency range 10–500 Hz, cross-  
over frequency 60 Hz,  
< 60 Hz constant amplitude  
of 0,75 mm,  
• Vibrationsfestigkeit:  
without cover / ohne Abdeckhaube  
Frequenzbereich 10–500 Hz,  
Übergangsfrequenz 60 Hz,  
< 60 Hz konstante Amplitude von  
0,75 mm,  
20  
30  
I << In  
40  
50  
60  
70  
80  
90  
> 60 Hz constant acceleration of 10 g,  
according to IEC 60068-2-6, test Fc  
• Climatic category GPF according  
to DIN 40040  
> 60 Hz konstante Beschleunigung  
von 10 g, nach IEC 60068-2-6, Test Fc  
• Klimakategorie GPF nach  
DIN 40040  
I = 0.7 In  
I = 1.0 In  
1.50  
1.00  
0.50  
0.00  
• Solderability: 235 °C/2 sec., accor-  
ding to IEC 60068-2-58, test Td  
• Resistance to soldering heat:  
260 °C/10 sec., according to  
IEC 60068-2-20,test Tb  
• Lötbarkeit: 235 °C/2 Sek., nach  
IEC 60068-2-58, Test Td  
• Lötwärmebeständigkeit:  
260 °C/10 Sek., nach IEC 60068-2-20,  
Test Tb  
• Materials:  
• Werkstoffe:  
with cover / mit Abdeckhaube  
socket: thermoplastic, UL 94V-0,  
comparative tracking index CTI 250  
clips: copper-alloy, tin-plated  
Sockel: Thermoplast, UL 94V-0  
Kriechstromindex CTI 250  
Clips: Kupferlegierung, verzinnt  
20  
30  
40  
50  
60  
70  
80  
90  
Ambient air temperature T °C  
a
* between live parts of different potentials  
* zwischen unter Spannung stehenden Teilen mit  
unterschiedlichem Potential  
Umgebungstemperatur T °C  
u
Standards / Normen  
Approvals / Approbationen  
IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257)  
EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257),  
UL 512, CSA C22.2-39  
SEV  
VDE  
(10 A/250 V)  
(10 A/250 V)  
UL (10 A/250 V)  
CSA (10 A/250 V)  
SEMKO (10 A/250 V)  
Order No./  
Bestell-Nr.  
Packaging /  
Verpackung  
Fuseholder, black /  
G-Sicherungshalter, schwarz  
Fuseholder, black /  
G-Sicherungshalter, schwarz  
packaged loose, 100 pieces /  
lose geschüttet à 100 Stück  
blister tray, 500 pieces /  
Flachmagazin à 500 Stück  
0031.8221  
0031.8222  
Cover /  
Abdeckhaube max. 1,6 W  
Technical data see page 196 /  
Technische Daten siehe Seite 196  
0853.0551  
175  
SCHURTER AG Switzerland,  
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch  
for /  
für  
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER  
5 x 20/6,3 x 32 mm  
Panel thickness /  
Plattendicke  
Fixing nut, SW 14 /  
Befestigungsmutter, SW 14  
Fuseholder  
Type FEU  
G-Sicherungshalter  
Typ FEU  
panel mount, front side  
fixing nut fastening  
shocksafe category PC2  
für Plattenmontage, von Frontseite,  
Schraubbefestigung  
Berührungsschutz Kategorie PC2  
0031.1673  
MEDICAL GRADE  
0031.1673  
0031.1681  
solder terminals, tin-plated /  
Lötanschlüsse, verzinnt  
recessed fuse carrier /  
zurückversetzte Renkverschlusskappe  
for / für 6,3 x 32 mm  
for / für 5 x 20 mm  
0031.1663  
0031.1661/0031.1666  
50  
75  
100  
0031.1681  
• bayonet type fuse carrier, slotted  
• the FEU-version with recessed  
fuse carrier meets tool-only  
accessibility requirements of  
medical equipment  
• Renkverschlusskappe mit Schlitz  
• die FEU-Version mit zurückversetzter  
Renkverschlusskappe erfüllt die Forde-  
rungen betreffend Zugänglichkeit ver-  
schiedener Normen medizinischer  
Geräte  
standards  
• solder terminals, tin plated  
• degree of protection IP 40 from front  
side, according to IEC 60529  
• suitable for equipment with protection  
classes I and II according to IEC 60536  
• Lötanschlüsse verzinnt  
• Schutzgrad IP40 von Frontseite, nach  
IEC 60529  
• geeignet für Geräte der Schutzklassen  
I und II nach IEC 60536  
Panel mounting holes / Durchbrüche in Montageplatte  
Technical data  
Technische Daten  
Derating curve / Derating-Kurve  
• Rated voltage: 250 V  
• Rated current: 10 A  
• Rated power acceptance at ambient  
air temperature Ta 23 °C  
for fuse links  
5 x 20: 4 W/6,3 x 32: 4 W  
• Power acceptance at higher Ta:  
see derating curves  
Take note of the information  
on pages 139–143  
• Allowable ambient air temperatures  
Ta for accessible parts:  
–25 to +85 °C  
• Nennspannung:250 V  
3.50  
I << In  
• Nennstrom:  
10 A  
3.00  
I = 0.7 In  
• Nenn-Leistungsaufnahme bei Um-  
gebungstemperatur Tu 23 °C  
für G-Sicherungseinsätze  
5 x 20: 4 W/6,3 x 32: 4 W  
• Zul. Leistungsaufnahme bei höheren  
Tu: siehe Derating-Kurven  
Beachten Sie die Informationen  
auf Seiten 139–143  
I = 1.0 In  
2.50  
2.00  
1.50  
1.00  
for / für 5x20 mm  
and / und 6,3x32 mm  
0.50  
• Zulässige Umgebungstemperaturen  
Tu für berührbare Teile:  
–25 bis +85 °C  
0.00  
20  
30  
40  
50  
60  
70  
80  
90  
• Contact resistance: 5 mΩ  
• Dielectric strength: > 4 kV, 50 Hz,  
1 Min.*  
• Durchgangswiderstand: 5 mΩ  
• Spannungsfestigkeit: > 4 kV, 50 Hz,  
1 Min.*  
Ambient air temperature T °C  
Umgebungstemperatur T °C  
a
u
• Insulation resistance (500 V DC/1 Min):  
• Isolationswiderstand (500 V DC/1 Min.):  
> 103 MΩ  
> 103 MΩ  
Torque/Fixing nut:  
max. 1,2 Nm  
• Anzugsdrehmoment der Mutter:  
max. 1,2 Nm  
* between metal mounting plate and live parts  
* zwischen Metall-Montageplatte und unter  
Spannung stehenden Teilen  
Approvals, Patents / Approbationen, Patente  
Standards / Normen  
SEV  
VDE  
SEMKO  
FIMKO  
(10 A/250 V)*  
(10 A/250 V)*  
(10 A/250 V)*  
(6,3 A/250 V)*  
UL  
CSA  
(20 A/250 V)  
(16 A/250 V)  
IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257),  
EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257),  
UL 512, CSA C22.2-39  
VDE  
CS Australia (10 A/250 V)  
* only for / nur für 0031.1673/1661/1663/1666  
Patents in U.S. (No. 4,072,385) and in further countries /  
Patente in US (Nr. 4,072,385) und weiteren Ländern  
Order No./ Socket and fuse carrier must be ordered separately /  
Bestell-Nr. Sockel und Renkverschlusskappe separat bestellen  
0031.1673 Socket, black / Sockel, schwarz  
suitable for fuse-links /  
geeignet für G-Sicherungseinsätze  
Socket, black, for recessed fuse carrier /  
Sockel, schwarz, für zurückversetzte Kappe  
5 x 20 and / und 6,3 x 32 mm  
0031.1681  
0031.1661 Fuse carrier, bayonet, black / Renkverschlusskappe, schwarz  
0031.1663 Fuse carrier, bayonet, black / Renkverschlusskappe, schwarz  
0031.1666 Fuse carrier, bayonet, grey / Renkverschlusskappe, grau  
6,3 x 32 mm  
5 x 20 mm  
6,3 x 32 mm  
Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196  
176  
SCHURTER AG Switzerland,  
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch  
for /  
für  
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER  
5 x 20/6,3 x 32 mm  
Panel thickness /  
Plattendicke  
Fixing nut, SW 14 /  
Befestigungsmutter, SW 14  
Fuseholder  
Type FEU  
G-Sicherungshalter  
Typ FEU  
panel mount, front side  
fixing nut fastening  
shocksafe category PC2  
für Plattenmontage, von Frontseite,  
Schraubbefestigung  
Berührungsschutz Kategorie PC2  
solder terminals, tin-plated /  
Lötanschlüsse, verzinnt  
0031.1653  
50  
75  
100  
for / für 5 x 20 mm  
0031.1663  
for / für 6,3 x 32 mm  
0031.1661/1666  
Panel mounting holes / Durchbrüche in Montageplatte  
• bayonet type fuse carrier, slotted  
• solder terminals, tin plated  
• Renkverschlusskappe mit Schlitz  
• Lötanschlüsse, verzinnt  
• degree of protection IP 40 from front  
side, according to IEC 60529  
• suitable for equipment with protection  
classes I and II according to IEC 60536  
• Schutzgrad IP40 von Frontseite,  
nach IEC 60529  
• geeignet für Geräte der Schutzklassen  
I und II nach IEC 60536  
Derating curve / Derating-Kurve  
3.50  
I << In  
3.00  
I = 0.7 In  
I = 1.0 In  
2.50  
Technical data  
Technische Daten  
2.00  
1.50  
1.00  
• Rated voltage: 250 V  
• Rated current: 10 A  
• Rated power acceptance at ambient  
air temperature Ta 23 °C  
for fuse links  
5 x 20: 4 W/6,3 x 32: 4 W  
• Power acceptance at higher Ta:  
see derating curves  
• Nennspannung:250 V  
• Nennstrom:  
10 A  
• Nenn-Leistungsaufnahme bei Um-  
gebungstemperatur Tu 23 °C  
für G-Sicherungseinsätze  
5 x 20: 4 W/6,3 x 32: 4 W  
• Zul. Leistungsaufnahme bei höheren  
Tu: siehe Derating-Kurven  
Beachten Sie die Informationen  
auf Seiten 139–143  
for / für 5x20 mm  
and / und 6,3x32 mm  
0.50  
0.00  
20  
30  
40  
50  
60  
70  
80  
90  
Take note of the information  
on pages 139–143  
Ambient air temperature T °C  
a
Umgebungstemperatur T °C  
u
• Allowable ambient air temperatures  
Ta for accessible parts:  
–25 to +85 °C  
• Zulässige Umgebungstemperaturen  
Tu für berührbare Teile:  
–25 bis +85 °C  
• Contact resistance: 5 mΩ  
• Dielectric strength: > 4 kV, 50 Hz,  
1 Min.*  
• Durchgangswiderstand: 5 mΩ  
• Spannungsfestigkeit: > 4 kV, 50 Hz,  
1 Min.*  
• Insulation resistance (500 V DC/1 Min):  
• Isolationswiderstand (500 V DC/1 Min.):  
> 103 MΩ  
> 103 MΩ  
Torque/Fixing nut:  
max. 1,2 Nm  
• Anzugsdrehmoment der Mutter:  
max. 1,2 Nm  
* between metal mounting plate and live parts  
* zwischen Metall-Montageplatte und  
unter Spannung stehenden Teilen  
Approvals, Patents / Approbationen, Patente  
Standards / Normen  
IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257),  
EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257),  
UL 512, CSA C22.2-39  
SEV  
(10 A/250 V)  
(10 A/250 V)  
(10 A/250 V)  
UL  
CSA  
(20 A/250 V)  
(16 A/250 V)  
VDE  
VDE  
SEMKO  
CS Australia (10 A/250 V)  
Patents in U.S. (No. 4,072,385) and in further countries /  
Patente in US (Nr. 4,072,385) und weiteren Ländern  
Order No./ Socket and fuse carrier must be ordered separately /  
Bestell-Nr. Sockel und Renkverschlusskappe separat bestellen  
suitable for fuse-links /  
geeignet für G-Sicherungseinsätze  
Socket, black /  
Sockel, schwarz  
0031.1653  
5 x 20 and / und 6,3 x 32 mm  
Fuse carrier, bayonet, black /  
Renkverschlusskappe, schwarz  
0031.1661  
6,3 x 32 mm  
Fuse carrier, bayonet, black /  
Renkverschlusskappe, schwarz  
0031.1663  
5 x 20 mm  
Fuse carrier, bayonet, grey /  
Renkverschlusskappe, grau  
0031.1666  
6,3 x 32 mm  
Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196  
