UNAM12N8910/S14O [IVO]
Ultrasonic Sensor, 10mm Min, 70mm Max, 200mA, Cylindrical;型号: | UNAM12N8910/S14O |
厂家: | BAUMER IVO GMBH & CO. KG |
描述: | Ultrasonic Sensor, 10mm Min, 70mm Max, 200mA, Cylindrical 传感器 换能器 |
文件: | 总3页 (文件大小:249K) |
中文: | 中文翻译 | 下载: | 下载PDF数据表文档文件 |
Ultraschall-Sensoren
Ultrasonic sensors
Détecteurs à ultrasons
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
Elektrischer Anschluss
Connection diagrams
Schéma de raccordement
UNAM 12N8910/S14O
BN (1)
+Vs
Z
BK (4)
output
0 V
BN = Braun/brown/brun
NPN
BK = Schwarz/black/noir
BU = Blau/blue/bleu
WH = Weiss/white/blanc
BU (3)
M12 x 1
WH (2)
Teach-in
Näherungsschalter
Proximity sensor
oder
or
ou
NPN Öffner (NC)
NPN break function (NC)
NPN à ouverture (NC)
NPN Schliesser (NO)
NPN make function (NO)
NPN à fermeture (NO)
SW 17
+VS
1
Détecteur de proximité
2
LED
Anschlussbelegung
Pin assignment
Raccordement
IND. CONT. EQ.
1DD2
M12 x 1
4
3
0V
11053881
• Vor dem Anschliessen des Sensors die Anlage spannungsfrei schalten
• Disconnect power before connecting the sensor
• Mettre l’installation hors tension avant le raccordement du détecteur
•
•
•
Alle Masse in mm
All dimensions in mm
Toutes les dimensions en mm
Baumer Electric AG · CH-8501 Frauenfeld
Phone +41 (0)52 728 1122 · Fax +41 (0)52 728 1144
Erdungskonzept
Grounding concept
Concept mise à la terre
Canada
Italy
Baumer Inc.
Baumer Italia S.r.l.
IT-20090 Assago, MI
Phone +39 (0)2 45 70 60 65
CA-Burlington, ON L7M 4B9
Phone +1 (1)905 335-8444
In Umgebungen mit starken elektromagnetischen Feldern wird ein geschirmtes Anschlusskabel
mit folgendem Erdungskonzept empfohlen:
China
Singapore
Baumer (China) Co., Ltd.
CN-201612 Shanghai
Phone +86 (0)21 6768 7095
Baumer (Singapore) Pte. Ltd.
SG-339412 Singapore
Phone +65 6396 4131
In environments with strong electromagnetic fields is recommendeda shielded cable with
following grounding concept:
Dans les environnements à fort champ électromagnétique est recommandé un câble blindé
avec le concept de mise à la terre après:
Denmark
Sweden
Baumer A/S
Baumer A/S
DK-8210 Aarhus V
Phone: +45 (0)8931 7611
SE-56133 Huskvarna
Phone +46 (0)36 13 94 30
Power-Supply
A/D Converter
France
Switzerland
Baumer SAS
Baumer Electric AG
CH-8501 Frauenfeld
Phone +41 (0)52 728 1313
Sensor
FR-74250 Fillinges
Phone +33 (0)450 392 466
Germany
United Kingdom
Potentialausgleichsleitung
Equipotential line
Ligne équipotentielle
Baumer GmbH
Baumer Ltd.
DE-61169 Friedberg
Phone +49 (0)6031 60 07 0
GB-Watchfield, Swindon, SN6 8TZ
Phone +44 (0)1793 783 839
India
USA
Baumer India Private Limited
IN-411038 Pune
Baumer Ltd.
