DRC3P48B411 [CRYDOM]
DRC Series;InstallationDISN RhaileMeoutnt
SOLICON DRC Series 3 Phase & Reversing
Solid State Contactors
This installation sheet includes detailed mounting and wiring instructions which apply
for Crydom SOLICON DRC 3 Phase and Reversing Solid State Contactors. Be sure to
visit the product series' datasheet available at the Crydom website to complement
this information. If you have questions or need additional information please contact
Crydom Tech Support.
PART NUMBER NOMENCLATURE
DIN Rail Mount
Load Current per Phase
4: 7.6 Amp FLA
(x2 Controlled Legs
& 3R function);
4.8 Amp FLA
(x3 Controlled Legs only)
Operating Voltage
40: 400 VAC
(3R function only)
48: 480 VAC
Switching Mode
(3P function only)
Blank: Zero Voltage Turn-On
R: Instantaneous Turn-On
60: 600 VAC
(3P function only)
Series
4
DRC 3P 48
D
00
R
2
Please read all mounting instructions before using your SOLICON DRC Series Solid State
Contactor.
Controlled Legs
Function
Auxiliary Contacts
Control Voltage
A: 208-265 VAC
B: 90-140 VAC
C: 36-55 VAC/DC
D: 18-30 VAC/DC
(3P function only)
18-30 VAC
(3P function only)
Blank: 3 Controlled Legs
2: 2 Controlled Legs
3P: Contactor
3R: Reversing Contactor
00: Not included
11: Solid State,
1 N.O. + 1 N.C.
MOUNTING INSTRUCTIONS (A,B)
To install on DIN rail
Install the contactor on the DIN
(3P function only)
rail (as shown in fig.1).
20: Solid State, 2 N.O.
33: EMR, 1 N.O. + 1 N.C.
(3P function, D option only)
40: EMR, 2 N.O.
Wire the contactor to the input
(3R function only)
E: 18-30 VDC
(3R function only)
side. AWG #18 (1 mm2) minimum,
To remove from
N.O.: Normally Open
N.C.: Normally Closed
AWG #12 (4 mm2) x 2 maximum.
DIN rail
(3P function, D option and
3R function, E option only)
Wire the contactor to the output
side. AWG #18 (1 mm2) minimum,
AWG #10 (6 mm2) x 2 (stranded/sol-
Required for valid part number
For options only and not required for valid part number
id) maximum.
WIRING DIAGRAM
fig. 1
L1
L2
L3
Maximum recommended terminal
screw torque input 12 lb-in (1.36
Motor Controller /
AC-53a Application
Nm) & output 15 lb-in (1.7 Nm).
fig. 2 Terminal
screw type.
Top/Bottom view.
T1
T2
T3
If multiple units are installed be
sure to follow derating curves
L1
A3
L2
L3
WARNING! Removing product from 35 mm rail incorrectly by not using the
appropriate tool could damage the latching system
13
21/23
A1
M
(E,F)
3
(D,F)
Overload current
protection needs to
be considered
CONTROL
INPUT
(Forward)
(C)
DRC3
TABLE 1. HP Ratings at Nominal Voltage
IND. CONT. EQ.
CONTROL
INPUT
(Reverse)
[DRC3R
Ambient
DRC3P48x4x@480 VAC DRC3P48x4x2@480 VAC DRC3R40x4x
@ 400 VAC
DRC3R48x4x
@ 480 VAC
Temperature DRC3P60x4x@600 VAC DRC3P60x4x2@600 VAC
XXXX
INPUT
STATUS
40ºC
60ºC
80ºC
3 HP / 2.2 kW
2 HP / 1.5 kW
1 HP / 0.75 kW
5 HP / 3.7 kW
3 HP / 2.2 kW
1.5 HP / 1.1 kW
3 HP / 2.2 kW 5 HP / 3.7 kW
2 HP / 1.5 kW 3 HP / 2.2 kW
3/4 HP / 0.55 kW 1 HP / 0.75 kW
model only]
General Use /
AC-51 Application
14
22/24
A2
T1
T2
T3
COMMON
FOR CONTROL
INPUT
T1
T2
T3
DERATING CURVES(C)
DRC3P (3 legs controlled)
Single unit
Multiple units
6
5
4
3
2
1
0
T1
T2
T3
0.9 in
[22 mm]
Minimum
Important Considerations
3.15 in
[80 mm]
Minimum
Be sure to use input and output voltages within operating
ranges.
LED indicates only input status. It does not represent output
status.
0
10
20
30
40
50
60
70
80
Ambient Temperature (ºC)
To achieve maximum ratings, there must be a minimum
spacing of 0.8 in (22 mm) between the devices in free air and
a minimum free spacing of 3.15 in (80 mm) at the top and at
the bottom. (See fig. 3)
3.15 in
[80 mm]
Minimum
DRC3P (2 legs controlled) & DRC3R
Single unit
Multiple units
8
7
6
5
4
3
2
1
0
fig. 3 Multiple units mounting for maximum ratings
General Notes
(A) See compatible accessories in corresponding datasheet.
(B) For optimal thermal performance, contactor vents should be aligned vertically to maximize natural convection
airflow.
(C) To achieve maximum ratings, there must be a minimum spacing of 0.8 in (22 mm) between the devices in free air
and a minimum free spacing of 3.15 in (80 mm) at the top and at the bottom. (see fig. 3)
(D) Normally Open (13 - 14) for DRC3xxxx411, DRC3xxxx420, DRC3xxxx433 and DRC3xxxx440 models.