177  
SCHURTER AG Switzerland,  
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch  
for /  
für  
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER  
5 x 20/6,3 x 32 mm  
Panel thickness /  
Plattendicke  
Fixing nut, SW 14 /  
Befestigungsmutter, SW 14  
Fuseholder  
Type FEU  
G-Sicherungshalter  
Typ FEU  
panel mount, front side  
fixing nut fastening  
shocksafe category PC2  
für Plattenmontage, von Frontseite,  
Schraubbefestigung  
Berührungsschutz Kategorie PC2  
0031.1693  
quick connect terminals 4,8 x 0,5 mm /  
Steckanschlüsse 4,8 x 0,5 mm  
0031.1693  
50  
75  
100  
Panel mounting holes / Durchbrüche in Montageplatte  
for / für 5 x 20 mm  
0031.1663  
for / für 6,3 x 32 mm  
0031.1661/1666  
• bayonet type fuse carrier, slotted  
• quick-connect terminals 4,8 x 0,5 mm  
• degree of protection IP 40 from front  
side, according to IEC 60529  
• suitable for equipment with protection  
classes I and II according to IEC 60536  
• Renkverschlusskappe mit Schlitz  
• Steckanschlüsse 4,8 x 0,5 mm  
• Schutzgrad IP40 von Frontseite,  
nach IEC 60529  
• geeignet für Geräte der Schutzklassen  
I und II nach IEC 60536  
Derating curve / Derating-Kurve  
3.50  
I << In  
3.00  
I = 0.7 In  
I = 1.0 In  
2.50  
2.00  
1.50  
1.00  
Technical data  
Technische Daten  
• Rated voltage: 250 V  
• Rated current: 10 A  
• Rated power acceptance at ambient  
air temperature Ta 23 °C  
for fuse links  
5 x 20: 4 W/6,3 x 32: 4 W  
• Power acceptance at higher Ta:  
see derating curves  
• Nennspannung:250 V  
• Nennstrom:  
10 A  
for / für 5x20 mm  
and / und 6,3x32 mm  
0.50  
• Nenn-Leistungsaufnahme bei Um-  
gebungstemperatur Tu 23 °C  
für G-Sicherungseinsätze  
5 x 20: 4 W/6,3 x 32: 4 W  
• Zul. Leistungsaufnahme bei höheren  
Tu: siehe Derating-Kurven  
Beachten Sie die Informationen  
auf Seiten 139–143  
0.00  
20  
30  
40  
50  
60  
70  
80  
90  
Ambient air temperature T °C  
a
Umgebungstemperatur T °C  
u
Take note of the information  
on pages 139–143  
• Allowable ambient air temperatures  
Ta for accessible parts:  
–25 to +85 °C  
• Contact resistance: 5 mΩ  
• Dielectric strength: > 4 kV, 50 Hz,  
1 Min.*  
• Zulässige Umgebungstemperaturen  
Tu für berührbare Teile:  
–25 bis +85 °C  
• Durchgangswiderstand: 5 mΩ  
• Spannungsfestigkeit: > 4 kV, 50 Hz,  
1 Min.*  
• Insulation resistance (500 V DC/1 Min):  
• Isolationswiderstand (500 V DC/1 Min.):  
> 103 MΩ  
> 103 MΩ  
Torque/Fixing nut:  
max. 1,2 Nm  
• Anzugsdrehmoment der Mutter:  
max. 1,2 Nm  
* between metal mounting plate and live parts  
* zwischen Metall-Montageplatte und  
unter Spannung stehenden Teilen  
Approvals, Patents / Approbationen, Patente  
Standards / Normen  
SEV  
VDE  
SEMKO  
(10 A/250 V)  
(10 A/250 V)  
(10 A/250 V)  
UL  
CSA  
(20 A/250 V)  
(16 A/250 V)  
IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257),  
EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257),  
UL 512, CSA C22.2-39  
VDE  
CS Australia (10 A/250 V)  
Patents in U.S. (No. 4,072,385) and in further countries /  
Patente in US (Nr. 4,072,385) und weiteren Ländern  
Order No./ socket and fuse carrier must be ordered separately /  
Bestell-Nr. Sockel und Renkverschlusskappe separat bestellen  
suitable for fuse-links /  
geeignet für G-Sicherungseinsätze  
Socket, black /  
Sockel, schwarz  
0031.1693  
5 x 20 and / und 6,3 x 32 mm  
Fuse carrier, bayonet, black /  
Renkverschlusskappe, schwarz  
0031.1661  
6,3 x 32 mm  
Fuse carrier, bayonet, black /  
Renkverschlusskappe, schwarz  
0031.1663  
5 x 20 mm  
Fuse carrier, bayonet, grey /  
Renkverschlusskappe, grau  
0031.1666  
6,3 x 32 mm  
Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196  
178  
SCHURTER AG Switzerland,  
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch  
for /  
für  
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER  
5 x 20/6,3 x 32 mm  
Panel thickness /  
Plattendicke  
Fixing nut, SW 14 /  
Befestigungsmutter, SW 14  
Fuseholder  
Type FEU  
G-Sicherungshalter  
Typ FEU  
panel mount, front side  
fixing nut fastening  
shocksafe category PC2  
für Plattenmontage, von Frontseite,  
Schraubbefestigung  
Berührungsschutz Kategorie PC2  
solder terminals, tin plated /  
Lötanschlüsse, verzinnt  
0031.1801  
0031.1811  
0031.1812  
for / für 5 x 20 mm  
for / für 6,3 x 32 mm  
Fingergrip fuse carriers /  
Fingergrip Renkverschlusskappen  
50  
75  
100  
• bayonet type fuse carrier, fingergrip  
• solder terminals, tin plated  
• degree of protection IP 40 from front  
side, according to IEC 60529  
• Renkverschlusskappe mit Fingergrip  
• Lötanschlüsse, verzinnt  
• Schutzgrad IP40 von Frontseite,  
nach IEC 60529  
Panel mounting holes / Durchbrüche in Montageplatte  
• suitable for equipment with protection  
classes I and II according to IEC 60536  
• geeignet für Geräte der Schutzklassen  
I und II nach IEC 60536  
Derating curve / Derating-Kurve  
3.50  
I << In  
Technical data  
Technische Daten  
3.00  
I = 0.7 In  
I = 1.0 In  
• Rated voltage: 250 V  
• Rated current: 10 A  
• Rated power acceptance at ambient  
air temperature Ta 23 °C  
for fuse links  
5 x 20: 4 W/6,3 x 32: 4 W  
• Power acceptance at higher Ta:  
see derating curves  
• Nennspannung:250 V  
2.50  
• Nennstrom:  
10 A  
2.00  
1.50  
1.00  
• Nenn-Leistungsaufnahme bei Um-  
gebungstemperatur Tu 23 °C  
für G-Sicherungseinsätze  
5 x 20: 4 W/6,3 x 32: 4 W  
• Zul. Leistungsaufnahme bei höheren  
Tu: siehe Derating-Kurven  
Beachten Sie die Informationen  
auf Seiten 139–143  
for / für 5x20 mm  
and / und 6,3x32 mm  
0.50  
Take note of the information  
on pages 139–143  
0.00  
20  
30  
40  
50  
60  
70  
80  
90  
• Allowable ambient air temperatures  
Ta for accessible parts:  
–25 to +85 °C  
• Contact resistance: 5 mΩ  
• Dielectric strength: > 4 kV, 50 Hz,  
1 Min.*  
• Zulässige Umgebungstemperaturen  
Tu für berührbare Teile:  
–25 bis +85 °C  
• Durchgangswiderstand: 5 mΩ  
• Spannungsfestigkeit: > 4 kV, 50 Hz,  
1 Min.*  
Ambient air temperature T °C  
a
Umgebungstemperatur T °C  
u
• Insulation resistance (500 V DC/1 Min):  
• Isolationswiderstand (500 V DC/1 Min.):  
> 103 MΩ  
> 103 MΩ  
Torque/Fixing nut:  
max. 1,2 Nm  
• Anzugsdrehmoment der Mutter:  
max. 1,2 Nm  
* between metal mounting plate and live parts  
* zwischen Metall-Montageplatte und  
unter Spannung stehenden Teilen  
Standards / Normen  
IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257),  
EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257),  
UL 512, CSA C22.2-39  
Approvals, Patents / Approbationen, Patente  
SEV  
VDE  
SEMKO  
(10 A/250 V)  
(10 A/250 V)  
(10 A/250 V)  
UL  
CSA  
(20 A/250 V)  
(16 A/250 V)  
VDE  
CS Australia (10 A/250 V)  
Patents in U.S. (No. 4,072,385) and in further countries /  
Patente in US (Nr. 4,072,385) und weiteren Ländern  
Order No./ Socket and fuse carrier must be ordered separately /  
Bestell-Nr. Sockel und Renkverschlusskappe separat bestellen  
suitable for fuse-links /  
geeignet für G-Sicherungseinsätze  
Socket, black /  
Sockel, schwarz  
0031.1801  
5 x 20 and / und 6,3 x 32 mm  
Fuse carrier, bayonet, fingergrip, black /  
Renkverschlusskappe, Fingergrip, schwarz  
Fuse carrier, bayonet, fingergrip, black /  
Renkverschlusskappe, Fingergrip, schwarz  
0031.1812  
6,3 x 32 mm  
5 x 20 mm  
0031.1811  
Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196  
179  
SCHURTER AG Switzerland,  
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch  
for /  
für  
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER  
5 x 20/6,3 x 32 mm  
Panel thickness /  
Plattendicke  
Fixing nut, SW 14 /  
Befestigungsmutter, SW 14  
Fuseholder  
Type FEC  
G-Sicherungshalter  
Typ FEC  
panel mount, front side  
fixing nut fastening  
shocksafe category PC2  
für Plattenmontage, von Frontseite,  
Schraubbefestigung  
Berührungsschutz Kategorie PC2  
0031.1611/13  
0031.1616  
0031.1631  
Fingergrip fuse carrier /  
Fingergrip Renkverschlusskappe  
50  
75  
100  
quick-connect terminals 6,3 x 0,8 mm /  
Steckanschlüsse 6,3 x 0,8 mm  
• bayonet type fuse carrier, slotted  
or fingergrip  
• Renkverschlusskappe mit Schlitz oder  
Fingergrip  
• quick-connect terminals 6,3 x 0,8 mm  
((2,8 x 0,5 mm on request)  
• degree of protection IP 40 from front  
side, according to IEC 60529  
• Steckanschlüsse 6,3 x 0,8 mm  
(2,8 x 0,5 mm auf Anfrage)  
• Schutzgrad IP40 von Frontseite,  
nach IEC 60529  
• suitable for equipment with protection  
classes I and II according to IEC 60536  
• geeignet für Geräte der Schutzklassen  
I und II nach IEC 60536  
Panel mounting holes / Durchbrüche in Montageplatte  
Technical data  
Technische Daten  
• Rated voltage: 500 V*  
250 V (FIMKO, CS)  
• Rated current: 10 A  
• Rated power acceptance at ambient  
air temperature Ta 23 °C  
for fuse links  
5 x 20: 4 W/6,3 x 32: 4 W  
• Power acceptance at higher Ta:  
see derating curves  
Take note of the information  
on pages 139–143  
• Allowable ambient air temperatures  
Ta for accessible parts:  
–25 to +85 °C  
• Contact resistance: 5 mΩ  
• Dielectric strength: > 4 kV, 50 Hz,  
1 Min. between metal mounting plate  
and live parts  
• Nennspannung:500 V*  
250 V (FIMKO, CS)  
Derating curve / Derating-Kurve  
• Nennstrom:  
10 A  
3.50  
3.00  
2.50  
2.00  
1.50  
1.00  
0.50  
0.00  
I << In  
• Nenn-Leistungsaufnahme bei Um-  
gebungstemperatur Tu23 °C  
für G-Sicherungseinsätze  
5 x 20: 4 W/6,3 x 32: 4 W  
• Zul. Leistungsaufnahme bei höheren  
Tu: siehe Derating-Kurven  
Beachten Sie die Informationen  
auf Seiten 139–143  
• Zulässige Umgebungstemperaturen  
Tu für berührbare Teile:  
I = 0.7 In  
I = 1.0 In  
for / für 5x20 mm  
and / und 6,3x32 mm  
–25 bis +85 °C  
• Durchgangswiderstand: 5 mΩ  
• Spannungsfestigkeit: > 4 kV, 50 Hz,  
1 Min. zwischen Metall-Montageplatte  
und unter Spannung stehenden Teilen  
• Isolationswiderstand (500 V DC/1 Min.):  
> 103 MΩ  
20  
30  
40  
50  
60  
70  
80  
90  
Ambient air temperature T °C  
a