US-Southington, CT 06489
Phone +1 (1)860 621-2121
Phone +91 20 2528 6833/34
www.baumer.com/worldwide
1/3
Technische Daten
Technical data
UNAM 12N8910/S14O
Données techniques
Betriebsspannungsbereich Vs
Stromaufnahme max. (ohne Last)
Max. Laststrom
Voltage supply range Vs
current consumption max. (no load)
Max. load current
Plage de tension Vs
12-30VDC (UL-Class 2)
<35mA
Consommation max. (sans charge)
Courant de charge max.
200mA
Kurzschlussfest
Short circuit protection
Protégé contre courts circuits
ja/yes/oui
Verpolungsfest
Reverse polarity protection
Output state indication
Protégé contre inversion de polarité
Indication de l’état de sortie
ja/yes/oui
Ausgangsanzeige
LED grün/green/vert
-10...60°C
Temperature range
Protection class
Température de fonctionnement
Classe de protection
Temperaturbereich
Schutzklasse
IP67
Erfassungsbereich Sd
Erfassungsbereich-Endwert Sde (extern)
Schallkeule
Scanning range Sd
Scanning range far limit Sde (ext.)
Sonic cone profile
Portée de détection Sd
Val. fin. de portée de dét. Sde (ext.)
Faisceau sonore
10mm...Sde
30...70mm
(siehe Dok./see doc./consultez doc.)
4% Sde
Hysterese typ.
Hysteresis typ.
Hystérésis typ.
Temperaturdrift
Temperature drift
Dérive en température
<= 0,18% Sde/K
Objektausrichtung
Object orientation
Orientation objet
Hinweise
Notes
Weitere Erläuterungen
General information
Der Sensor muss innerhalb des maximalen Winkels zum Objekt ausgerichtet sein
The sensor has to be aligned to the object within the maximal angle
Le détecteur doit être aligné à l'objet dans l'angle maximal
Informations supplémentaires
Notes
α
10
5
Funktionsdiagramm
Functional diagramm
Diagramme de fonctionnement
0
25
50
75
-5
Externen Teach-In nicht verwendet
-10
Wird der externe Teach-In Eingang nicht
verwendet, muss er auf GND gelegt
werden.
measuring distance Sd [mm]
scanningrange
External Teach-In not used,
If external Teach-In option is not used, the
Teach-In wire must be attached to GND.
VOUT
output
SO
Sde
Teach-in externe non utilisé
Dans le cas ou le Teach-in externe n’est
pas utilisé, il faut le raccorder avec GND.
switchingpointoutput
Technische Änderungen vorbehalten Technical specifications subject to change Sous réserve de modifications techniques
2/3
Teach-in Vorgang mit Teach-in Adapter / Teach-in procedure with
teach-in adapter / Procédure Teach-in avec adaptateur Teach
UNAM 12N8910/S14O
Teach-in Erfassungsbereich digital/Flanke
Teach-in scanning range digital/flank
Plage de détection numérique/flanc Teach-in
Auf Werkseinstellung zurücksetzen
Reset to factory settings
Réinitialisation du réglage d'usine
Grüne LED blinkt (2 Hz)
Green LED flashing (2 Hz)
La LED verte clignote (2 Hz)
1
Taste 2 s betätigen
Press the button for 2 s
Appuyer sur le bouton pendant 2 s
Grüne LED blinkt (16 Hz), bei Los-
lassen der Taste leuchtet LED 2 s
1
Taste 6 s betätigen
Press the button for 6 s
Appuyer sur le bouton
pendant 6 s
Green LED flashing (16Hz), on
release of button LED for 2 s on
La LED verte clignote (16 Hz),
après relâchement du bouton, la
LED s’allume pendant 2 s
Grüne LED blinkt (2 Hz)
Green LED flashing (2 Hz)
La LED verte clignote (2 Hz)
Objekt an der Schaltposition
platzieren
2
Place the object at the switching
position
Placer l'objet dans la position de
commutation
Grüne LED leuchtet kurz
Green LED on briefly
La LED verte s'allume brièvement
3
Taste kurz betätigen (>200 ms)
Press the button briefly (>200 ms)
Appuyer brièvement sur le bouton
(>200 ms)
Für NC Taste innerhalb 4 s kurz
(> 200 ms) betätigen
Für NO 4 s lang keine Eingabe
For NO no input for 4 s
4
For NC press button briefly
(> 200 ms) within 4 s
Pour NO n’effectuer aucune
opération pendant 4s
Pour NC, appuyer brièvement sur
le bouton (> 200 ms) endéans 4 s
Nach Ablauf der Zeit (Doppelblinken LED
grün) ist die LED 2 s ein. Grüne LED blinkt
mit 16 Hz = fehlgeschlagen.