(E) Normally Open (23-24) for DRC3xxxx420 and DRC3xxxx440 models, Normally Closed (21-22) for DRC3xxxx411 and
DRC3xxxx433 models.
0
10
20
30
40
50
60
70
80
Ambient Temperature (ºC)
(F) Not available for DRC3xxxx400 models.
Rev. 051617
Do not forget to visit us at: www.crydom.com
Copyright © 2017 Crydom Inc. Specifications subject to change without notice.
InstallationDISN RhaileMeoutnt
DANGER / PELIGRO / DANGER /GEFAHR / PERICOLO /
HAZARD OF
ELECTRIC
SHOCK,
EXPLOSION,
OR ARC FLASH.
RIESGO DE
DESCARGA
ELECTRICA O
EXPLOSION.
RISQUE DE
GEFAHR EINES
ELEKTRISCHE
N SCHLAGES
ODER EINER
EXPLOSION.
存在电击、
爆炸或电弧
闪烁危险
RISCHIO DI
SCOSSA
ELETTRICA O
DELL’ESPLOSIONE.
DESCHARGE
ELECTRIQUE
OU EXPLOSION
•
在操作此设
备之前请先
关闭电源。
• Eteindre
toutes les
sources
d'énergie de
cet appareil
avant de
travailler
dessus de cet
appareil
• Desconectar
todos los
suministros de
energia a este
equipo antes
de trabajar
• Disconnect all
power before
installing or
working with
this equipment.
• Stellen Sie
jeglichen
Strom ab, der
dieses Gerät
versorgt, bevor
Sie an dem
• Spenga tutta
l'alimentazione che
fornisce questa
apparecchiatura
prima di lavorare a
questa
若不遵守这些说明,
可能会导致严重的
人身伤害甚至死亡。
con este equipo.
• Verify all
connections
and replace all
covers before
turning on
Gerät Arbeiten
durchführen
apparecchiatura.
• Verificar todas
las conexiones
y colocar todas
las tapas antes
de energizer
•
Verificare tutti i
collegamenti e
sostituire tutte le
coperture prima
dell'accensione.
• Vor dem
Drehen auf
Energie alle
Anschlüsse
überprüfen
und alle
• Vérifier tous
connections, et
remettre tous
couverts en
olace avant de
mettre sous
power.
el equipo.
Failure to follow
these
instructions will
result in death
or serious injury.
El
Abdeckungen
ersetzen.
incumplimiento
de estas
instrucciones
puede provocar
la muerte o
lesiones serias.
De non-suivi de
ces instructions
provoquera la
mort ou des
lésions sérieuses
sérieuses.
L'omissione di
queste istruzioni
provocherà la
morte o lesioni
serie.
Unterlassung
dieser
Anweisungen
können zum
Tode oder zu
schweren
Verletzungen
führen.
WARNING / AVERTISSEMENT / WARNUNG /ADVERTENCIA / AVVERTENZA / 警告
RISQUE DE DOMMAGE MATERIEL ET DE
SURCHAUFFE DU BOITIER
GEFAHR VON MATERIALSCHÄDEN UND
GEHÄUSEERHITZUNG
RISK OF MATERIAL DAMAGE AND HOT
ENCLOSURE
• Les panneaux latéraux du produit peuvent être
chauds. Laisser le produit refroidir avant de le
toucher.
• Respecter les consignes de montage, et
notamment les couples de serrage.
• Ne pas laisser pénétrer de liquide ni de corps
étrangers à l'intérieur du produit.
• Die Seitenwände können heiß sein. Lassen Sie
das Produkt abkühlen, bevor Sie es berühren.
• Beachten Sie die Montageanweisungen,
• Führen Sie keine Flüssigkeiten oder
• The product's side panels may be hot, allow
the product to cool before touching.
• Follow proper mounting instructions including
torque values.
• Do not allow liquids or foreign objects to enter
this product.
Fremdkörper in das Produkt ein.
Le non-respect de cette directive peut entraîner,
des lésions corporelles graves ou des
dommages matériels.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann
Körperverletzung oder Materialschäden
zur Folge haben.
Failure to follow these instructions can result in
serious injury, or equipment damage.
RIESGO DE DAÑOS MATERIALES Y DE
SOBRECALENTAMIENTO DE LA UNIDAD
材料损坏和高温外壳的危险性
RISCHIO DI DANNI MATERIALI E D'INVOLUCRO
CALDO
• 产品的一侧面板可能很热,在其冷却前请
不要触碰。
• 遵照正确的安装说明,包括扭矩值。
• 请勿让液体及其他异物进入本产品。
• Los paneles laterales del producto pueden
estar calientes. Esperar que el producto se
enfríe antes de tocarlo.
• Respetar las instrucciones de montaje, y en
particular los pares de apretado.
• I pannelli laterali dell'apparecchio possono
scottare; lasciar quindi raffreddare il prodotto
prima di toccarlo.
• Seguire le istruzioni di montaggio corrette.
• Non far entrare liquidi o oggetti estranei in questo
apparecchio.
• No dejar que penetren líquidos o cuerpos
extraños en el producto.
La mancata osservanza di questa precauzione può
causare gravi rischi per l'incolumità personale o
danni alle apparecchiature.
如不能正确执行这些操作说明,
极有可能造成严重人体伤害或者设备的损坏。
Si no se respetan estas precauciones pueden
producirse graves lesiones, daños materiales.
Rev. 051617
Do not forget to visit us at: www.crydom.com
Copyright © 2017 Crydom Inc. Specifications subject to change without notice.
相关型号:
©2020 ICPDF网 联系我们和版权申明