Umgebungstemperatur T °C  
u
• Insulation resistance (500 V DC/1 Min):  
> 103 MΩ  
Torque/Fixing nut:  
max. 1,2 Nm  
• Anzugsdrehmoment der Mutter:  
max. 1,2 Nm  
* Fuse-links according to the standards only for  
250 V  
* G-Sicherungseinsätze normgemäss nur für  
250 V  
Approvals / Approbationen  
Standards / Normen  
SEV  
VDE  
SEMKO  
FIMKO  
(10 A/500 V)  
(10 A/500 V)  
(10 A/500 V)  
(10 A/250 V)  
UL  
CSA  
CS Australia (10 A/250 V)  
(20 A/500 V)  
(12 A/500 V)  
IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257),  
EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257),  
UL 512, CSA C22.2-39  
Order No./ Socket and fuse carrier must be ordered separately /  
Bestell-Nr. Sockel und Renkverschlusskappe separat bestellen  
Fuse carrier /  
Verschlusskappe  
suitable for fuse-links /  
geeignet für G-Sicherungseinsätze  
Socket, black /  
Sockel, schwarz  
0031.1631  
5 x 20 and / und 6,3 x 32 mm  
Fuse carrier, bayonet, black /  
Renkverschlusskappe, schwarz  
Fuse carrier, bayonet, black /  
Renkverschlusskappe, schwarz  
Fuse carrier, bayonet, black /  
Renkverschlusskappe, schwarz  
slotted /  
mit Schlitz  
slotted /  
0031.1611  
5 x 20 mm  
0031.1613  
6,3 x 32 mm  
6,3 x 32 mm  
mit Schlitz  
0031.1616  
Fingergrip  
Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196  
180  
SCHURTER AG Switzerland,  
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch  
for /  
für  
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER  
5 x 20/6,3 x 32 mm  
live part /  
spannungsführend  
MI8,5 x 2 double start thread /  
MI8,5 x 2 zweigängig  
Fuseholder  
Type FUL  
G-Sicherungshalter  
Typ FUL  
panel mount, front side  
fixing nut fastening  
shocksafe category PC2  
for high currents  
für Plattenmontage, von Frontseite,  
Schraubbefestigung  
Berührungsschutz Kategorie PC2  
für hohe Ströme  
quick-connect terminals 6,3 x 0,8 mm /  
Steckanschlüsse 6,3 x 0,8 mm  
or / oder  
solder terminals, tin plated conductor  
cross-sections up to 6 mm2 /  
Lötanschlüsse verzinnt, Leiterquerschnitte  
bis 6 mm2  
0031.2322/23  
for / für 5 x 20 mm  
0031.2320/21  
0031.2303/04/07/08  
for / für 6,3 x 32 mm  
50  
75  
100  
Panel mounting holes /  
Durchbrüche in  
Montageplatte  
• screw type fuse carrier, slotted  
• solder- or quick-connect terminals  
6,3 x 0,8 mm  
• Schraub-Verschlusskappe mit Schlitz  
• Löt- oder Steckanschlüsse  
6,3 x 0,8 mm  
• degree of protection IP 40 or IP 67  
from front side, according to IEC 60529  
• suitable for equipment with protection  
classes I and II according to IEC 60536  
• Schutzgrad IP40 oder IP 67  
von Frontseite, nach IEC 60529  
• geeignet für Geräte der Schutzklassen  
I und II nach IEC 60536  
Derating curve / Derating-Kurve  
3.50  
3.00  
2.50  
2.00  
1.50  
1.00  
0.50  
0.00  
I << In  
I = 0.7 In  
I = 1.0 In  
Technical data  
Technische Daten  
• Rated voltage: 250 V  
• Rated current: 16 A  
• Rated power acceptance at ambient  
air temperature Ta 23 °C  
for fuse links  
5 x 20: 4 W/6,3 x 32: 4 W  
• Power acceptance at higher Ta:  
see derating curves  
Take note of the information  
on pages 139–143  
• Allowable ambient air temperatures  
Ta for accessible parts:  
–25 to +85 °C  
• Nennspannung:250 V  
• Nennstrom:  
16 A  
• Nenn-Leistungsaufnahme bei Um-  
gebungstemperatur Tu 23 °C  
für G-Sicherungseinsätze  
5 x 20: 4 W/6,3 x 32: 4 W  
• Zul. Leistungsaufnahme bei höheren  
Tu: siehe Derating-Kurven  
Beachten Sie die Informationen  
auf Seiten 139–143  
for / für 5x20 mm  
and / und 6,3x32 mm  
20  
30  
40  
50  
60  
70  
80  
90  
Ambient air temperature T °C  
a
Umgebungstemperatur T °C  
u
• Zulässige Umgebungstemperaturen  
Tu für berührbare Teile:  
–25 bis +85 °C  
• Contact resistance: 3,5 mΩ  
• Dielectric strength: > 4 kV, 50 Hz,  
1 Min.*  
• Durchgangswiderstand: 3,5 mΩ  
• Spannungsfestigkeit: > 4 kV, 50 Hz,  
1 Min.*  
• Insulation resistance (500 V DC/1 Min):  
• Isolationswiderstand (500 V DC/1 Min.):  
> 103 MΩ  
> 103 MΩ  
Torque/Fixing nut:  
max. 2,4 Nm  
• Anzugsdrehmoment der Mutter:  
max. 2,4 Nm  
* between metal mounting plate and  
live parts  
* zwischen Metall-Montageplatte und  
unter Spannung stehenden Teilen  
Approvals / Approbationen  
Standards / Normen  
SEV  
VDE  
SEMKO  
(16 A/250 V)  
(16 A/250 V)  
(16 A/250 V)  
UL  
CSA  
(30 A/250 V)  
(30 A/250 V)  
IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257),  
EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257),  
UL 512, CSA C22.2-39  
CS Australia (16 A/250 V)  
Order No./ Socket and fuse carrier must  
be ordered separately /  
Bestell-Nr. Sockel und Renkverschlusskappe  
separat bestellen  
0031.2303 Socket, black / Sockel, schwarz  
0031.2304 Socket, black / Sockel, schwarz  
0031.2307 Socket, black / Sockel, schwarz  
0031.2308 Socket, black / Sockel, schwarz  
suitable for  
fuse-links /  
geeignet für  
Terminals /  
Anschlüsse  
solder- /  
Lötanschl.  
to fuseholder / Degree of  
zu Sicherungs- protection /  
quick con. / halter  
Schutz-  
grad  
G-Sicherungseinsätze  
Steckanschl.  
IP 67  
IP 67  
IP 40  
IP 40  
5 x 20 and / und  
6,3 x 32 mm  
Fuse carrier, screw type, black /  
Schraubverschlusskappe, schwarz  
Fuse carrier, screw type, black /  
Schraubverschlusskappe, schwarz  
Fuse carrier, screw type, black /  
Schraubverschlusskappe, schwarz  
Fuse carrier, screw type, black /  
Schraubverschlusskappe, schwarz  
0031.2320  
6,3 x 32 mm  
6,3 x 32 mm  
5 x 20 mm  
5 x 20 mm  
0031.2303/04  
0031.2307/08  
0031.2303/04  
0031.2307/08  
IP67  
IP40  
IP67  
IP40  
0031.2321  
0031.2322  
0031.2323  
Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196  
181  
SCHURTER AG Switzerland,  
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch  
for /  
für  
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER  
5 x 20/6,3 x 32 mm  
Fuseholder  
Type FAU  
G-Sicherungshalter  
Typ FAU  
PCB mount  
horizontal  
für Leiterplattenmontage,  
horizontal  
shocksafe category PC2  
Berührungsschutz Kategorie PC2  
Version with “kicked” PCB-terminals, tin plated /  
Version mit gesickten Anschlüssen, verzinnt  
Drilling diagram /  
Bohrplan  
for / für 5 x 20 mm  
0031.1663  
for / für 6,3 x 32 mm  
0031.1661/1666  
0031.3577  
50  
75  
100  
• bayonet type fuse carrier, slotted  
• with or without “kicked” PCB-terminals  
• non-conductive center post adds  
stability  
• degree of protection IP 40 from front  
side, according to IEC 60529  
• Renkverschlusskappe mit Schlitz  
• gesickte oder ungesickte Anschlüsse  
• nicht leitender Zentrierzapfen für zu-  
sätzliche Stabilisierung  
• Schutzgrad IP40 von Frontseite,  
nach IEC 60529  
• geeignet für Geräte der Schutzklassen  
I und II nach IEC 60536  
Derating curve / Derating-Kurve  
2.50  
2.00  
1.50  
1.00  
0.50  
0.00  
I << In  
I = 0.7 In  
I = 1.0 In  
• suitable for equipment with protection  
classes I and II according to IEC 60536  
Technical data  
Technische Daten  
• Rated voltage: 250 V  
• Rated current: 10 A  
• Nennspannung:250 V  
• Nennstrom:  
10 A  
• Rated power acceptance at ambient  
air temperature Ta 23 °C  
for fuse links  
5 x 20: 2,5 W/6,3 x 32: 3,2 W  
• Power acceptance at higher Ta:  
see derating curves  
Take note of the information  
on pages 139–143  
• Allowable ambient air temperatures  
Ta for accessible parts:  
• Nenn-Leistungsaufnahme bei Um-  
gebungstemperatur Tu 23 °C  
für G-Sicherungseinsätze  
5 x 20: 2,5 W/6,3 x 32: 3,2 W  
• Zul. Leistungsaufnahme bei höheren  
Tu: siehe Derating-Kurven  
Beachten Sie die Informationen  
auf Seiten 139–143  
• Zulässige Umgebungstemperaturen  
Tu für berührbare Teile:  
–25 bis +85 °C  
• Durchgangswiderstand: 5 mΩ  
• Spannungsfestigkeit: > 4 kV, 50 Hz,  
1 Min.*  
for / für 5x20 mm  
20  
30  
40  
50  
60  
70  
80  
90  
Ambient air temperature T °C  
a
Umgebungstemperatur T °C  
u
3.50  
3.00  
2.50  
2.00  
1.50  
1.00  
0.50  
0.00  
I << In  
I = 0.7 In  
I = 1.0 In  
–25 to +85 °C  
• Contact resistance: 5 mΩ  
• Dielectric strength: > 4 kV, 50 Hz,  
1 Min.*  
• Insulation resistance (500 V DC/1 Min):  
• Isolationswiderstand (500 V DC/1 Min.):  
> 103 MΩ  
> 103 MΩ  
• Solderability: 235 °C/2 s, according  
to IEC 60068-2-20, test Ta, method 1  
• Resistance to soldering heat:  
350 °C/5 s, according to  
IEC 60068-2-20, test Tb, method 1B  
• Lötbarkeit: 235 °C/2 s, nach  
IEC 60068-2-20, Test Ta, Methode 1  
• Lötwärmebeständigkeit: 350 °C/5 s,  
nach IEC 60068-2-20, Test Tb,  
Methode 1B  
for / für 6,3x32 mm  
20  
30  
40  
50  
60  
70  
80  
90  
Ambient air temperature T °C  
* between metal mounting plate and live parts  
* zwischen Metall-Montageplatte und  
unter Spannung stehenden Teilen  
a
Umgebungstemperatur T °C  
u
Approvals, Patents / Approbationen, Patente  
Standards / Normen  
SEV  
VDE  
SEMKO  
FIMKO  
(6,3 A/250 V)  
(10 A/250 V)  
(6,3 A/250 V)  
(6,3 A/250 V)  
UL  
CSA  
(16 A/250 V)  
(16 A/250 V)  
IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257),  
EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257),  
UL 512, CSA C22.2-39  
VDE  
CS Australia (6,3 A/250 V)  
Patents in U.S. (No. 4,072,385) and in further countries /  
Patente in US (Nr. 4,072,385) und weiteren Ländern  
Order No./ Socket and fuse carrier must be ordered separately /  
Bestell-Nr. Sockel und Renkverschlusskappe separat bestellen  
suitable for fuse-links /  
geeignet für G-Sicherungseinsätze  
Socket, black, with straight terminals /  
Sockel, schwarz, mit geraden Anschlüssen  
Socket, black, with “kicked” terminals /  
Sockel, schwarz, mit gesickten Anschlüssen  
Fuse carrier, bayonet, black /  
Renkverschlusskappe, schwarz  
0031.3573  
5 x 20 and / und 6,3 x 32 mm  
5 x 20 and / und 6,3 x 32 mm  
6,3 x 32 mm  
0031.3577  
0031.1661  
Fuse carrier, bayonet, black /  
Renkverschlusskappe, schwarz  
0031.1663  
5 x 20 mm  
Fuse carrier, bayonet, grey /  
Renkverschlusskappe, grau  
0031.1666  
6,3 x 32 mm  
Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196  
182  