-LED grün blinkt doppelt
-Nach Betätigung der Taste LED 2 s ein
-Grüne LED blinkt mit 16 Hz = Fehler
-Green LED double flashing
When the time expires (double flashing green
LED) the LED is for 2 s on. Green LED
flashing 16 Hz = failed.
-After pressing the button LED is 2 s on
-Green LED flashing 16 Hz = failed
-LED verte clignote deux fois
Après cette période de temps (la LED verte
clignote deux fois), la LED
Wichtige Hinweise
-Après avoir appuyé sur le bouton, la
LED s’allume pendant 2s
- Messmodus: Grüne LED blinkt = Empfangssignal schwach. Mögliche Massnahmen: Objekt neu teachen; Sensor näher beim Objekt platzieren; Transducer reinigen
- Zum Teachen kann analog zur Taste am Teach-in Adapter auch die Teach-in Leitung verwendet werden, indem diese mit +Vs verbunden wird
- Teach-in Modus: Tastenbetätigung wird über den Signalausgang mit zeitlich gleichem high- Signal bestätigt. Ist Teach-in Vorgang nicht erfolgreich, ist das Ausgangssignal ca. 2 s high
- Bei Fehlschlagen des Teach-in Vorganges werden die zuletzt erfolgreich gespeicherten Einstellungen aktiv
s’allume pendant 2 s. Si la LED verte
clignote à la fréquence de 16 Hz =
opération échouée.
-Si la LED verte clignote à la fréquence
de 16 Hz = opération échouée.
- Teach-in Modus: Erfolgt 60 s keine Aktion, wechselt der Sensor ohne Speichern in den Messmodus zurück
digital/flank mode NO
digital/flank mode NC
Important information
- In measuring mode: Green LED flashing = weak signal received. Conceivable corrective measures: teach object anew; move object closer to sensor; clean transducer
- Sensor can also be teached remotely by using the white Teach-in wire instead of the Teach-in button of the Teach-in adapter. Just connect with +Vs following the sequencing instructed
- In Teach-in mode: activation of button is confirmed by the output being high for as long as the button is held down. If Teach-in has not been successful the output is high for approximately 2s
- Provided the Teach-in sequence cannot be successfully completed the sensor defaults automatically to the previously saved settings
- In Teach-in mode: provided there is no input for 60s the sensor changes into measuring mode without saving
Renseignements importants
- Mode de mesure: LED verte clignote = faible signal de réception. Mesures possibles: nouvel apprentissage de l’objet; placer l’objet plus près du détecteur; nettoyer le transducteur
- Pour l’apprentissage et à la place du bouton du adaptateur Teach, on peut également utiliser la ligne Teach-in en la raccordant avec +Vs
- Mode d’apprentissage: en appuyant sur le bouton, on reçoit la confirmation immédiate par un signal de sortie identique high. Si le processus Teach-in n’a pas pu être mené à bien, le signal de sortie
reste high pendant 2 sec
- Lorsque le processus de Teach-in échoue, les derniers réglages mémorisés avec succès sont à nouveau actifs
- Mode Teach-in : si aucune action ne se produit endéans 60 s, le détecteur revient, sans mémorisation, au mode de mesure
ON
OFF
OFF
distance
ON
distance
3/3
相关型号:
©2020 ICPDF网 联系我们和版权申明