SCHURTER AG Switzerland,  
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch  
for /  
für  
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER  
5 x 20/6,3 x 32 mm  
Fuseholder  
Type FAC  
G-Sicherungshalter  
Typ FAC  
to / zu L = 10  
PCB mount  
vertical  
für Leiterplattenmontage,  
vertikal  
shocksafe category PC2  
Berührungsschutz Kategorie PC2  
for / für 5 x 20 mm  
0031.1663  
for / für 6,3 x 32 mm  
0031.1661/1666  
50  
75  
100  
0031.3804  
• bayonet type fuse carrier, slotted  
• with or without “kicked” PCB-terminals  
• degree of protection IP 40 from front  
side, according to IEC 60529  
• suitable for equipment with protection  
classes I and II according to IEC 60536  
• Renkverschlusskappe mit Schlitz  
• gesickte oder ungesickte Anschlüsse  
• Schutzgrad IP40 von Frontseite,  
nach IEC 60529  
• geeignet für Geräte der Schutzklassen  
I und II nach IEC 60536  
Drilling diagram /  
Bohrplan  
Technical data  
Technische Daten  
• Rated voltage: 250 V  
• Rated current: 10 A  
• Nennspannung:250 V  
• Nennstrom:  
10 A  
• Rated power acceptance at ambient  
air temperature Ta 23 °C  
for fuse links  
5 x 20: 2,5 W/6,3 x 32: 3,2 W  
• Power acceptance at higher Ta:  
see derating curves  
Take note of the information  
on pages 139–143  
• Allowable ambient air temperatures  
Ta for accessible parts:  
–25 to +85 °C  
• Nenn-Leistungsaufnahme bei Um-  
gebungstemperatur Tu 23 °C  
für G-Sicherungseinsätze  
5 x 20: 2,5 W/6,3 x 32: 3,2 W  
• Zul. Leistungsaufnahme bei höheren  
Tu: siehe Derating-Kurven  
Beachten Sie die Informationen  
auf Seiten 139–143  
Version with “kicked” PCB-terminals, tin plated /  
Version mit gesickten Anschlüssen, verzinnt  
Derating curves / Derating-Kurven  
2.50  
2.00  
1.50  
1.00  
0.50  
0.00  
I << In  
I = 0.7 In  
I = 1.0 In  
• Zulässige Umgebungstemperaturen  
Tu für berührbare Teile:  
–25 bis +85 °C  
• Contact resistance: 5 mΩ  
• Dielectric strength: > 4 kV, 50 Hz,  
1 Min.*  
• Durchgangswiderstand: 5 mΩ  
• Spannungsfestigkeit: > 4 kV, 50 Hz,  
1 Min.*  
• Insulation resistance (500 V DC/1 Min):  
• Isolationswiderstand (500 V DC/1 Min.):  
> 103 MΩ  
> 103 MΩ  
for / für 5x20 mm  
• Solderability: 235 °C/2 s, according  
to IEC 60068-2-20, test Ta, method 1  
• Resistance to soldering heat:  
350 °C/5 s, according to  
IEC 60068-2-20, test Tb, method 1B  
• Lötbarkeit: 235 °C/2 s, nach  
IEC 60068-2-20, Test Ta, Methode 1  
• Lötwärmebeständigkeit: 350 °C/5 s,  
nach IEC 60068-2-20, Test Tb,  
Methode 1B  
20  
30  
40  
50  
60  
70  
80  
90  
3.50  
3.00  
2.50  
2.00  
1.50  
1.00  
0.50  
0.00  
I << In  
* between metal mounting plate (10 mm) and  
live parts  
* zwischen Metall-Montageplatte (10 mm) und  
unter Spannung stehenden Teilen  
I = 0.7 In  
I = 1.0 In  
Standards / Normen  
IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257),  
EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257), UL 512, CSA C22.2-39  
Approvals, Patents / Approbationen, Patente  
for / für 6,3x32 mm  
SEV  
VDE  
SEMKO  
FIMKO  
(10 A/250 V)  
(10 A/250 V)  
(6,3 A/250 V)  
(6,3 A/250 V)  
UL  
(16 A/250 V)  
(16 A/250 V)  
VDE  
CSA  
20  
30  
40  
50  
60  
70  
80  
90  
CS Australia (6,3 A/250 V)  
Ambient air temperature T °C  
a
Umgebungstemperatur T °C  
u
Patents in U.S. (No. 4,072,385) and in further countries /  
Patente in US (Nr. 4,072,385) und weiteren Ländern  
Order No./ Socket and fuse carrier must be ordered separately /  
Bestell-Nr. Sockel und Renkverschlusskappe separat bestellen  
suitable for fuse-links /  
geeignet für G-Sicherungseinsätze  
Socket, black, with straight terminals /  
Sockel, schwarz, mit geraden Anschlüssen  
0031.3803  
5 x 20 and / und 6,3 x 32 mm  
Socket, black, with “kicked” terminals /  
Sockel, schwarz, mit gesickten Anschlüssen  
Fuse carrier, bayonet, black /  
Renkverschlusskappe, schwarz  
0031.3804  
5 x 20 and / und 6,3 x 32 mm  
6,3 x 32 mm  
0031.1661  
Fuse carrier, bayonet, black /  
Renkverschlusskappe, schwarz  
0031.1663  
5 x 20 mm  
Fuse carrier, bayonet, grey /  
Renkverschlusskappe, grau  
0031.1666  
6,3 x 32 mm  
Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196  
183  
SCHURTER AG Switzerland,  
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch  
for /  
für  
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER  
5 x 20/6,3 x 32 mm  
Fuseholder  
open design  
Type OGD  
G-Sicherungshalter  
offene Bauart  
Typ OGD  
for PCB  
through hole mounting  
für Leiterplatten  
Durchsteckmontage  
printed circuit  
board /  
Leiterplatte  
50  
75  
100  
g diagram /  
Bohrplan  
x
ć = Distance between printed circuit boards and the clip /  
= Abstand zwischen der Leiterplatten-Oberseite und der  
Federclip-Unterseite  
• fuse block accepts  
5 x 20 or 6,3 x 32 mm  
fuse-links  
• Sockel kann wahlweise mit  
Sicherungseinsätzen 5 x 20 oder  
6,3 x 32 mm bestückt werden  
Derating curve / Derating-Kurve  
• impossible to have two fuse-links in-  
stalled at the same time  
• insulation walls reduce the risk of el-  
ectric shock  
• “kicked” PCB-terminals, tin-plated for  
optimized soldering on PCB  
• spec. clip-ends prevent axial fuse-link  
movement  
• das gleichzeitige Einsetzen von zwei  
Sicherungseinsätzen ist nicht möglich  
• hochgezogene Isolierwände bieten ei-  
nen guten Berührungsschutz  
• gesickte Leiterplattenanschlüsse, ver-  
zinnt für optimale Leiterplattenlötung  
• Spez. Clip-Ende verhindert axiale Ver-  
schiebung des Si-Einsatzes  
2.50  
2.00  
1.50  
1.00  
0.50  
0.00  
I << In  
I = 1.0 In  
for / für 5x20 mm  
and / und 6,3x32 mm  
Technical data  
Technische Daten  
• Rated voltage: 250 V (UL: 500 V)  
• Rated current: 10 A  
• Rated power acceptance at ambient  
air temperature Ta 23 °C: 2,5 W  
• Power acceptance at higher Ta:  
see derating curves  
• Nennspannung:250 V (UL: 500 V)  
20  
30  
40  
50  
60  
70  
80  
90  
• Nennstrom:  
10 A  
Ambient air temperature T °C  
Umgebungstemperatur T °C  
• Nenn-Leistungsaufnahme bei Um-  
gebungstemperatur Tu 23 °C: 2,5 W  
• Zul. Leistungsaufnahme bei höheren  
Tu: siehe Derating-Kurven  
a
u
Take note of the information  
on pages 139–143  
• Allowable ambient air temperatures  
Ta: –25 to +85 °C  
Beachten Sie die Informationen  
auf Seiten 139–143  
• Zulässige Umgebungstemperatur  
Tu: –25 bis +85 °C  
Standards / Normen  
IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257),  
EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257),  
UL 512, CSA C22.2-39  
• Contact resistance: 2,5 mΩ  
• Durchgangswiderstand: 2,5 mΩ  
• Dielectric strength: > 3 kV, 50 Hz,  
1 Min.*  
• Spannungsfestigkeit: > 3 kV, 50 Hz,  
1 Min.*  
• Insulation resistance  
(500 V DC/1 Min.): > 10 M*  
• Resistance to vibration:  
• Isolationswiderstand  
(500 V DC/1 Min.):> 10 M*  
• Vibrationsfestigkeit:  
Approvals, Patents / Approbationen, Patente  
SEV  
VDE  
(10 A/250 V)  
(10 A/250 V)  
UL (16 A/500 V)  
CSA (16 A/250 V)  
Frequency range 10–500 Hz, cross-  
over frequency 60 Hz,  
< 60 Hz constant amplitude  
of 0,75 mm,  
> 60 Hz constant acceleration of 10 g,  
according to IEC 60068-2-6, test Fc  
• Climatic category GPF according  
to DIN 40040  
Frequenzbereich 10–500 Hz,  
Übergangsfrequenz 60 Hz,  
< 60 Hz konstante Amplitude von  
0,75 mm,  
> 60 Hz konstante Beschleunigung  
von 10 g, nach IEC 60068-2-6, Test Fc  
• Klimakategorie GPF nach  
DIN 40040  
SEMKO (10 A/250 V)  
Patents in U.S. (No. 4,606,590) and in further countries /  
Patente in US (Nr. 4,606,590) und weiteren Ländern  
• Solderability: 235°C/2 s, according  
to IEC 60068-2-20, test Ta, method 1  
• Resistance to soldering heat:  
350 °C/10 s, according to  
IEC 60068-2-20, test Tb, method 1B  
• Materials:  
socket: thermoplastic, UL 94V-0,  
comparative tracking index CTI 275  
clips: copper-alloy, tin-plated  
• Lötbarkeit: 235 °C/2 s, nach  
IEC 60068-2-20, Test Ta, Methode 1  
• Lötwärmebeständigkeit: 350 °C/10 s,  
nach IEC 60068-2-20, Test Tb,  
Methode 1B  
• Werkstoffe:  
Sockel: Thermoplast, UL 94V-0  
Kriechstromindex CTI 275  
Clips: Kupferlegierung, verzinnt  
* between live parts of different potentials  
* zwischen unter Spannung stehenden Teilen mit  
unterschiedlichem Potential  
Order No./  
Bestell-Nr.  
suitable for fuse-links /  
geeignet für G-Sicherungseinsätze  
Socket, black, with “kicked” terminals /  
Sockel, schwarz, mit gesickten Anschlüssen  
Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196  
0031.8231  
5 x 20 and / und 6,3 x 32 mm  
184  
SCHURTER AG Switzerland,  
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch  
for /  
für  
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER  
5 x 20/6,3 x 32 mm  
Fuseholder  
open design  
Type OG  
G-Sicherungshalter  
offene Bauart  
Typ OG  
for PCB  
through hole mounting  
für Leiterplatten  
Durchsteckmontage  
Drilling diagrams /  
Bohrpläne  
*)  
**)  
with straight terminals /  
mit geraden Anschlüssen  
with or without “kicked” terminals /  
mit oder ohne gesickte Anschlüsse  
0751.0056  
0751.0056  
0751.0099/0100/0141/0142  
50  
75  
100  
*) • change in footprint/drilling  
diagram needed for different  
fuse-link sizes  
**)impossible to have two fuse-links  
inserted at the same time  
• spec. clip-ends prevent axial  
fuse-link movement  
*) • benötigt unterschiedliches Layout/  
Bohrplan, für verschiedene Siche-  
rungseinsatz-Grössen  
**)das gleichzeitige Einsetzen von zwei  
Sicherungseinsätzen ist nicht möglich  
• Spez. Clip-Ende verhindert axiale  
Verschiebung des Si-Einsatzes  
Drilling diagram /  
Bohrplan  
0751.0099/0100  
Technical data  
Technische Daten  
• Rated voltage: 250 V*  
• Rated current: 10 A  
• Rated power acceptance at ambient  
air temperature Ta 23 °C: 2,5 W  
• Power acceptance at higher Ta:  
see derating curves  
• Nennspannung:250 V*  
• Nennstrom:  
10 A  
• Nenn-Leistungsaufnahme bei Um-  
gebungstemperatur Tu 23 °C: 2,5 W  
• Zul. Leistungsaufnahme bei höheren  
Tu: siehe Derating-Kurven  
Derating curve / Derating-Kurve  
2.50  
2.00  
1.50  
1.00  
0.50  
0.00  
I << In  
I = 0.7 In  
I = 1.0 In  
Take note of the information  
on pages 139–143  
• Allowable ambient air temperatures  
Ta: –25 to +85 °C  
• Contact resistance: 5 m*  
• Clip-Material: bronze or brass, tin-  
plated  
Beachten Sie die Informationen  
auf Seiten 139–143  
• Zulässige Umgebungstemperatur  
Tu: –25 bis +85 °C  
• Durchgangswiderstand: 5 m*  
• Clip-Material: Bronze oder Messing,  
verzinnt  
*between 2 clips  
* zwischen 2 clips  
for both clips / für beide Clips  
20  
30  
40  
50  
60  
70  
80  
90  
Standards / Normen  
Ambient air temperature T °C  
a
Umgebungstemperatur T °C  
IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257),  
EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257),  
UL 512  
u
Approvals, Patents / Approbationen, Patente  
UL  
0751.0099/0141  
0751.0056  
(16 A/500 V1)  
(10 A 500 V1)  
1 Fuse-links according to the standards only for 250 V /  
1 G-Sicherungseinsätze normgemäss nur für 250 V  
0751.0099/0100/0141/0142:  
Patents in U.S. (No. 4,606,590) and in further countries /  
Patente in US (Nr. 4,606,590) und weiteren Ländern  
Order No./  
Bestell-Nr.  
Terminals /  
Anschlüsse  
Clip, bronze, tin-plated /  
Clip, Bronze, verzinnt  
Clip, brass, tin-plated /  
Clip, Messing, verzinnt  
Clip, bronze, tin-plated /  
Clip, Bronze, verzinnt  
Clip, brass, tin-plated /  
Clip, Messing, verzinnt  
0751.0099  
“kicked” / gesickt  
“kicked” / gesickt  
straight / gerade  
straight / gerade  
straight / gerade  
0751.0100  
0751.0141  
0751.0142  
Clip, bronze, tin-plated /  
Clip, Bronze, verzinnt  
0751.0056  
185  
SCHURTER AG Switzerland,  
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch  
for /  
für  
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER  
6,3 x 32 mm  
Fuseholder  
open design  
Type RSH  
G-Sicherungshalter  
offene Bauart  
Typ RSH  
board mount  
screw or rivet fastening  
für Plattenmontage  
Schraub- oder Nietbefestigung  
solder-/quick-connect terminals 4,8 x 0,5 mm, nickel silver,  
for conductor cross-sections up to 2,5 mm2 /  
Löt-/Steckanschlüsse 4,8 x 0,5 mm,  
0031.6001  
0031.6010  
50  
75  
100  
Neusilber, für Leiterquerschnitte bis 2,5 mm2  
• single unit or break-off strip  
of ten units  
• solder-/quick-connect terminals  
4,8 x 0,5 mm  
• als Einzelelement oder als Leiste  
à 10 Stück (abbrechbar) lieferbar  
• Löt-/Steckanschlüsse  
4,8 x 0,5 mm  
Technical data  
Technische Daten  
• Rated voltage: 250 V (UL: 500 V)  
• Rated current: 10 A  
• Rated power acceptance at ambient air  
temperature Ta 23 °C: 3,2 resp. 2,5 W  
• Power acceptance at higher Ta:  
see derating curves  
Take note of the information  
on pages 139–143  
• Allowable ambient air  
temperatures Ta: –25 to +85 °C  
• Contact resistance: 5 mΩ  
• Dielectric strength: 3 kV, 50 Hz,  
1 Min. between metal board and  
terminals  
• Materials  
socket: thermoset, UL 94V-0  
• Nennspannung:250 V (UL: 500 V)  
• Nennstrom:  
10 A  
Derating curves / Derating-Kurven  
• Nenn-Leistungsaufnahme bei Um-  
gebungstemperatur Tu 23 °C: 3,2 bzw.  
2,5 W  
• Zul. Leistungsaufnahme bei höheren  
Tu: siehe Derating-Kurven  
Beachten Sie die Informationen  
auf Seiten 139–143  
• Zulässige Umgebungstemperaturen  
Tu: –25 bis +85 °C  
• Durchgangswiderstand: 5 mΩ  
• Prüfspannung: 3 kV, 50 Hz, 1 Min.,  
zwischen Metallplatte und den  
Anschlüssen  
• Werkstoffe,  
Sockel: Duroplast, UL 94V-0  
3.50  
I << In  
I = 0.7 In  
3.00  
I = 1.0 In  
2.50  
2.00  
1.50  
1.00  
0.50  
0031.6001  
0.00  
20  
30  
40  
50  
60  
70  
80  
90  
clips:  
nickel-silver  
Clips:  
Neusilber  
2.50  
2.00  
1.50  
1.00  
0.50  
0.00  
I << In  
Standards / Normen  
I = 0.7 In  
I = 1.0 In  
IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257),  
EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257),  
UL 512, CSA C22.2-39  
Approvals / Approbationen  
UL  
CSA  
(16 A/500 V1)  
(10 A/250 V)  
0031.6010  
CS Australia (10 A/250 V)  
1 Fuse-links according to the standards only for 250 V /  
20  
30  
40  
50  
60  
70  
80  
90  
1 G-Sicherungseinsätze normgemäss nur für 250 V  
Ambient air temperature T °C  
a
Umgebungstemperatur T °C  
u
Order No./  
Bestell-Nr.  
Fuseholder, single unit, black  
G-Sicherungshalter Einzelelement schwarz  
Fuseholder, strip of ten units  
0031.6001  
0031.6010  
G-Sicherungshalter, Leiste à 10 Stück  
186  
SCHURTER AG Switzerland,  
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch  
for /  
für  
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER  
6,3 x 32 mm  
Fuseholder  
open design  
Type OG  
G-Sicherungshalter  
offene Bauart  
Typ OG  
for PCB  
through hole mounting  
für Leiterplatten  
Durchsteckmontage  
Drilling diagram /  
Bohrplan  
0031.8002  
Derating curve / Derating-Kurve  
50  
75  
100  
2.50  
2.00  
1.50  
1.00  
0.50  
0.00  
I << In  
I = 0.7 In  
I = 1.0 In  
• PCB-terminals, tin-plated  
• Leiterplattenanschlüsse, verzinnt  
Technical data  
Technische Daten  
• Rated voltage: 250 V (UL: 500 V)  
• Rated current: 10 A  
• Rated power acceptance at ambient air  
temperature Ta 23 °C: 2,5 W  
• Power acceptance at higher Ta:  
see derating curves  
• Nennspannung:250 V (UL: 500 V)  
• Nennstrom:  
10 A  
• Nenn-Leistungsaufnahme bei Um-  
gebungstemperatur Tu 23 °C: 2,5 W  
• Zul. Leistungsaufnahme bei höheren  
Tu: siehe Derating-Kurven  
Beachten Sie die Informationen  
auf Seiten 139–143  
20  
30  
40  
50  
60  
70  
80  
90  
Take note of the information  
on pages 139–143  
Ambient air temperature T °C  
a
• Allowable ambient air  
• Zulässige Umgebungstemperaturen  
Tu: –25 bis +85 °C  
• Durchgangswiderstand: 5 mΩ  
• Prüfspannung: 4 kV, 50 Hz, 1 Min.,  
zwischen Metallplatte und den  
Anschlüssen  
Umgebungstemperatur T °C  
u
temperatures Ta: –25 to +85 °C  
• Contact resistance: 5 mΩ  
• Dielectric strength: 4 kV, 50 Hz,  
1 Min. between metal board and  
terminals  
• Materials  
socket: thermoset, UL 94V-0  
• Werkstoffe,  
Sockel: Duroplast, UL 94V-0  
clips:  
copper-alloy, tin-plated  
Clips:  
Kupferlegierung, verzinnt  
Standards / Normen  
IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257),  
EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257),  
UL 512, CSA C22.2-39  
Approvals / Approbationen  
UL  
CSA  
(16 A/500 V1)  
(10 A/250 V)  
CS Australia (10 A/250 V)  
1 Fuse-links according to the standards only for 250 V /  
1 G-Sicherungseinsätze normgemäss nur für 250 V  
Order No./  
Bestell-Nr.  
Fuseholder, black /  
G-Sicherungshalter schwarz  
0031.8002  
187  
SCHURTER AG Switzerland,  
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch  
for Sub-miniature fuse-links /  
für Kleinst-Sicherungseinsätze  
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER  
Fuseholder  
open design, Type 231787  
Sicherungshalter  
offene Bauart, Typ 231787  
for PCB  
through hole mounting  
für Leiterplatten  
Durchsteckmontage  
Drilling diagram /  
Bohrplan  
50  
75  
100  
Suitable sub-miniature fuse-links  
Types 172876 and MSB  
see pages 60/61  
Passende Kleinst-Sicherungseinsätze  
Typen 172876 und MSB  
siehe Seiten 60/61  
Standards / Normen  
UL 512, CSA C22.2-39  
Technical data  
Technische Daten  
• Rated voltage: 125 V  
• Rated current: 7 A  
• Rated power acceptance at ambient air  
temperature Ta 23 °C: 0,9 W  
• Nennspannung:125 V  
Approvals / Approbationen  
• Nennstrom:  
7 A  
UL  
CSA  
• Nenn-Leistungsaufnahme bei Um-  
gebungstemperatur Tu 23 °C: 0,9 W  
Order No. / Bestell-Nr.  
Packaging / Verpackung  
7090.9020.03  
7090.9020.55  
Fuseholder / Sicherungshalter  
Bag of 100 pieces / Beutel à 100 Stück  
Taped and reeled 500 pièces / Gegurtet auf Rolle à 500 Stück  
Fuseholder  
open design, Type 231786  
Sicherungshalter  
offene Bauart, Typ 231786  
for PCB  
für Leiterplatten  
surface mounting  
suitable for reflow and vapour-  
phase soldering  
für Oberflächenmontage  
geeignet für Reflow- und Dampf-  
phasenlötung  
solder pads /  
Anschlussflächen  
50  
75  
100  
Suitable sub-miniature fuse-links  
Types 172876 and MSB  
see pages 60/61  
Passende Kleinst-Sicherungseinsätze  
Typen 172876 und MSB  
siehe Seiten 60/61  
Standards / Normen  
UL 512, CSA C22.2-39  
Technical data  
Technische Daten  
• Rated voltage: 125 V  
• Rated current: 7 A  
• Rated power acceptance at ambient air  
temperature Ta 23 °C: 0,9 W  
• Nennspannung:125 V  
Approvals / Approbationen  
• Nennstrom:  
7 A  
UL  
CSA  
• Nenn-Leistungsaufnahme bei Um-  
gebungstemperatur Tu 23 °C: 0,9 W  
Order No. / Bestell-Nr.  
Packaging / Verpackung  
7090.9010.03  
7090.9010.55  
Fuseholder / Sicherungshalter  
Bag of 100 pieces / Beutel à 100 Stück  
Taped and reeled 500 pièces / Gegurtet auf Rolle à 500 Stück  
Fuseholder  
open design, Type 231651  
Sicherungshalter  
offene Bauart, Typ 231651  
for PCB  
through hole mounting  
für Leiterplatten  
Durchsteckmontage  
50  
75  
100  
Suitable sub-miniature fuse-links  
Type PSC see page 79  
Passende Kleinst-Sicherungseinsätze  
Typ PSC siehe Seite 79  
Drilling diagram /  
Bohrplan  
Technical data  
Technische Daten  
Approvals / Approbationen  
UL (10 A/125 V)  
• Rated voltage: 125 V  
• Rated current: 5 A  
• Nennspannung:125 V  
• Nennstrom:  
5 A  
Order No. / Bestell-Nr.  
Packaging / Verpackung  
Bag of 10 pieces /  
Beutel à 10 Stück  
Fuseholder /  
Sicherungshalter  
7149.9017.01  
188  
CEHESS SCHURTER S.A. France  
(+)++3 25 02 50 49 Fax (+)++3 25-02 56 57 E-mail: 106426.2362@compuserve.com  
for Sub-miniature fuse-links /  
für Kleinst-Sicherungseinsätze  
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER  
Drilling  
diagram /  
Bohrplan  
Fuseholder  
open design, Type FMS  
Sicherungshalter  
offene Bauart, Typ FMS  
for PCB  
through hole mounting  
für Leiterplatten  
Durchsteckmontage  
50  
75  
100  
Suitable sub-miniature fuse-links  
Type MSF 125, vertical mount  
see page 67  
Passende Kleinst-Sicherungseinsätze  
Typ MSF 125, vertikal montiert,  
siehe Seite 67  
Standards / Normen  
UL 512, CSA C22.2-39  
Technical data  
Technische Daten  
Approvals / Approbationen  
• Rated voltage: 125 V  
• Rated current: 5 A  
• Nennspannung:125 V  
• Nennstrom: 5 A  
UL  
CSA  
• Admissible ambient temperature:  
–40 °C to +85 ºC  
• Dielectric strength (AC / 1 Min):  
2 kV between the terminals  
• Insulation resistance (500 V DC/1 Min):  
> 104 Mbetween the terminals  
• Contact resistance: 5 mΩ  
• Solderability: 235 ºC/2 s, according to  
IEC 60068-2-20, test Ta, method 1  
• Resistance to soldering heat: 350 ºC/  
5 s, according to IEC 60068-2-20,  
test Tb, method 1B  
• Zulässige Umgebungstemperatur:  
–40 °C to +85 ºC  
CS Australia  
• Spannungsfestigkeit (AC / 1 Min):  
2 kV zwischen den Anschlüssen  
• Isolationswiderstand (500 V DC/1 Min)  
> 104 Mzwischen den Anschlüssen  
• Durchgangswiderstand: 5 mΩ  
• Lötbarkeit: 235 ºC/2 s, nach  
IEC 60068-2-20, Test Ta, Methode 1  
• Lötwärmebeständigkeit: 350 º C/5 s,  
nach IEC 60068-2-20, Test Tb,  
Methode 1B  
• Materials: Socket thermoplastic,  
flammability class UL 94V-0  
Terminals: copper alloy, silver plated  
• Material: Sockel Thermoplast, Brenn-  
barkeitsstufe UL 94V-0  
• Anschlüsse: Kupferlegierung, versilbert  
Order No. / Bestell-Nr.  
0031.7501  
Fuseholder / Sicherungshalter  
Fuseholder  
open design, Type FMR  
for PCB  
Sicherungshalter  
offene Bauart, Typ FMR  
für Leiterplatten  
Drilling  
diagram /  
Bohrplan  
through hole mounting  
Durchsteckmontage  
50  
75  
100  
Suitable sub-miniature fuse-links  
Type MSF 125, horizontal mount  
see page 67  
Passende Kleinst-Sicherungseinsätze  
Typ MSF 125, horizontal montiert,  
siehe Seite 67  
Standards / Normen  
UL 512, CSA C22.2-39  
Approvals / Approbationen  
Technical data  
Technische Daten  
UL  
CSA  
• Rated voltage: 125 V  
• Rated current: 5 A  
• Nennspannung:125 V  
• Nennstrom: 5 A  
• Admissible ambient temperature:  
–40 °C to +85 ºC  
• Dielectric strength (AC / 1 Min):  
2 kV between the terminals  
• Zulässige Umgebungstemperatur:  
–40 °C to +85 ºC  
• Spannungsfestigkeit (AC / 1 Min): 2 kV  
zwischen den Anschlüssen  
• Insulation resistance (500 V DC/1 Min):  
> 10 Mbetween the terminals  
• Contact resistance: 5 mΩ  
• Solderability: 235 ºC/2 s, according to  
IEC 60068-2-20, test Ta, method 1  
• Resistance to soldering heat: 350 ºC/  
5 s, according to IEC 60068-2-20,  
test Tb, method 1B  
• Isolationswiderstand (500 V DC/1 Min)  
> 10 Mzwischen den Anschlüssen  
• Durchgangswiderstand: 5 mΩ  
• Lötbarkeit: 235 ºC/2 s, nach  
IEC 60068-2-20, Test Ta, Methode 1  
• Lötwärmebeständigkeit: 350 º C/5 s,  
nach IEC 60068-2-20, Test Tb,  
Methode 1B  
• Materials: Socket thermoplastic,  
flammability class UL 94V-0  
Terminals: copper alloy, silver plated  
• Material: Sockel Thermoplast, Brenn-  
barkeitsstufe UL 94V-0  
• Anschlüsse: Kupferlegierung, versilbert  
Order No. / Bestell-Nr.  
0031.7505  
Fuseholder / Sicherungshalter  
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch  
189  
SCHURTER AG Switzerland,  
for Sub-miniature fuse-links /  
für Kleinst-Sicherungseinsätze  
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER  
Fuseholder  
open design, Type FME  
Sicherungshalter  
offene Bauart, Typ FME  
panel mount, front side  
solder terminals, tin-plated  
für Plattenmontage, von Frontseite  
Lötanschlüsse verzinnt  
Panel cutout /  
Durchbruch in  
Montageplatte  
50  
75  
100  
Suitable sub-miniature fuse-links  
Type MSF 125 see page 67  
Passende Kleinst-Sicherungseinsätze  
Typ MSF 125 siehe Seite 67  
Standards / Normen  
UL 512, CSA C22.2-39  
Approvals / Approbationen  
UL  
CSA  
CS Australia  
Technical data  
Technische Daten  
• Rated voltage: 125 V  
• Rated current: 5 A  
• Nennspannung:125 V  
• Nennstrom: 5 A  
• Admissible ambient temperature:  
–40 °C to +85 ºC  
• Dielectric strength (AC / 1 Min):  
2 kV between the terminals  
• Zulässige Umgebungstemperatur:  
–40 °C to +85 ºC  
• Spannungsfestigkeit (AC / 1 Min): 2 kV  
zwischen den Anschlüssen  
• 3 kV between metal mounting plate  
(2,5 mm) and live parts  
• Insulation resistance (500 V DC/1 Min):  
> 104 Mbetween the terminals  
• Contact resistance: 5 mΩ  
• Solderability: 235 ºC/2 s, according to  
IEC 60068-2-20, test Ta, method 1  
• Resistance to soldering heat: 350 ºC/  
5 s, according to IEC 60068-2-20,  
test Tb, method 1B  
• Materials: Socket duroplastic, flamma-  
bility class UL 94V-0  
• 3 kV zwischen Metall-Montageplatte  
(2,5 mm) und unter Spannung stehen-  
den Teilen.  
• Isolationswiderstand (500 V DC/1 Min)  
> 104 Mzwischen den Anschlüssen  
• Durchgangswiderstand: 5 mΩ  
• Lötbarkeit: 235 ºC/2 s, nach  
IEC 60068-2-20, Test Ta, Methode 1  
• Lötwärmebeständigkeit: 350 ºC/5 s,  
nach IEC 60068-2-20, Test Tb,  
Methode 1B  
• Material: Sockel Duroplast, Brennbar-  
keitsstufe UL 94V-0  
Terminals: copper alloy, silver plated  
• Anschlüsse: Kupferlegierung, versilbert  
Order No./ Bestell-Nr.  
0031.7503  
Fuseholder / Sicherungshalter  
190  
SCHURTER AG Switzerland,  
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch  
for Sub-miniature fuse-links /  
für Kleinst-Sicherungseinsätze  
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER  
Fuseholder  
open design  
Type FMS  
Sicherungshalter  
offene Bauart  
Typ FMS  
Drilling  
diagram /  
Bohrplan  
for PCB  
through hole mounting  
für Leiterplatten  
Durchsteckmontage  
50  
75  
100  
Suitable sub-miniature fuse-links  
Type MSF/MST/MXT 250  
see pages 68/69/70  
Passende Kleinst-Sicherungseinsätze  
Typ MSF/MST/MXT 250  
siehe Seiten 68/69/70  
Technical data  
Technische Daten  
• Rated voltage: 250 V  
• Rated current: 6,3 A  
• Admissible ambient temperature:  
–40 °C to +85 ºC  
• Nennspannung:250 V  
• Nennstrom: 6,3 A  
• Zulässige Umgebungstemperatur:  
–40 °C to +85 ºC  
• Dielectric strength (AC / 1 Min):  
2,5 kV between the terminals  
• Spannungsfestigkeit (AC / 1 Min):  
2,5 kV zwischen den Anschlüssen  
• Isolationswiderstand (500 V DC/1 Min)  
> 102 MΩ  
• Insulation resistance (500 V DC/1 Min):  
> 102 MΩ  
• Contact resistance: 7 mΩ  
• Solderability: 235 ºC/2 s, according to  
IEC 60068-2-20, test Ta, method 1  
• Resistance to soldering heat: 350 ºC/  
5 s, according to IEC 60068-2-20, test  
Tb, method 1B  
• Materials: Socket thermoplastic,  
flammability class UL 94V-0  
Terminals: copper alloy  
• Durchgangswiderstand: 7 mΩ  
• Lötbarkeit: 235 ºC/2 s, nach  
IEC 60068-2-20, Test Ta, Methode 1  
• Lötwärmebeständigkeit: 350 ºC/5 s,  
nach IEC 60068-2-20, Test Tb,  
Methode 1B  
• Material: Sockel Thermoplast, Brenn-  
barkeitsstufe UL 94V-0  
• Anschlüsse: Kupferlegierung  
Innere Kontakte vergoldet, Lötstifte  
verzinnt  
Inside contacts gold-plated, solder  
pins tin-plated  
Order No./ Bestell-Nr.  
0031.7601  
Fuseholder / Sicherungshalter  
191  
SCHURTER AG Switzerland,  
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch  
for Sub-miniature fuse-links /  
für Kleinst-Sicherungseinsätze  
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER  
Fuseholder  
open design  
Type 231819  
Sicherungshalter  
offene Bauart  
Typ 231819  
for PCB  
through hole mounting  
für Leiterplatten  
Durchsteckmontage  
50  
75  
100  
Suitable universal fuse-links  
Type FRT 250  
see pages 78/79  
Passende, universelle  
Kleinst-Sicherungseinsätze  
Typ FRT 250  
siehe Seiten 78/79  
Technical data  
Technische Daten  
• Rated voltage: 250 V  
• Rated current: 6,3 A  
• Nennspannung:250 V  
• Nennstrom:  
6,3 A  
Drilling  
diagram /  
Bohrplan  
Order No. / Bestell-Nr.  
Packaging / Verpackung  
Bag of 100 pieces /  
Beutel à 100 Stück  
Fuseholder /  
Sicherungshalter  
7149.9019.03  
192  
CEHESS SCHURTER S.A. France  
(+)++3 25 02 50 49 Fax (+)++3 25-02 56 57 E-mail: 106426.2362@compuserve.com  
for Sub-miniature fuse-links /  
für Kleinst-Sicherungseinsätze  
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER  
OMH 125  
Fuseholder  
open design  
Types OMH 125  
Sicherungshalter  
offene Bauart  
Typen OMH 125  
for PCB  
für Leiterplatten  
surface mounting  
suitable for reflow and vapour-  
phase soldering  
Oberflächenmontage  
geeignet für Reflow- und  
Dampfphasenlötung  
Solder pads /  
Anschlussflächen  
OMH 125  
50  
75  
100  
Suitable sub-miniature fuse-links for  
OMH 125: Types OMF 63,  
Types OMF 125  
Passende Kleinst-Sicherungseinsätze für  
OMH 125: Typen OMF 63,  
Typen OMF 125  
see pages 55/56  
siehe Seiten 55/56  
Technical data  
Technische Daten  
Standards / Normen  
• Rated voltage: OMH 125: 125 V  
• Rated current: OMH 125: 5 A  
• Insulation resistance (500 V DC/1 min.):  
> 10 MΩ  
• Nennspannung OMH 125: 125 V  
UL 512, CSA C22.2-39  
• Nennstrom  
OMH 125: 5 A  
• Isolationswiderstand (500 V DC/1 Min.):  
> 10 MΩ  
• Resistance to vibration:  
Frequency range 10–500 Hz, cross-  
over frequency 60 Hz,  
< 60 Hz constant amplitude  
of 0,75 mm,  
• Vibrationsfestigkeit:  
Approvals / Approbationen  
Frequenzbereich 10–500 Hz,  
Übergangsfrequenz 60 Hz,  
< 60 Hz konstante Amplitude von  
0,75 mm,  
UL  
CSA  
> 60 Hz constant acceleration of 10 g,  
according to IEC 60068-2-6, test Fc  
• Resistance to shock: 981 m/s2 (100 g),  
11 ms according to IEC 60068-2-27  
• Climatic category: HPF according  
to DIN 40040  
> 60 Hz konstante Beschleunigung  
von 10 g, nach IEC 60068-2-6, Test Fc  
• Schockbeständigkeit: 981 m/s2 (100 g),  
11 ms nach IEC 60068-2-27  
• Klimakategorie: HPF nach  
DIN 40040  
• Max. ambient air temperatures  
Ta: –25 to +85 °C  
• Max. Umgebungstemperatur  
Tu: –25 bis +85 °C  
• Solderability: 235 °C/2 sec.  
according to IEC 60068-2-58, test Td  
• Soldering heat resistance: 260 °C/  
10 sec, acc. to IEC 60068-2-20, test Tb  
• Lötbarkeit: 235 °C/2 Sek. nach  
IEC 60068-2-58, Test Td  
• Lötwärmebeständigkeit: 260 °C/  
10 Sek., nach IEC 60068-2-20, Test Tb  
Order No. / Bestell-Nr.  
Type / Typ OMH 125  
0031.7701.11  
Packaging / Verpackung  
Box or tape / Schachtel oder Gurt  
Boxes of 100 pieces / lose geschüttet à 100 Stück  
0031.7701.22  
0031.7701.23  
Taped and reeled 750 pieces / Blistergurt à 750 Stück auf Rolle  
Taped and reeled 1500 pieces / Blistergurt à 1500 Stück auf Rolle  
Blistertape and reel / Blistergurt und Rolle  
according to IEC 60286-3 / gemäss IEC 60286-3  
Types /  
Typen  
Dimensions /  
Masse in mm  
A
B
C
D
(max.) (max.)  
OMH 125  
8
24  
26,4 30,4  
193  
SCHURTER AG Switzerland,  
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch  
with lamp for /  
mit Lampe für  
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER  
5 x 20 mm  
Lamp fuseholders  
Types MEL/MSI  
Combination of fuseholder  
and signal lamp  
Gerätesicherungs-  
lampen Typen MEL/MSI  
Kombination von G-Siche-  
rungshalter und Signallampe  
Panel cutout /  
Durchbruch in  
Montageplatte  
MEL/MSI: Socket / Sockel  
Cap / Kappe  
50  
75  
100  
Technical data  
Technische Daten  
• 6,3 A / 250 V  
• Panel mounting  
• 6,3 A / 250 V  
• Frontplattenmontage  
• Bayonet-cap with inter-  
changeable incandescent or  
neon lamp  
• Solder-/quick connect termi-  
nals 2,8 x 0,5 mm  
• Renkverschlusskappe mit  
auswechselbarer Glüh- oder  
Glimmlampe  
• Löt-/Steckanschluss  
2,8 x 0,5 mm  
MEL: Lamp lights, when fuse-link blows /  
• Degree of protection IP 42  
from front side according  
to IEC 60529  
• Schutzgrad IP 42  
von der Frontseite,  
nach IEC 60529  
Lampe leuchtet auf, wenn Sicherungseinsatz unterbricht  
MSI: Lamp goes out, when fuse-link blows /  
Lampe erlischt, wenn Sicherungseinsatz unterbricht  
Additional technical data see page 195 /  
Zusätzliche technische Daten siehe Seite 195  
Order No. (Socket and cap must be ordered separately) /  
Bestell-Nr. (Sockel und Kappe separat bestellen)  
Bayonet-caps with built-in lamps /  
Renkverschlusskappen mit eingebauten Lampen  
Type / Typ  
clear glass / glasklar clear red / rotklar clear green / grünklar  
MEL  
MEL  
MEL  
MSI  
MSI  
MSI  
0032.0702  
0032.0704  
0032.0706  
0032.0802  
0032.0804  
0032.0806  
Socket / Sockel  
Socket / Sockel  
Socket / Sockel  
Socket / Sockel  
Socket / Sockel  
Socket / Sockel  
6–28 V  
115 V  
230 V  
6–28 V  
115 V  
230 V  
0032.0761  
0032.0762  
0032.0763  
0032.0764  
0032.0765  
0032.0770*  
0032.0771  
0032.0772  
0032.0773  
0032.0774  
0032.0775  
0032.0780*  
0032.0781  
0032.0782  
6 V  
12 V  
16 V  
24 V  
28 V  
0032.0784  
0032.0785  
0032.0790* 115 V ; / 230 V;  
2
Lamp fuseholders  
Types FEL/SIL  
Gerätesicherungs-  
lampen Typen FEL/SIL  
Panel cutout / Durchbruch in Montageplatte  
Combination of fuseholder  
and signal lamp  
Kombination von G-Siche-  
rungshalter und Signallampe  
50  
75  
100  
FEL: Socket with cap /  
Sockel mit Kappe  
Cap / Kappe  
SIL: Socket with cap /  
Sockel mit Kappe  
Technical data  
Technische Daten  
• 6,3 A/250 V  
• Panel mounting  
• 6,3 A/250 V  
• Frontplattenmontage  
• Bayonet-cap with inter-  
changeable incandescent or  
neon lamp  
• Renkverschlusskappe mit  
auswechselbarer Glüh- oder  
Glimmlampe  
FEL: Lamp lights when fuse-link blows /  
Lampe leuchtet auf, wenn Sicherungseinsatz unterbricht  
• Solder terminals  
• Lötanschlüsse  
• Degree of protection IP 44  
from front side according  
to IEC 60529  
• Schutzgrad IP 44  
von der Frontseite,  
nach IEC 60529  
SIL:  
Lamp goes out, when fuse-link blows /  
Lampe erlischt, wenn Sicherungseinsatz unterbricht  
Additional technical data see page 195 /  
Zusätzliche technische Daten siehe Seite 195  
Standards / Normen  
IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257)  
Order No. (Socket with cap) / Bestell-Nr. (Sockel mit Kappe)  
Type /  
Typ  
Type /  
Typ  
SIL  
SIL  
SIL  
SIL  
SIL  
SIL  
SIL  
Approvals / Approbationen  
FEL  
FEL  
FEL  
FEL  
FEL  
FEL  
FEL  
0032.1002  
0032.1003  
0032.1004  
0032.1005  
0032.1008* 95–115 V  
0032.1009* 115–250 V  
0032.1010* 400–500 V  
6– 12 V  
12– 24 V  
24– 48 V  
48– 72 V  
;
0032.1103  
0032.1104  
0032.1106  
0032.1107  
0032.1108  
0032.1111* 115 V  
0032.1112* 230 V  
0032.1113* 400 V  
6 V  
12 V  
24 V  
36 V  
48 V  
;
2
2
FEL  
SIL  
(10 A/500 V)  
(10 A/400 V)  
;
;
2
2
;
;
2
2
;
;
2
2
Clear glass cap, green or red on request /  
Kalotte glasklar, auf Wunsch rotklar oder grünklar  
;
;
2
2
;
;
2
2
;
;
2
2
;
2
* with neon lamp / mit Glimmlampe  
194  
SCHURTER AG Switzerland,  
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch  
with lamp for /  
mit Lampe für  
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER  
5 x 20 mm  
Derating curve / Derating-Kurve  
Additional technical data  
Zusätzliche technische Daten  
2.50  
2.00  
1.50  
1.00  
0.50  
0.00  
I << In  
• Rated power acceptance at ambient  
air temperature Ta 23 °C: 3,2 W  
• Power acceptance at higher Ta:  
see derating curves  
Take note of the information  
on pages 139–143  
• Allowable ambient air temperatures  
Ta for accessible parts:  
–25 to +85 °C  
• Nenn-Leistungsaufnahme bei Um-  
gebungstemperatur Tu 23 °C: 3,2 W  
• Zul. Leistungsaufnahme bei höheren  
Tu: siehe Derating-Kurven  
Beachten Sie die Informationen  
auf Seiten 139–143  
• Zulässige Umgebungstemperaturen  
Tu für berührbare Teile:  
–25 bis +85 °C  
I = 1.0 In  
Torque/Fixing nut:  
max. 1,2 Nm  
• Anzugsdrehmoment der Mutter:  
max 1,2 Nm  
20  
30  
40  
50  
60  
70  
80  
90  
Ambient air temperature T °C  
a
Umgebungstemperatur T °C  
u
Plug-in lamps for  
MEL/MSI  
Stecklampen zu  
MEL/MSI  
Socket without  
cap  
Sockel ohne  
Kappe  
Plug-in lamps KSL 5 for MEL/MSI /  
Stecklampe KSL 5 for MEL/MSI  
Order No. / Bestell-Nr.  
FEL-sockets / Sockel  
SIL-sockets / Sockel  
0032.1012  
0032.1013  
0032.1014  
0032.1015  
0032.1018  
0032.1019  
0032.1020  
6–12 A  
0032.1117  
0032.1118  
0032.1119  
0032.1120  
0032.1121  
0032.1125  
0032.1126  
0032.1127  
6 V  
12 V  
24 V  
36 V  
48 V  
110 V  
230 V  
400 V  
Order No. / Bestell-Nr.  
12–24 A  
24–48 A  
48–72 A  
95–110 A  
110–250 A  
400–500 A  
0913.2006  
0913.2012  
0913.2016  
0913.2024  
0913.2028  
0923.2002*  
6 V  
12 V  
16 V  
24 V  
28 V  
60 mA  
50 mA  
30 mA  
23 mA  
25 mA  
> 25000 h  
> 25000 h  
> 25000 h  
> 25000 h  
>
5000 h  
230 V / 115 V  
;
> 10000 h  
all values at rated current In /  
alle Werte bei Nennstrom In  
* with neon lamp / mit Glimmlampe  
Caps for FEL/SIL  
with built-in lamp  
Kappen zu FEL/SIL mit  
eingebauter Lampe  
Determination of min. operational currents for types MEL/FEL /  
Bestimmungen der minimalen Betriebsströme für MEL/SIL  
Order No. / Bestell-Nr.  
clear glass / glasklar clear red / rotklar clear green / grünklar  
0032.1021  
0032.1022  
0032.1023  
0032.1026  
0032.1024  
0032.1025  
0032.1028*  
0032.1143  
0032.1144  
0032.1146  
0032.1147  
0032.1148  
0032.1150  
0032.1151*  
0032.1154  
0032.1155  
0032.1157  
0032.1158  
0032.1159  
0032.1161  
6 V  
12 V  
24 V  
36 V  
48 V  
72 V  
0032.1162* 115 V ; / 230 V;  
2
* with neon lamp / mit Glimmlampe  
Incandescent lamp for FEL/SIL /  
Glühlampe zu FEL/SIL  
Order No. / Bestell-Nr.  
0911.0006  
0911.0012  
0911.0024  
0911.0036  
0911.0048  
0911.0072  
6 V  
12 V  
24 V  
36 V  
48 V  
72 V  
80 mA > 1000 h  
50 mA > 1000 h  
25 mA > 1000 h  
20 mA > 1000 h  
20 mA > 1000 h  
19 mA > 1000 h  
Curve No. /  
Kurve Nr.  
Voltage UB  
Spannung UB  
4,5–6 V  
Order No.  
Bestell-Nr.  
0032.0702  
0032.0702  
0032.0702  
0032.0702  
0032.1002  
0032.1003  
0032.1004  
0032.1005  
Neon lamp for FEL/SIL /  
Glimmlampe zu FEL/SIL  
8–12 V  
12–16 V  
16–24 V  
6–12 V  
12–24 V  
24–48 V  
48–72 V  
Order No. / Bestell-Nr.  
0921.0005 for / für 115 V ; / 230 V;  
2
195  
SCHURTER AG Switzerland,  
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch  
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER  
Accessories for  
fuseholders  
Zubehör für  
G-Sicherungshalter  
Cover for fuseholder /  
Abdeckhaube für G-Sicherungs-  
halter OGN 0031.8201, OGN  
0031.8211, OGN 0031.8221  
Anti-rotation washer for  
fuseholders for round mounting  
holes /  
Verdrehsicherung für  
G-Sicherungshalter mit rundem  
Montageloch  
Order No. / Bestell-Nr.  
0853.0551 *  
Order No. / Bestell-Nr.  
0696.0033 *  
Marking plate self-adhesive /  
Bezeichnungsschild  
selbstklebend  
Order No. / Bestell-Nr.  
0880.0001 *  
0583.0007  
Metal nut / Metallmutter  
M 12,7 x 1,5  
double start thread / 2gängig  
Order No. / Bestell-Nr.  
0098.0026 *  
Marking plate self-adhesive /  
Bezeichnungsschild  
selbstklebend  
0583.0016  
Plastic-nut (max. torque 1,2 Nm) /  
Kunststoffmutter (max. Anzugs-  
drehmoment 1,2 Nm)  
Order No. / Bestell-Nr.  
0880.0002 *  
M 12,7 x 1,5  
double start thread / 2gängig  
Order No. / Bestell-Nr.  
0098.0093 *  
Insulating covers /  
Schutzabdeckungen  
a) to fuseholder types FIZ/FUL /  
zu Sicherungshalter der  
Typen FIZ/FUL  
straight /  
gerade  
Screw-adapter for quick connect-  
terminals 6,3 x 0,8 mm /  
Schraubadapter für Steckan-  
schlüsse 6,3 x 0,8 mm  
b) to fuseholders with a socket  
diameter of 13 mm /  
Order No. / Bestell-Nr.  
0750.0141 *  
für Sicherungshalter mit  
Sockeldurchmesser 13 mm  
angled /  
abgewinkelt  
Screw-adapter for quick connect-  
terminals 6,3 x 0,8 mm /  
Schraubadapter für Steckan-  
schlüsse 6,3 x 0,8 mm  
Order No. / Bestell-Nr.  
a) 0859.0046 *  
b) 0859.0080 *  
Order No. / Bestell-Nr.  
0750.0142 *  
Cover for fuseholders /  
Abdeckhaube für G-Sicherungs-  
halter OG 0751.0052/62,  
UHB 0031.5101, OG 0031.8001,  
UH 0031.5001:  
Insulating cover for  
fuseholders FEU /  
Schutzabdeckung zu G-Siche-  
rungshalter FEU  
Order No. / Bestell-Nr.  
Order No. / Bestell-Nr.  
0853.9561 *  
0853.9562 *  
1,6 W  
2,5 W  
0859.0041 for / für FEU 0031.1653  
0859.0042 for / für FEU 0031.1673  
0859.0042 for / für FEU 0031.1681  
0859.0043 for / für FEU 0031.1694  
*
*
*
*
* Packaging unit 100 pieces / Verpackung à 100 Stück  
196  
SCHURTER AG Switzerland,  
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch  

相关型号:

SI9130DB

5- and 3.3-V Step-Down Synchronous Converters

Warning: Undefined variable $rtag in /www/wwwroot/website_ic37/www.icpdf.com/pdf/pdf/index.php on line 217
-
VISHAY

SI9135LG-T1

SMBus Multi-Output Power-Supply Controller

Warning: Undefined variable $rtag in /www/wwwroot/website_ic37/www.icpdf.com/pdf/pdf/index.php on line 217
-
VISHAY

SI9135LG-T1-E3

SMBus Multi-Output Power-Supply Controller

Warning: Undefined variable $rtag in /www/wwwroot/website_ic37/www.icpdf.com/pdf/pdf/index.php on line 217
-
VISHAY

SI9135_11

SMBus Multi-Output Power-Supply Controller

Warning: Undefined variable $rtag in /www/wwwroot/website_ic37/www.icpdf.com/pdf/pdf/index.php on line 217
-
VISHAY

SI9136_11

Multi-Output Power-Supply Controller

Warning: Undefined variable $rtag in /www/wwwroot/website_ic37/www.icpdf.com/pdf/pdf/index.php on line 217
-
VISHAY

SI9130CG-T1-E3

Pin-Programmable Dual Controller - Portable PCs

Warning: Undefined variable $rtag in /www/wwwroot/website_ic37/www.icpdf.com/pdf/pdf/index.php on line 217
-
VISHAY

SI9130LG-T1-E3

Pin-Programmable Dual Controller - Portable PCs

Warning: Undefined variable $rtag in /www/wwwroot/website_ic37/www.icpdf.com/pdf/pdf/index.php on line 217
-
VISHAY

SI9130_11

Pin-Programmable Dual Controller - Portable PCs

Warning: Undefined variable $rtag in /www/wwwroot/website_ic37/www.icpdf.com/pdf/pdf/index.php on line 217
-
VISHAY

SI9137

Multi-Output, Sequence Selectable Power-Supply Controller for Mobile Applications

Warning: Undefined variable $rtag in /www/wwwroot/website_ic37/www.icpdf.com/pdf/pdf/index.php on line 217
-
VISHAY

SI9137DB

Multi-Output, Sequence Selectable Power-Supply Controller for Mobile Applications

Warning: Undefined variable $rtag in /www/wwwroot/website_ic37/www.icpdf.com/pdf/pdf/index.php on line 217
-
VISHAY

SI9137LG

Multi-Output, Sequence Selectable Power-Supply Controller for Mobile Applications

Warning: Undefined variable $rtag in /www/wwwroot/website_ic37/www.icpdf.com/pdf/pdf/index.php on line 217
-
VISHAY

SI9122E

500-kHz Half-Bridge DC/DC Controller with Integrated Secondary Synchronous Rectification Drivers

Warning: Undefined variable $rtag in /www/wwwroot/website_ic37/www.icpdf.com/pdf/pdf/index.php on line 217
-
VISHAY